С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь

Тут можно читать онлайн С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict, издательство АСТ, СЛОВО, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Новый школьный французско-русский словарь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, СЛОВО
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-061899-6, 978-5-8123-0605-2
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь краткое содержание

Новый школьный французско-русский словарь - описание и краткое содержание, автор С. Дарно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новый школьный французско-русский словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Новый школьный французско-русский словарь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор С. Дарно
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

При помощи языка люди понимают друг друга, когда они пишут или говорят. В каждой стране существует свой язык. Некоторые люди знают несколько языков.

Lapin
Кролик

Des lapins sont des animaux domestiques aux longues oreilles et aux courtes queues. Ils aiment manger des carottes et des choux. Les lapins habitent des terriers creusés dans le sol.

Кролик — это домашнее животное с длинными ушами и коротким хвостом. Они любят есть морковь и капусту. Кролики живут в норках, вырытых в земле.

Large
Широкий

«Large» est opposé de «étroit». Une rivière est plus large qu’un ruisseau.

«Широкий» — противоположно по значению слову «узкий». Река шире, чем ручей.

Larme
Слеза

Quand les gens pleurent, des larmes coulent de leurs yeux. Les larmes sont salées.

Когда люди плачут, из их глаз текут слёзы. Слёзы солёные.

Laver
Мыть

Après la promenade, les enfants doivent se laver les mains avec du savon. Ils ne doivent pas oublier de se laver les mains avant de manger.

После прогулки дети должны обязательно помыть руки с мылом. Они должны не забыть также вымыть руки перед едой.

Laverie
Прачечная

Une laverie est un local où l’on fait laver, sécher et repasser le linge.

Прачечная — это место, где люди стирают, сушат и гладят бельё.

Lécher
Лизать, облизывать

Mon chiot m’adore. Il est si content de me voir qu’il me lèche le visage.

Мой щенок очень любит меня. Когда он видит меня, от радости он лижет мне лицо.

Léger
Лёгкий

«Léger» est le contraire de «lourd». Les plumes des oiseaux sont légères. Les livres, eux au contraire, sont lourds.

«Лёгкий» — противоположно по значению слову «тяжёлый». Перья птиц очень лёгкие. Книги, наоборот, тяжёлые.

Légumes
Овощ

Ognions, pommes de terre, carottes sont des légumes. Laure aime beaucoup la soupe aux légumes.

Лук, картофель и морковь — это овощи. Лаура очень любит овощной суп.

Lent
Медленный

«Lent» est le contraire de «rapide». Les tortues sont lentes, les cerfs sont rapides.

«Медленный» — противоположно по значению слову «быстрый». Черепахи медленные, а олени быстрые.

Les deux
Оба

Eric a deux mains. A l’aide des mains il chausse ses bottes. Il met les deux bottes avec ses deux mains.

У Эрика две руки. При помощи их он надевает на ноги сапоги. Чтобы надеть оба сапога, он пользуется двумя руками.

Lettre
Буква

Une lettre est un signe de l’écriture. Les lettres servent à écrire des mots. «А» est la première lettre de l’alphabet.

Буква — это письменный символ. Буквы служат для записи слов. «А» — это первая буква алфавита.

Lever du soleil
Восход

Le lever du soleil est le moment où le soleil apparaît le matin. Le soleil se lève à l’est.

Восход — это время, когда солнце восходит. Солнце восходит на востоке.

Lever, soulever
Поднимать, приподнимать

Eric a soulevé le couvercle de la marmite. Il l’a soulevé pour voir si la soupe était cuite.

Эрик приподнял крышку кастрюли. Он поднял её, чтобы посмотреть, не сварился ли суп.

Lèvre
Губа

Les lèvres sont les deux parties qui bordent la bouche.

Губы — это две маленькие части лица, которые расположены вокруг рта.

Lézard
Ящерица

Un lézard ressemble à un minuscule crocodile. Si on l’attrape par la queue, elles’ en ira facilement et une nouvelle queue lui poussera. Les lézards mangent des insectes.

Ящерица похожа на крохотного крокодила. Если схватить ящерицу за хвост, она легко убежит без него, а через некоторое время у неё вырастает новый. Ящерицы питаются насекомыми.

Librairie
Книжный магазин

Des gens achètent des livres dans une librairie. Люди покупают книги в книжном магазине.

Libre
Свободный

Sabine n’a pas de projets pour samedi. Elle peut faire ce qu’elle veut. Elle est libre.

У Сабины не было никаких планов на субботу. Она может делать всё, что ей захочется. Она свободна.

Lièvre
Заяц

Le lièvre est un animal sauvage. Il habite dans la forêt. En hiver il est blanc, en été — gris. Il court très vite a l’aide ses pattes arrières.

Заяц — это дикое животное. Заяц живёт в лесу. Зимой он белого цвета, а летом — серого. У зайца длинные задние ноги, при помощи которых он очень быстро бегает.

Ligne
Линия, черта

Cette ligne est droite. D’autres lignes sont courbées ou croisées.

Эта линия прямая. Другие линии изогнутые или прерывающиеся.

Lilas
Сирень

Au printemps, les lilas qui commencent à fleurir dans le jardin, dégagent un parfum délicieux.

Весной, когда в нашем саду расцветает сирень, она чудесно пахнет.

Lion
Лев

Le lion est un grand animal de la famille des chats. Un poil épais forme sa belle crinière autour de sa tête. Les lionnes n’ont pas de crinière. Les lions sont des animaux sauvages. Le lion est le roi des animaux.

Лев — это большое животное из семейства кошачьих. У львов вокруг головы растёт красивая густая грива. У львиц такой гривы нет. Львы — дикие животные. Лев — «царь зверей».

Lire
Читать

Sarah regardait les lettres du livre, elle savait ce qu’elles signifiaient. Elle les lisait. Hier elle a lu toute une histoire dans le livre.

Capa посмотрела на буквы, написанные в книге. Она знала, что они обозначают. Она прочитала их. Вчера она прочитала в этой книге целый рассказ.

Lisse
Гладкий

«Lisse» est le contraire de «rude». Les miroirs et les des vitres des fenêtres sont lisses.

«Гладкий» — противоположно по значению слову «шероховатый». Зеркала и стёкла в окнах гладкие.

Liste
Список

Julie a écrit en colonne les noms de ses livres préférés. Elle a fait une liste de livres. Elle a également fait la liste des films qu’elle a vus l’année précédente.

Юля записала в столбик названия своих любимых книг. Получился список книг. Она составила также список фильмов, которые посмотрела в прошлом году.

Lit
Кровать

Un lit est un meuble destiné à dormir. D’habitude les lits sont dans la chambre à coucher.

Кровать — это мебель, предназначенная для сна. Обычно кровати стоят в спальне.

Livre
Книга

Ce dictionnaire est un livre très intéressant. On édite des livres illustrés pour les enfants.

Этот словарь — очень интересная книга. Для детей обычно делают книги с картинками.

Livre d'execices
Тетрадь

Le livre d’exercices de Michel est très sale. Le pro-fesseur lui a mis «deux».

У Миши очень грязные тетради. Вчера учительница поставила ему «двойку».

Loi
Закон

La loi est l’ensemble des règies que les gens doivent respecter. Ceux qui violent la loi sont mis en prison.

Закон — это свод правил, которые люди должны соблюдать. Людей, нарушивших закон, сажают в тюрьму.

Loin
Далеко

«Loin» est l’opposé de «près». C’est une longue distance qui sépare deux points; la route qui sépare les deux montagnes est longue. Les montagnes sont loin l’une de l’autre.

«Далеко» — противоположно по значению слову «рядом». Большое расстояние разделяет две точки; дорога, которая соединяет две горы, очень длинная. Горы расположены далеко друг от друга.

Long
Длинный

«Long» est l’opposé de «court». Des cygnes ont des longs cous, les singes ont des queues longues.

«Длинный» — противоположно по значению слову «короткий». У лебедей длинные шеи, у обезьян длинные хвосты.

Longue-vue
Подзорная труба

A l’aide d’une longue-vue on peut voir des objets éloignés. La longue-vue a la forme d’un tube avec des glaces grossissantes à l’intérieur.

При помощи подзорной трубы можно увидеть предметы, которые находятся очень далеко. Подзорная труба имеет форму трубки, внутри у неё находятся увеличительные стёкла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


С. Дарно читать все книги автора по порядку

С. Дарно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новый школьный французско-русский словарь отзывы


Отзывы читателей о книге Новый школьный французско-русский словарь, автор: С. Дарно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x