С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь

Тут можно читать онлайн С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict, издательство АСТ, СЛОВО, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Новый школьный французско-русский словарь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, СЛОВО
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-061899-6, 978-5-8123-0605-2
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь краткое содержание

Новый школьный французско-русский словарь - описание и краткое содержание, автор С. Дарно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новый школьный французско-русский словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Новый школьный французско-русский словарь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор С. Дарно
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Genou
Колено

Le genou est une partie de la jambe. Ton genou peut se plier comme ton coude. Tu plies les genoux quand tu t’assoies.

Колено — это часть ноги. Твоё колено может так же, как и твой локоть, сгибаться. Ты сгибаешь свои колени, когда садишься.

Gens (hommes)
Люди

Hommes, femmes et enfants sont tous les gens. Мужчины, женщины и дети — всё это люди.

Gentille
Милый

Notre professeur est très gentille. Elle ne nous donne jamais de mauvaises notes.

Наша учительница очень милая. Она никогда не ставит нам плохих оценок.

Girafe
Жираф

Girafe est un animal de haute taille à cou très long et à quatre pattes, dont le pelage roux présente des dessins polygonaux. Elles se nourrissent de feuilles des couronnes d’arbres.

Жираф — очень высокое животное, с четырьмя ногами и длинной шеей. Жирафы покрыты коричне-во-жёлтыми пятнами. Они питаются листьями с верхушек деревьев.

Givre
Иней

Hier il gelait fort. Toutes les branches d’arbres se sont couvertes de givres.

Вчера был сильный мороз, и все ветки деревьев покрылись инеем.

Glace
Мороженое

Anne aime beaucoup la glace. Elle a décidé de préparer la glace elle-même. Elle a pris de la crème, des œufs, du sucre et du chocolat. Elle a mélangé tous ces aliments et a mis la glace au frais. Elle a réussi à faire une glace délicieuse.

Аня очень любит мороженое. Однажды она сама решила сделать мороженое. Она взяла сливки, яйца, сахар и шоколад. Она смешала все эти продукты и поставила мороженое охлаждаться. Мороженое получилось очень вкусное.

Glace
Лёд

En hiver les rivières se couvrent de glace. Les enfants aiment beaucoup patiner sur la glace.

Зимой реки покрываются льдом. Дети очень любят кататься на льду.

Glace
Зеркало

Glace est une plaque de verre étamée, où l’homme peut voir son reflet. Des fillettes aiment beaucoup se regarder dans la glace.

Зеркало — это кусочек специального стекла, в которое человек может себя увидеть. Девочки очень любят смотреться в зеркало.

Gland
Жёлудь

Des glands ressemblent beaucoup aux petites noix. Ils poussent sur les hêtres. Des pores aiment beaucoup manger des glands.

Жёлуди похожи на маленькие орехи. Они растут на дубе. Свиньи очень любят есть жёлуди.

Gomme
Ластик

Si tu n’as pas réussi à faire un beau dessin, efface-le avec la gomme et recommence.

Если у тебя не получился рисунок, сотри его ластиком и начни сначала.

Goût
Вкус

Les fraises ont un goût sucré. Ce sont de très bonnes baies.

У клубники сладкий вкус. Это очень вкусные ягоды.

Graine, semence
Семена

Les graines deviennent des plantes. Au printemps, les gens plantent des graines et à l’automne ils ramassent leurs récoltes.

Растения появляются из семян. Весной люди высаживают семена в почву, а осенью собирают урожай.

Grand
Большой

Les éléphants sont de grands animaux. Les souris au contraire, ne sont pas grandes. Elies sont petites.

Слоны — большие животные. Мыши, наоборот, небольшие. Они маленькие.

Grand-mère
Бабушка

Ма grand-mère est très vieille. Elle ne voit pas sans lunettes.

Моя бабушка очень старенькая. Она совсем не видит без очков.

Grand-père
Дедушка

Le grand-рère de Julie est très joyeux. Il lui fait souvent voir des choses amusantes et l’emmène faire des tours de manège.

У Юли очень весёлый дедушка. Он часто показывает Юле смешные фокусы и водит её кататься на каруселях.

Gratter
Чесать

Un moustique a piqué Suzanne. Maintenant elle gratte sans cesse ses bras et ses jambes.

Комар искусал маленькую Сюзанну. Теперь она постоянно чешет свои руки и ноги.

Grenier
Чердак

Un grenier est une pièce sous le toit d’une maison. Les gent conservent souvent leurs vieilles affaires au grenier.

Чердак — это помещение под крышей дома. На чердаке люди обычно хранят старые вещи.

Grenouille
Лягушка

Une grenouille est un animal à la peau verte. Sa peau est ridee et visquese, ses pattes sont longues et palmées. Les grenouilles vivent près de l’eau. Elle se nourrissent d’insectes.

Лягушка — маленькое животное зелёного цвета. У неё сморщенная пупырчатая кожа и длинные перепончатые лапы. Лягушки живут рядом с водой. Они питаются насекомыми.

Gris
Серый

Les éléphants et les ânes sont gris. Les nuages sont aussi gris.

Слоны и ослики серого цвета. Облака на небе тоже серого цвета.

Groseilles
Смородина

Les groseilles rouges et noires poussent près de nos maisons de campagne. Grand-mère en fait des confitures délicieuses pour l’hiver.

У нас на даче растёт красная и чёрная смородина. Из неё бабушка делает на зиму очень вкусное варенье.

Groupe
Группа

Un groupe est un rassemblement de personnes. Trois groupes d’écoliers sont partis pour le musée. Chaque groupe avait son autobus.

Группа — это объединение людей. Три группы школьников поехали в музей. Каждая группа ехала в своём автобусе.

Guérir
Заживать

Catherine s’est coupée le doigt à cause d’un couteau aiguisé. Quand il guérira il ne restera pas de trace de la plaie. D’habitude les doigts guérissent en une semaine.

Катя порезала палец острым ножом. Когда палец заживёт, от ранки не останется и следа. Пальцы обычно заживают через неделю.

Н

Habitude
Привычка

Tous les jours avant d’aller au lit Eugène prend un verre de lait. C’est son habitude. Il ne parvient pas à s’endormir sans prendre du lait.

Каждый день перед сном Женя выпивает стакан молока. Это стало привычкой. Он не может уснуть, не выпив стакан молока.

Habituel
Обыкновенный, обычный

Pierre a été étonné d’avoir la note «cinq». D’habitude il n’avait que des «quatre».

Петя был очень удивлён, когда получил в школе «пятёрку». Обычно его оценкой была «двойка».

Hache-viande, hachoir
Мясорубка

Le hache-viande est un instrument qui sert à hacher la viande. On cuit des biftecks hachés dans la poêle.

Мясорубка — это специальная машинка, которая перемалывает мясо. Из перемолотого мяса люди делают котлеты на сковородке.

Haut
Высокий

«Haut» est le contraire de «bas». Michel est de haute taille.il mesure 1 mètre 93.

«Высокий» — противоположно по значению слову «низкий». Миша — высокий мальчик. Его рост 1 метр 93 сантиметра.

Hauteur
Высота

La hauteur de ces montagnes est de 1000 mètres. Thomas rêve de devenir alpiniste pour escalader les montagnes. Il n’a pas peur de la hauteur.

Высота этих гор 1000 метров. Том мечтает стать альпинистом и забраться на эти горы. Он не боится высоты.

Hélicoptère
Вертолёт

Un hélicoptère ressemble à un avion, mais il n’a pas d’ailes. Il est muni de grandes hélices. Quand les hélices commencent à tourner vite, l’hélicoptère est prêt à décoller.

Вертолёт похож на самолёт, только у него нет крыльев. У него есть пропеллер. Когда пропеллер начинает крутиться на большой скорости, вертолёт готов к взлёту.

Herbe
Трава

Tous les étés mon grand-pére coupe l’herbe de la pelouse. L’herbe redevient fraîche et verte, comme un tapis vert.

Каждое лето мой дедушка подстригает траву у нас на газоне. Она становится свежая и зелёная, как зелёный ковёр.

Hérisson
Ёж

Hérisson est un animal sauvage. Il vit dans la forêt. En hiver les hérissons dorment. En automne le hérisson fait ses résèrves. Il ramasse des champignons et les porte sur les piquants de son dos. Dans les jardins les hérissons ramassent des pommes.

Ёж — это дикое животное. Он живёт в лесу. Зимой у ежей бывает спячка. Осенью ёж запасает еду. Он собирает грибы и накалывает их на иголки на спине. В садах ежи собирают яблоки.

Héros
Герой

Pierre a remarqué un incendie dans une maison. Il est entré en courant dans la maison en feu et a sorti une petite fille. Le lendemain les journaux ont fait part de l’exploit de Pierre. Il est devenu un héros.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


С. Дарно читать все книги автора по порядку

С. Дарно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новый школьный французско-русский словарь отзывы


Отзывы читателей о книге Новый школьный французско-русский словарь, автор: С. Дарно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x