Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník
- Название:Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-93749-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník краткое содержание
Главной задачей любого словаря является предоставление максимально точного эквивалента, потому и здесь чешские нецензурные слова переведены дословно, т.е. используется равноценный или максимально приближённый по значению и экспрессии русский аналог.
Второй частью данной книги являются Приложения. В отдельные разделы вынесены: разговорные географические названия, бабло и лавандос, секс, тачки и мотики, медицина и прочие темы, представляющие определенный интерес.
Данная книга не претендует на академическую точность или абсолютную полноту информации, а также не ставит себе целью быть последней инстанцией в споре. В каждом городе, районе или просто компании слова могут иметь разное значение, что стандартно для разговорной лексики в любых живых языках.
Содержит нецензурную брань.
Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
gebna – студ . весёлая, смешливая девушка см . Чуваки и чувихи
geboň – студ . вечно ржущий, чувак на ха-ха также dásnič, smajlik, tlemka, úsměvista
géčko – грамм наркотика (любого) см . Наркотики
gej/gay – гей, гомосексуалист, голубой см . ЛГБТ всякие
gejmsa – студ . игра, игрушка – компьютерная игра
gembák – студ . долбанутый, шизик см . praštěný
gembit – студ . рубиться в игрушку (компьютерную)
germán – немчура, фриц, ганс – немец также němčour, švab
generál – 1) генерал 2) разг . генеральный директор, главный шеф
generálka – театр . генпрог, прогон, прогонка, сдача – генеральная репетиция спектакля
getovat – студ . бомбинг, бомбёжка – рисованиие граффити спреем также tagovat
gigabajtit – студ . много и постоянно качать из Инета
gigi – студ . ловелас, казанова, бабоукладчик, часто меняющий девушек (антоним: hadži )
glajze – ж/д или трамвайные рельсы брненский диалект
brát glajze – убегать, сматываться
glét – любой официальный документ брненский диалект
glgáč/glgan – алкаш, алконавт, колдырь брненский диалект см . Бухой, пьяный…
glocna – 1) башка, тыква, чайник брненский диалект см . Чайник, башка и т. д. 2) театр . парик
3) театр . парик с плешью, парик с залысиной
glymča – мед . гликемия
goldna – жарг . голда, рыжьё – 1) золото 2) любое золотое украшение
goldnový – жарг . рыжий – золотой, из золота
golča – студ . Кола, кока-кола см . kolča
golfáč/golfky – берем . коляска-трансформер, лёгкая прогулочная коляска также sporťák
gólka – свадьба брненский диалект также grilka, veselka
gólovat se – жениться брненский диалект также grilovat
gómat – понимать, знать, шарить в чём-то брненский диалект
gómák – умный, прошаренный чувак брненский диалект см. šprt
goráče – одежда с технологией “Gore-tex”
gorila – 1) порода обезьяны 2) жарг . бык, рында – охранник также sekuriťák, ochranka
gorol – студ . парень, пацик, чувак см . Чуваки и чувихи
goťák/goťás – 1) гот, любитель готик-рока и т. д. 2) Карел Гот см . božský/zlatý Kaja
grázl – разг . подлец, подонок
grafárna/grafika – комп . графическая карта
grancle/grencle – сушка, гранулы – сухой корм, сухой гранулированный корм для животных ( норм . granule) см . Сленг собачников
grcat – блевать (Острава и Силезия) также blít, blejt, hodit šavli, zvat tygra
gregor – гавнеха, говнешка брненский диалект также kabel
grilčo – гриль, гриль-party, барбекю-party также grilovačka
grilka – свадьба брненский диалект также gólka, veselka
grilovačka – гриль-party, барбекю-party также grilčo
grilovat – 1) жарить на гриле, барбекю 2) медлить, мешкать 3) мучать вопросами, допрашивать с пристрастием 4) жарить с двух сторон, трахать в два ствола также rožnit
grilovat se – 1) жариться, вертеться на гриле о еде 2) разг . загорать, жариться на солнцепёке
3) жениться, выходить замуж брненский диалект
gróňat/grónčit – дрыхнуть, давить на массу – спать, брненский диалект также fifat, hajat
grunt – 1) основа, ядро, суть, сущность 2) основа, фундамент 3) устар . семейный надел земли, участок земли во владении 4) грунт художественный – для грунтовки холста ( нем . grund)
potraviny z gruntu – продукты от фермера, с земли (настоящие, не химия всякая)
babča říkávala: polévka – to je grunt!
gruntovat – плзень . хорошенько прибираться, делать генеральную уборку
grupáč/grupík – разг . групповуха, групповушка – групповой секс, оргия см . Секс
gulin/guldík/gulmen – гуляш брненский диалект
guma – 1) резина материал 2) резинка любая 3) стирка, ластик 4) резинка, презик см . kondom
5) шина также pňuška 6) студ . жвачка, жувка см. žvejka 7) никакой, ни рыба ни мясо человек
8) любой военный см . lampasák
píchlá guma – спущенное колесо, пробитая шина
píchlá guma – проколотый презик
gumák – 1) дождевик, плащ-дождевик, плащ-палатка 2) резиновая лодка 3) резиновая галоша или обувь 4) воен . портупея, шакал – кадровый офицер также guma, furťák, lampasák, zelený
gumáky – 1) резиновые сапоги также holinky, kozomrdky 2) кроксы см . hovnošlapky
gumidek – 1) мусор, мусорок, мент см . Полиция и криминал 2) демократизатор, раздуплятор, раздуплитель – полицейская дубинка также pendrek
gumídci – 1) диснеевские мишки гамми 2) желатиновые/мармеладные мишки
gumoservis – шиномонтаж
gumosex – секс 1) с резинкой, с презервативом, безопасный 2) с надувной резиновой куклой
gunit – студ . носиться, лётать – бегать также fíčet, frčet, kvaltovat, tumlovat
gver/kvér – жарг . ствол, пушка, волына – любое личное ручное оружие также boucháčka, flinta, krochna, stříkačka, železo
papíry na kver – разрешение/ксива на ствол
drži kver jak pána ocas – держит ствол(оружие), как девственница член
gynda – гинекология ( сокр . gynekologie) также pičárna, pičkovna
gyndr/gyndoš/gyndář – мед . гинеколог также kundolog, kundikuk, kundomechanik, prcinář
gumovačka – авто . аварийное резкое торможение, с четким тормозным следом от шин на асфальте, либо резкий старт с пробуксовкой резины по асфальту
gympl – гимназия ( сокр . gymnázium)
gymplák – студ . гимназист
H
habaďura – подстава, кидалово, развод, разводняк брненский диалект см . podraz
habit/haby – шмотки, шмотьё также hadry, flandry, roucho, vohoz
háček – крючок 1) для вязания 2) рыболовный 3) первый номер в байдарке/каноэ
je v tom háček – тут загвоздка/проблемка, не всё так просто
hačku, kurva padluj! – первый, греби, бля!
hači-hači – баю-бай, баюшки-баю
háčko – 1) гера, герак, герыч – героин см . Наркотики 2) авто . Гамбург сленг дальнобойщиков
3) мед . отделение гематологии 4) мед . гепарин
háčkovat – 1) вязать/плести крючком или спицами 2) петлять также kličkovat
hadice – 1) шланг 2) разг . шланг, шняга – член, хрен см . Сиськи-письки
hadr – 1) кусок ткани 2) тряпка для полов 3) студ . хард-диск в компе 4) жарг . косарь, штука, кэс, тыща см . Бабло и лавандос 5) спорт . хреновый вратарь, вратарь – дырявые руки также díra, cednik 6) театр . занавес
hadry – шмотки, шмотьё также flandry, habit, haby, roucho, vohoz
hadži – студ . однолюб, верун – верный жене, чел с одной постоянной девушкой (антоним: gigi )
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: