С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь

Тут можно читать онлайн С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict, издательство АСТ, СЛОВО, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Новый школьный французско-русский словарь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, СЛОВО
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-061899-6, 978-5-8123-0605-2
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь краткое содержание

Новый школьный французско-русский словарь - описание и краткое содержание, автор С. Дарно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новый школьный французско-русский словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Новый школьный французско-русский словарь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор С. Дарно
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Médaille
Медаль

Catherine a présenté son chien à l’exposition. Le chien a été classé premier et a été décoré d’une médaille d’or.

Катя водила свою собаку на выставку. Её собака была лучше всех и получила золотую медаль.

Médecin
Врач

Les enfants n’aiment pas aller chez le médecin parce qu’ils ont peur des piqûres.

Дети не любят ходить к врачу, потому что они боятся уколов.

Médicaments
Лекарства

Les malades prennent des médicaments pour guérir. On fabrique des médicaments sucrés pour les enfants.

Больные люди принимают лекарства для того, чтобы выздороветь. Лекарства для детей делают сладкими.

Meilleur
Лучший

Pierre est mon meilleur ami. Nous nous connaissons depuis 10 ans.

Петя — мой лучший друг. Мы знаем друг друга уже 10 лет.

Mélanger
Смешать

Pour faire un gâteau, tu dois mélanger les ceufs, la farine et le lait.

Чтобы приготовить торт, нужно смешать яички, муку и молоко.

Mémoire
Память

Elodie se souvient de tout ce qu’elle a fait pendant les vacances. Elle a une bonne mémoire.

Элоди помнит всё, что с ней произошло во время каникул. У неё хорошая память.

Mentir
Лгать

Dans un conte de fées, Pinocchio, un garçon en bois, dit des mensonges. Dès qu’il ment, son nez s’allonge jusqu’à ce qu’il devienne très long.

В одной волшебной сказке кукольный человечек Пиноккио говорил неправду. Когда он лгал, его нос рос и стал очень длинным.

Мег
Море

La mer est une vaste étendue d’eau salée qui couvre plusieures centaines de kilomètres. Des hommes voyagent à travers la mer en bateaux et en barques.

Море — это огромное водяное пространство, протяжённостью несколько сот километров. Люди могут путешествовать по морям на кораблях и лодках.

Mercredi
Среда

Mercredi est un jour de la semaine. Il vient après Mardi et avant Jeudi.

Среда — это день недели. Он наступает после вторника и перед четвергом.

Métal
Металл

Fer, or, argent, cuivre sont tous les métaux. On les trouve dans les soussols. Beaucoup d’objets utiles sont fabriqués à partir du fer: clous, haches, marteaux, ciseaux.

Железо, золото, серебро и медь — это всё металлы. Металл находят под землёй. Из металла делают много разных полезных вещей: гвозди, топоры, молотки, ножницы.

Métro
Метро

Le métro est un chemin de fer souterrain, un des plus rapides moyens de transport urbain.

Метро — это железная дорога под землёй, один из самых быстрых видов общественного транспорта.

Meuble
Мебель

Les chaises, les tables, les lits sont des objets du mobilier. Les gens travaillent, mangent, se couchent dans des locaux meublés. On fabrique des meubles en bois, en métal, en plastique.

Стулья, столы, кровати — это всё мебель. Люди работают, едят, спят в помещениях, обставленных мебелью. Мебель делают из дерева, металла или пластика.

Microscope
Микроскоп

Un microscope est un instrument optique qui permet de voir des objets très petits, invisibles à l’œil nu. Le microscope grossit le grain de sable juisqu’aux dimensions de la monnaie.

Микроскоп — это оптический прибор, при помощи которого мы можем увидеть очень маленькие вещи, которые невозможно увидеть человеческим глазом. Маленькая песчинка под микроскопом превращается в большую, величиной с монету.

Miel
Мёд

Les abeilles élaborent le miel à partir du pollen et du nectaire. Les produits sucrés se font à base de miel. Le miel est aussi un médicament. Les gens prennent du miel pour guérir.

Мёд делают пчёлы. Они делают мёд из цветочной пыльцы и нектара. Из мёда делают сладости. Мёд также служит лекарством. Люди едят мёд, чтобы выздороветь.

Milieu
Середина

La place Rouge se trouve au centre de Moscou. Au milieu de la place Rouge se trouve le Kremlin.

Красная площадь находится в центре Москвы. В середине Красной площади находится Кремль.

Mille
Тысяча

Mille est un nombre qui s’écrit: 1000. Si tu multiplies 100 par 10, tu obtiens 1000.

Тысяча — это число, которое пишется так: 1000. Если умножить 100 на 10, то получится 1000.

Million
Миллион

Un million est un grand nombre. Million s’écrit ainsi: 1000000.

Миллион — это большое число. Миллион пишется так: 1000000.

Miltiplier
Умножать

Si tu multiplies deux par trois, tu obtiens six. Cela s’écrit comme да: 2 × 3 = 6.

Если два умножить на три, получается шесть. Это пишется так: 2 × 3 = 6

Mince
Тонкий

«Mince» est le contraire d’ «épais». Les roues des bicyclettes sont minces, mais celles des voitures sont épaisses.

«Тонкий» — противоположно по значению слову «толстый». Колёса у велосипеда тонкие, у машины — толстые.

Mine
Грифель

Mine est la partie avec laquelle on écrit, elle est constituée de charbon affiné.

Грифель — это часть карандаша, которой люди пишут. Грифели делаются из спрессованного угля.

Minute
Минута

Une minute se divise en soixante secondes. Une heure se divise en soixante minutes.

В минуте 60 секунд. В часе 60 минут.

Mitaine
Варежка

Ma grand-mère m’a tricoté de très belles mitaines pour me les offrir le jour de mon l’anniversaire.

Бабушка связала мне очень красивые варежки, чтобы мне их подарить на день рождения.

Mite
Моль

La mite est un insecte, ressemblant à un petit papillon aux ailes blanches. La mite vit dans des étoffés et des fourrures. Si on ne s’en débarrasse pas, elle les abîme, en y rongeant la matière.

Моль — это насекомое, похожее на крохотную бабочку с белыми крылышками. Моль живёт в тканях и мехах. Если её не уничтожить, она портит эти вещи, прогрызая в них дырки.

Moins
Минус

Si on soustrait 4 de 6, ea fait 2. Six moins quatre fait deux.

Если от 6 отнять 4, то получится 2. Шесть минус четыре будет два.

Mois
Месяц

Un an est composé de douze mois. Ils sont: janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre.

В году 12 месяцев. Это январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.

Moitié
Половина

Nicolas a coupé le gâteau en deux parties égales. Chaque partie constitue une moitié de tarte.

Коля разрезал торт на две равные части. Каждая часть — это половина торта.

Monnaie
Монета, деньги

Pinocchio a enterré son argent au champ des Fous. Буратино зарыл свои денежки на поле Дураков.

Montagne
Гора

Certaines montagnes atteignent plusieurs milliers de mètres de hauteur. La neige ne fond pas même en été sur leurs sommets.

Некоторые горы бывают высотой в несколько тысяч метров. На вершинах гор снег не тает даже летом.

Montre
Часы

Les gens portent des montres à leur poignet. La montre te donne l’heure.

Люди носят часы на запястье. Часы показывают время.

Montrer, faire voir
Показывать

Elisabeth a reçu un livre intéressant en cadeau. Elle l’a fait voir à son amie Odile. Odile a apprécié ce livre.

Лизе подарили очень интересную книгу. Она показала её своей подружке Одиль. Одиль эта книга очень понравилась.

Morceau (Tranche)
Кусочек

David a coupé la tarte en plusieurs morceaux. Chacun de ses amis a mangé un morceau de la tarte. Il n’est pas resté un seul morceau dans le plat.

Дэвид разрезал торт на несколько кусочков. Каждый из его друзей съел по кусочку торта. На блюде не осталось ни кусочка торта.

Mordre
Укус

Pierre était en train de chasser un chien quand le chien l’a mordu. Alice attendait des invités. Pour l’occasion elle a préparé un gâteau. Alice a décidé de goûter le gâteau: elle a mordu un morceau. Après qu’elle eu mordu dix morceaux il ne restait que les miettes.

Петя гонял собаку, и она его укусила. Алиса ждала гостей. По этому поводу она приготовила торт. Алиса решила попробовать торт: она откусила кусочек. После того как она откусила десять кусочков, от торта остались одни крошки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


С. Дарно читать все книги автора по порядку

С. Дарно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новый школьный французско-русский словарь отзывы


Отзывы читателей о книге Новый школьный французско-русский словарь, автор: С. Дарно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x