Роберт Шекли - Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Роберт Шекли - Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Шекли - Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Роберт Шекли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Этот детективный рассказ состоит из трёх маленьких подрассказов.
ОТЧАЯННАЯ ПОГОНЯ. Невозмутимый и собранный перед лицом опасности, коварный и безжалостный, опасный, как гадюка, мастер всяческих иллюзий и фантастических трюков с освобождением, узколицый Варадин на сей раз переоценил свои силы...
ЗАМАСКИРОВАННЫЙ АГЕНТ. Джеймс Хэдли, знаменитый агент секретной службы, попался...
ЗАПЕРТАЯ КОМНАТА. Сэр Тревор Мелланби, старый и эксцентричный английский ученый, оборудовал в одном из уголков своего поместья в Кенте маленькую лабораторию. Он вошел в нее утром семнадцатого июня. Поскольку по прошествии трех дней престарелый пэр так и не появился, его семья заволновалась...

Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Шекли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Let's go to work." - Пора за работу! The men scrambled out of the truck, which was marked EASTERN MAINE GRAVEL CORPORATION. Рабочие высыпали из закрытого кузова, по борту которого тянулась надпись: "Восточно-мэнская гравийная корпорация". "Ted," the driver said, "you might as well plant your first charges under that big boulder the G-man was sitting on." - Тед! - сказал шофер. - Заложи-ка свой первый заряд вон под ту глыбу, где сидели фэбээровцы! THE DISGUISED AGENT ЗАМАСКИРОВАННЫЙ АГЕНТ James Hadley, the famous Secret Service agent, was caught. Джеймс Хэдли, знаменитый агент секретной службы, попался. On his way to the Istanbul airport, his enemies had pursued him into a cul-de-sac near the Golden Horn. По дороге в стамбульский аэропорт враги загнали его в тупик возле Золотого Рога и затащили в длинный черный лимузин. They had dragged him into a long black limousine driven by an oily, scarfaced Greek. За баранкой сидел жирный грек со шрамом на лице.
Car and chauffeur waited outside while Hadley's captors took him upstairs to a disreputable room in Istanbul's Armenian sector, not far from the Rue Chaffre. Оставив затем лимузин с шофером на улице, похитители поволокли Хэдли вверх по лестнице в какую-то паршивую комнатенку в армянском районе Стамбула, неподалеку от рю Шаффре.
It was the worst spot the famous agent had ever been in. В такой захудалой дыре агенту бывать еще не приходилось.
He was strapped to a heavy chair. Его привязали к тяжелому креслу.
Standing in front of him was Anton Lupescu, the sadistic head of the Rumanian secret police and implacable foe of Western forces. Напротив него стоял Антон Лупеску - начальник румынской секретной полиции, садист и непримиримый враг западных служб.
On either side of Lupescu stood Chang, Lupescu's impassive manservant, and Madam Oui, the cold, beautiful Eurasian. По обе стороны от Лупеску стояли Чан, его бесстрастный слуга, и мадам Уи, холодная и прекрасная евразийка.
"Pig of an American," sneered Lupescu, "will you tell us where you have hidden the plans for America's new high-orbiting submolecular three-stage fusion-conversion unit?" - Американская свинья! - издевательски усмехнулся Лупеску. - А ну, выкладывай, куда ты запрятал чертежи новой американской высокоорбитальной субмолекулярной трехступенчатой ядерно-конверсионной установки?
Hadley merely smiled beneath his gag. Хэдли с кляпом во рту только улыбнулся.
"My friend," Lupescu said softly, "there is pain that no man can bear. - Друг мой, - ласково сказал Лупеску, - на свете есть такая боль, которую не вытерпеть никому.
Why not save yourself the annoyance?" Может, избавишь себя от лишних неудобств?
Hadley's gray eyes were amused. В серых глазах Хэдли вспыхнула насмешливая искорка.
He did not answer. Он молчал.
"Bring the torture instruments," Lupescu said, sneering. - Несите инструменты для пытки! - велел, ухмыляясь, Лупеску.
"We will make the capitalist dog speak." - Мы заставим эту капиталистическую свинью заговорить.
Chang and Madam Oui left the room. Чан и мадам Уи вышли из комнаты.
Quickly Lupescu unstrapped Hadley. Лупеску быстро отвязал пленника.
"We must hurry, old man," Lupescu said. - Поторапливайся, старина, - сказал Лупеску.
"They'll be back in a shake." - Они вернутся через минуту.
"I don't understand," Hadley said. - Я не понимаю, - промолвил Хэдли.
"You are-" - Вы же...
"British Agent 432 at your service," Lupescu said, bowing, a twinkle in his eyes. - Британский агент 432 к вашим услугам. -Лупеску поклонился, лукаво блеснув глазами.
"Couldn't reveal myself with Chang and Madam Oui mucking about. - Не мог раскрыться, пока тут болтались Чан с мадам Уи.
Now get those plans back to Washington, old fellow. Вези свои чертежи обратно в Вашингтон, дружище!
Here's a gun. You might need it." Держи пушку, она тебе пригодится.
Hadley took the heavy, silenced automatic, snapped off the safety, and shot Lupescu through the heart. Хэдли взял тяжелый пистолет с глушителем, снял его с предохранителя и выстрелил Лупеску прямо в сердце.
"Your loyalty to the People's Government," Hadley said in perfect Russian, "has long been suspect. - Твоя верность правительству республики, -сказал Хэдли на чистейшем русском языке, -давно уже подвергалась сомнению.
Now we know. Теперь с тобой все ясно.
The Kremlin will be amused." Кремль будет доволен.
Hadley stepped over the corpse and opened the door. Хэдли переступил через труп и открыл дверь.
Standing in front of him was Chang. Перед ним стоял Чан.
"Dog!" Chang snarled, lifting a heavy, silenced automatic. - Собака! - зарычал Чан, поднимая тяжелый пистолет с глушителем.
"Wait!" Hadley cried. - Погоди! - крикнул Хэдли.
"You don't understand-" - Ты не понимаешь...
Chang fired once. Чан выстрелил.
Hadley slumped to the floor. Хэдли рухнул на пол.
Quickly Chang stripped off his oriental disguise, revealing himself as the true Anton Lupescu. Быстренько сорвав с себя восточную маску, Чан превратился в настоящего Антона Лупеску.
Madam Oui came back into the room and gasped. В комнату вошла мадам Уи и ахнула.
"Do not be alarmed, little one," Lupescu said. - Не волнуйся, крошка, - заявил Лупеску.
"The impostor who called himself Hadley was actually Chang, a Chinese spy." - Самозванец, выдававший себя за Хэдли, был на самом деле китайским шпионом по имени Чан.
"But who was the other Lupescu?" Madam Oui asked. - А кто же тогда тот второй Лупеску?
"Obviously," Lupescu said, "he was the true James Hadley. - Очевидно, - сказал Лупеску, - это и был настоящий Джеймс Хэдли.
Now where could those plans be?" Где же, интересно, все-таки он спрятал чертежи?
A careful search revealed a wart on the right arm of the corpse of the man who had claimed to be James Hadley. При тщательном осмотре на правой руке трупа, выдававшего себя за Джеймса Хэдли, была обнаружена бородавка.
The wart was artificial. Она оказалась искусственной.
Under it were the precious microfilm plans. Под ней скрывалась микропленка с драгоценными чертежами.
"The Kremlin will reward us," Lupescu said. - Кремль вознаградит нас, - обрадовался Лупеску.
"Now we-" - А теперь мы...
He stopped. Он осекся.
Madam Oui had picked up a heavy, silenced automatic. Мадам Уи держала в руках тяжелый пистолет с глушителем.
"Dog!" she hissed, and shot Lupescu through the heart. - Собака! - прошипела мадам и выстрелила румыну прямо в сердце.
Swiftly Madam Oui stripped off her disguise, revealing beneath it the person of the true James Hadley, American secret agent. Быстренько освободившись от маскировки, мадам Уи превратилась в настоящего Джеймса Хэдли, американского секретного агента.
Hadley hurried down to the street. Хэдли помчался вниз по лестнице на улицу.
The black limousine was still waiting, and the scarfaced Greek had drawn a gun. Черный лимузин по-прежнему стоял у крыльца. Грек со шрамом вытащил из кармана пушку.
"Well?" the Greek asked. - Ну? - спросил он.
"I have them," said Hadley. - Я с ними разделался, - ответил Хэдли.
"You did your work well, Chang." - Ты тоже хорошо поработал, Чан. Спасибо тебе.
"Nothing to it," said the chauffeur, stripping off his disguise and revealing the face of the wily Chinese Nationalist detective. - Не за что, - отозвался шофер, срывая с себя (каску, из-под которой показалось хитрое лицо агента Китайскогонационально-освободительного движения.
"We had better hurry to the airport, eh, old boy?" - А теперь пулей в аэропорт, верно, старина?
"Quite," said James Hadley. - Совершенно верно, - сказал Джеймс Хэдли.
The powerful black car sped into the darkness. Мощная черная машина помчалась во тьму.
In a corner of the car, something moved and clutched Hadley's arm. В уголке салона кто-то шевельнулся и схватил Хэдли за руку.
It was the true Madam Oui. Это была настоящая мадам Уи.
"Oh, Jimmy," she said, "is it all over, at last?" - Ox, Джимми! - проворковала она. - Неужели наконец-то все позади?
"It's all over. - Все кончено.
We've won," Hadley said, holding the beautiful Eurasian girl tightly to him. Мы победили, - сказал Хэдли, крепко прижав к себе прекрасную евразийку.
THE LOCKED ROOM ЗАПЕРТАЯ КОМНАТА
Sir Trevor Mellanby, the eccentric old British scientist, kept a small laboratory on a corner of his Kent estate. Сэр Тревор Мелланби, старый и эксцентричный английский ученый, оборудовал в одном из уголков своего поместья в Кенте маленькую лабораторию.
He entered his lab on the morning of June 17. Он вошел в нее утром семнадцатого июня.
When three days passed and the aged peer did not emerge, his family grew anxious. Поскольку по прошествии трех дней престарелый пэр так и не появился, его семья заволновалась.
Finding the doors and windows of the laboratory locked, they summoned the police. А обнаружив, что двери и окна лаборатории заперты, родственники вызвали полицию.
The police broke down the heavy oak door. Inside they found Sir Trevor sprawled lifeless across the concrete floor. Полицейские взломали тяжелую дубовую дверь и увидели сэра Тревора, безжизненно распростертого на цементном полу.
The famous scientist's throat had been savagely ripped out. Г орло знаменитого ученого было зверски разодрано.
The murder weapon, a three-pronged garden claw, was lying nearby. Орудие убийства, трехзубая садовая тяпка, лежало рядом с трупом.
Also, an expensive Bokhara rug had been stolen. Дорогой бухарский ковер исчез без следа.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Шекли читать все книги автора по порядку

Роберт Шекли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Тем временем в Баналии... английский и русский параллельные тексты, автор: Роберт Шекли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x