LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Александр Беляев - Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты

Александр Беляев - Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Александр Беляев - Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Александр Беляев - Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты краткое содержание

Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Александр Беляев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Возможна ли жизнь человеческого разума вне тела? И, если да, то, что ждёт этот разум под властью морально нечистоплотного человека? Ставя свои дерзкие эксперименты, профессор Доуэль и не предполагал, что однажды в роли подопытного животного окажется он сам, а его бывший ученик получит в полную собственность голову своего учителя, чтобы безнаказанно распоряжаться его гениальными мыслями.

Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Беляев
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Who are you?" she repeated. - Кто вы? - повторила она вопрос.
"I was Professor Dowell." - Я был профессором Доуэлем.
"But your face?" Laurent was breathless. - Но ваше лицо? - задохнулась Лоран от волнения.
"My face?" - Лицо?..
The head spoke with difficulty. - Голова говорила с трудом.
"Yes, I've been deprived of even my face. A minor operation-paraffin introduced under the skin of my nose . . . Alas, the only thing of mine left in this disfigured skull is my brain, but it's refusing to work, too. I'm dying . . . our experiments are unfinished . . . but my head did live longer than I had supposed theoretically." - Да... меня лишили даже моего лица... Маленькая операция... парафин введён под кожу носа... Увы, моим остался только мой мозг в этой изуродованной черепной коробке... но и он отказывается служить... Я умираю... наши опыты несовершенны... хотя моя голова прожила больше, чем я рассчитывал теоретически.
"Why do you wear glasses?" the investigator asked, coming closer. - Зачем у вас очки? - спросил следователь, приблизившись.
"Lately my colleague does not trust me," Dowell said, and tried to smile. - Последнее время коллега не доверяет мне, - и голова попыталась улыбнуться.
"He deprives me of the opportunity to see and hear. The glasses are opaque, so that I don't give myself away to unwanted visitors. Do take them off." - Он лишает меня возможности слышать и видеть... Очки не прозрачные... чтобы я не выдал себя перед нежелательными для него посетителями... Снимите же мне очки...
Laurent removed the glasses with trembling hands. Лоран дрожащими руками сняла очки.
"Mademoiselle Laurent-is it you? - Мадемуазель Лоран... вы?
Hello, my dear friend! Здравствуйте, друг мой!..
Kern told me you had left. I'm sick ... I can't work any more. . . . Just yesterday my colleague Kern kindly proclaimed amnesty for me-if I don't diemyself today, he promised to release me tomorrow..!! А ведь Керн сказал, что вы уехали... Мне плохо... работать больше не могу... Коллега Керн только вчера милостиво объявил мне амнистию... Если я сам не умру сегодня, он обещал завтра освободить меня...
Suddenly spotting Arthur, who stood to one side, stunned, without a drop of blood in his face, Dowell cried out joyously: И вдруг, увидав Артура, который стоял в стороне, словно оцепенев, без кровинки в лице, голова радостно произнесла:
"Arthur! - Артур!..
Son!" Сын!..
His dull eyes shone bright for a second. На мгновение тусклые глаза её прояснились.
"Father-my dear Father!" - Отец, дорогой мой!
Arthur strode over to the head. - Артур шагнул к голове.
"What have they done to you?" - Что с тобой сделали?..
He staggered. Он пошатнулся.
Larre supported him. Ларе поддержал его.
"There . . . that's good . . . we are seeing each other once more . . . after my death. ..." Professor Dowell's head hissed. -Вот... хорошо... Ещё раз мы свиделись с тобой... после моей смерти... - просипела голова профессора Доуэля.
The vocal cords were almost nonfunctioning, and his tongue barely moved. Голосовые связки почти не работали, язык плохо двигался.
When he paused the air whistled through his throat. В паузах воздух со свистом вылетал из горла.
"Arthur, kiss my forehead ... if you . . . don't mind. . .!! -Артур, поцелуй меня в лоб, если тебе... не... неприятно...
Arthur bent down and kissed him. Артур наклонился и поцеловал.
"Good ...it's good now. ..." - Вот так... теперь хорошо...
"Professor Dowell," the investigator said, "can you give me any information about the circumstances of your death?" - Профессор Доуэль, - сказал следователь, -можете ли вы сообщить нам об обстоятельствах вашей смерти?
The head turned its fading gaze to the investigator, apparently having trouble understanding. Г олова перевела на следователя потухший взгляд, видимо плохо понимая, в чём дело.
Then, with comprehension, its eyes slid to Laurent and the head whispered, Потом, поняв, медленно скосила глаза на Лоран и прошептала:
"I told . . . her.. . . She knows everything." - Я ей... говорил... она знает всё.
The head's lips stopped moving and a film covered the eyes. Губы головы перестали шевелиться, а глаза заволоклись дымкой. - Конец!.. - сказала Лоран.
For a short time they stood in silence, moved by what they had just seen. Некоторое время все стояли молча, подавленные происшедшим.
The investigator broke the heavy silence and turned to Kern. "Please come with me to your study! - Ну что ж, - прервал тягостное молчание следователь, и, обернувшись к Керну, произнёс: -Прошу следовать за мною в кабинет!
I have some questions to ask." Мне надо снять с вас допрос.
When the door shut behind them, Arthur sank heavily into a chair next to the head of his father and covered his face in his hands. Когда дверь за ними захлопнулась, Артур тяжело опустился на стул возле головы отца и закрыл лицо ладонями:
"My poor, poor father!" - Бедный, бедный отец!
Laurent gently put her hand on his shoulder. Лоран мягко положила ему руку на плечо.
Arthur reached up and squeezed her hand tight. Артур порывисто поднялся и крепко пожал ей руку.
A shot came from Kern's study. Из кабинета Керна раздался выстрел.
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Беляев читать все книги автора по порядку

Александр Беляев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Голова профессора Доуэля - русский и английский параллельные тексты, автор: Александр Беляев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img