С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь
- Название:Новый школьный французско-русский словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, СЛОВО
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061899-6, 978-5-8123-0605-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь краткое содержание
Новый школьный французско-русский словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Les mots nous permettent de nous comprendre. Parfois, un mot est le même dans deux langues.
Слова нам позволяют понимать друг друга. Иногда одно и то же слово может быть в двух языках.
Le moteur est un appareil, transformant une énergie électrique ou de gaz en énergie mécanique. Le moteur fait fonctionner le réfrigérateur, la voiture.
Мотор — это машина, преобразующая энергию электричества или газа в энергию механическую. При помощи моторов работают холодильники, ездят машины.
Une moto est un véhicule ressemblant à la bicyclette à moteur. Certaines motos atteignent la vitesse des automobiles.
Мотоцикл — это машина, похожая на велосипед с мотором. Некоторые мотоциклы могут двигаться так же быстро, как машины.
«Мou» est l’antonyme de «dur». Le pain frais est toujours mou.
«Мягкий» — противоположно по значению слову «твёрдый». Свежий хлеб всегда бывает мягким.
La mouche est un insecte. Elle a des ailes. La nuit les mouches volent autour de la lampe.
Муха — это насекомое. У мух есть крылья, по ночам мухи летают вокруг лампы.
Gaëlle a acheté un mouchoir superbe pour l’offrir à sa mère le jour de son anniversaire. Sa mère a été très contente parce qu’elle aime les beaux mouchoirs.
Ко дню рождения мамы Гаэль купила очень красивый носовой платок. Её мама была очень рада, потому что она любит красивые носовые платки.
Le vent met en mouvement le moulin à vent. Autrefois, le gens faisaient moudre le grain à l’aide des moulins à vent.
Ветряная мельница движется при помощи ветра. В старину люди мололи зерно при помощи мельниц.
Un moustique est un insecte à deux ailes et une trompe. Les moustiques piquent douloureusement. Ils sucent le sang des animaux et des hommes. Les moustiques sont la nourriture préférée des grenouilles.
Комар — это маленькое насекомое с двумя крыльями и хоботком. Комары очень больно кусаются. Они питаются кровью людей или животных. Комары — любимая пища лягушек.
La moutarde est un condiment piquant que l’on peut manger avec des saucisses.
Горчица — острая приправа, которую едят с сосисками.
Lorsqu’il у a beaucoup de voitures, il у a beaucoup de mouvement et parfois des embouteillages.
Когда на дорогах много машин, бывает большое движение, иногда возникают дорожные пробки.
Un mur est une partie d’un immeuble. Une chambre est généralement formée de quatre murs. Les gens aiment mettre des affiches au mur.
Стена — это часть здания. В комнате обычно бывает четыре стены. Люди любят вешать на стены плакаты.
Les mûres poussent dans la forêt. Ce sont des fruits bleu fonces et très sucrés. Les tartes peuvent être faites avec des mûres.
Черника растёт в лесу. Она тёмно-синего цвета и очень сладкая. Из черники делают очень вкусные пироги.
Les muscles se trouvent sous la peau. Les gens qui pratiquent de la gymnastique, ont les muscles développés. A l’aide des muscles nous plions nos bras et nos jambes.
Мускулы находятся под кожей. У людей, которые занимаются физкультурой, очень сильные мускулы. При помощи мускулов наши ноги и руки сгибаются.
Le musée est un établissement où sont rassemblés des objets précieux ou présentant un intérêt. Les musées présentent les collections de tableaux, de voitures, de vêtements, d’animaux. Les gens aiment visiter les musées, où on peut apprendre beaucoup de choses intéressantes.
Музей — это специальное помещение, где хранятся интересные и ценные вещи. Бывают музеи картин, животных, машин, одежды. Люди очень любят ходить в музеи, там можно узнать много интересного.
Un cochon paresseux du conte «Trois cochons» ne travaillait pas. Il écoutait la musique toute la journée.
В сказке «Три поросёнка» один ленивый поросёнок не работал, а слушал целыми днями музыку.
Le mymosa est la première fleur du printemps. Elle ressemble à un petit poulet touffu. Les enfants offrent des mymosas à leurs mères le 8 mars.
Мимоза — это первый весенний цветок. Он похож на крохотного пушистого цыплёнка. Дети дарят мимозы своим мамам в день 8 марта.
Il y a habituellement un caractère mystérieux dans les contes de fées. Les petits enfants aiment lire des histoires à suspense.
Во всех волшебных сказках бывает какая-то тайна. Маленькие дети очень любят читать сказки про тайны.
N
Pierre sait très bien nager. Il a appris à nager plusieurs annees.
Петя очень хорошо плавает. Он учился плаванию несколько лет.
La naissance est le moment où l’enfant vient au monde. D’habitude on accouche les enfants dans des maternités.
Рождение ребёнка происходит в тот момент, когда он появляется на свет. Дети обычно рождаются в родильных домах.
Les hommes, les animaux, les plantes, le soleil et l’eau sont tous des éléments de la nature.
Люди, животные, растения, солнце и вода — всё это части природы.
Pendant l’hiver, la neige recouvre le sol. Les gens adorent skier et faire de la luge.
Зимой снег покрывает всю землю. Люди любят кататься по снегу на лыжах и санках.
Neuf c’est un chiffre. Cinq plus quatre égal neuf.
Девять — это число. Если к 4 прибавить 5, получится 9.
On a offert une poupée neuve à Lucile. Cette poupée neuve est la plus belle de toutes ses poupees.
Люся получила новую куклу. Новая кукла самая красивая из всех её кукол.
Le nez est une partie du visage. Il nous permet de sentir l’arome des fleurs.
Hoc — это часть лица. При помощи носа мы чувствуем приятный запах цветов.
La niche est la maisonnete du chien. Elle n’a ni fenêtres ni portes, mais un trou par lequel le chien entre et sort.
Конура — это дом, в котором живёт собака. В конуре нет окон и дверей, в ней проделано отверстие, через которое собака входит в свой дом.
Le nid c’est la maison de l’oiseau. Des oiseaux font leurs nids a partir d’herbes, de verges et d’autres végétaux.
Гнездо — это птичий дом. Птицы строят гнёзда из травы, прутиков и других предметов.
Nathalie avait besoin de longues ficelles. Elle attache deux petites ficelles par un noeud pour en faire une longue.
Наташе нужна была длинная верёвка. Она связала две короткие верёвки узлом, чтобы получилась длинная.
Blanc et noir sont des couleurs opposées. Les livres et les dictionnaires sont imprimés en caractères noirs.
Чёрный и белый — это два противоположных цвета. Учебники и словари печатаются чёрным шрифтом.
Charles est un gargon courageux. Il n’a pas peur d’être seul dans le noir.
Шарль — очень смелый мальчик. Он не боится оставаться один в тёмной комнате.
Les noix poussent sur noisiers. Il у a des noix, des noix de coco, des noisettes. Les écureuils ramassent les noisettes par terre. Les noisettes sont leur repas préfére.
Орехи растут на деревьях. Бывают грецкие орехи, кокосовые орехи, лесные. Белки подбирают орехи на земле. Орехи — их любимая еда.
Tous les gens ont des noms. Ma petite sceur n’a pas encore de nom, parce que pa ne fait que 2 heures qu’elle est née.
Все люди имеют имена. У моей маленькой сестры ещё нет имени, потому что она родилась два часа назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: