Сидни Шелдон - Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Сидни Шелдон - Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сидни Шелдон - Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Сидни Шелдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Еще вчера Дорис Уитни была верной женой и любящей матерью. Но предательство самых близких людей в корне изменило ее жизнь.

Сегодня она – воровка, специализирующаяся на дерзких ограблениях.

Она мстит тем, кто сломал ее жизнь и у кого есть власть и богатство. Но – не жертва ли она в новой опасной игре?

Читайте шедевр Сидни Шелдона "Если наступит завтра" – роман, положенный в основу знаменитого голливудского фильма!

Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сидни Шелдон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
— А если попытаться сбежать, спрятавшись в один из грузовиков, которые привозят продукты в тюрьму. Я видела молоковоз и… "Forget it," Ernestine said flatly. "Every vehicle comin' in and goin' out of the gate is searched." — Забудь это, — категорично говорила Эрнестина, — каждая машина, приезжающая и уезжающая из тюрьмы, тщательно обыскивается. ********** At breakfast one morning, Amy said, Как-то утром за завтраком Эми сказала: "I love you, Tracy. Will you be my mother?" — Я люблю тебя, Трейси. Будешь моей мамой? The words sent a pang through Tracy. Слова девочки болью отозвались в душе Трейси. "One mother is enough. You don't need two." — Тебе хватит и одной мамы. Тебе не надо двух. "Yes, I do. My friend Sally Ann's father got married again, and Sally Ann has two mothers." — Да, я знаю. Но у моей подружки Салли Энн папа снова женился, и у Салли Энн теперь две мамы. "You're not Sally Ann," Tracy said curtly. "Finish your breakfast." — Но ты же не Салли Энн, — оборвала её Трейси, — заканчивай завтрак. Amy was looking at her with hurt eyes. Эми взглянула на неё с болью в глазах. "I'm not hungry anymore." — Я не хочу есть. (Я не голодна больше.) "All right. I'll read to you, then." — Отлично. Теперь я тебе почитаю… As Tracy started to read, she felt Amy's soft little hand on hers. Когда Трейси начала читать, она почувствовала, как Эми положила свою мягкую ладошку ей на руку. "Can I sit on your lap?" — Можно я сяду к тебе на колени? "No." Get your affection from your own family, Tracy thought. You don't belong to me. Nothing belongs to me. — Нет. ********** Ласкайся со своей семьей, думала Трейси. Ты не принадлежишь мне. Ничто не принадлежит мне. The easy days away from the routine of the prison somehow made the nights worse. Tracy loathed returning to her cell, hated being caged in like an animal. Легкие, свободные от тюремного порядка дни — и ночи, проводимые в камере. Трейси ненавидела возвращения в камеру так, как ненавидит животное клетку. She was still unable to get used to the screams that came from nearby cells in the uncaring darkness. She would grit her teeth until her jaws ached. Она с трудом сдерживала крик отчаяния, рвавшийся наружу во тьме камеры. Она плотнее сжимала челюсти. One night at a time, she promised herself. I can stand one night at a time. Еще одна ночь, успокаивала она себя, я могу вытерпеть ещё одну ночь» She slept little, for her mind was busy planning. Step one was to escape. Она мало спала, потому что её голова была постоянно занята планами побега. Первый шаг — это побег, Step two was to deal with Joe Romano, Perry Pope, Judge Henry Lawrence, and Anthony Orsatti. второй шаг — иметь дело с Джо Романо, Перри Поупом, судьей Лоуренсом и Энтони Орсатти. Step three was Charles. But that was too painful even to think about yet. А третьим шагом будет Чарльз. Но об этом даже больно думать. I'll handle that when the time comes, she told herself. Я справлюсь, когда придет время, думала Трейси. ********** It was becoming impossible to stay out of the way of Big Bertha. Tracy was sure the huge Swede was having her spied upon. Совершенно невозможно оказалось избежать встречи с Большой Бертой. Трейси была просто уверена, что огромная шведка шпионила за ней. If Tracy went to the recreation room, Big Bertha would show up a few minutes later, and when Tracy went out to the yard, Big Bertha would appear shortly afterward. Только стоило Трейси войти в комнату отдыха, как несколькими минутами позже там появлялась Большая Берта. Приходила Трейси во двор — там же появлялась и великанша. One day Big Bertha walked up to Tracy and said, Однажды Большая Берта подошла к Трейси и сказала: "You're looking beautiful today, littbarn. I can't wait for us to get together." — Сегодня ты чудесно выглядишь малышка. Я жду не дождусь, когда мы будем вместе. "Stay away from me," Tracy warned. — Отойди (Держись подальше) от меня, — предупредила Трейси. The amazon grinned. Амазонка ухмыльнулась: "Or what? Your black bitch is gettin' out. I'm arrangin' to have you transferred to my cell." — Или что? Твоя черная сука освобождается. Я сделаю так, что тебя переведут в мою камеру. Tracy stared at her. Трейси уставилась на нее. Big Bertha nodded. "I can do it, honey. Believe it." — Уж я сделаю это, кошечка. Верь мне, — добавила Большая Берта. Трейси знала, что начался отсчет её времени. Она должна бежать, пока Эрнестина не освободилась. Tracy knew then her time was running out. She had to escape before Ernestine was released. ********** Amy's favorite walk was through the meadow, rainbowed with colorful wildflowers. Любимый маршрут Эми проходил через луг, расцвеченный полевыми цветами всех оттенков радуги. The huge artificial lake was nearby, surrounded by a low concrete wall with a long drop to the deep water. Огромный искусственный пруд находился поблизости, окруженный низкой бетонной стеной с длинным спуском к темной воде. "Let's go swimming," Amy pleaded. "Please, let's, Tracy?" — Давай поплаваем, — упрашивала Эми. — Пожалуйста, ну, Трейси? "It's not for swimming," Tracy said. "They use the water for irrigation." — Этот пруд не для купания, — ответила Трейси. — Здесь берут воду для полива. The sight of the cold, forbidding-looking lake made her shiver. Один вид этого холодного, так неприветливо выглядевшего пруда, вызывал у неё дрожь. Her father was carrying her into the ocean on his shoulders, and when she cried out, her father said, Отец относил её на плечах в океан и, когда она кричала, говорил ей: Don't be a baby, Tracy, and he dropped her into the cold water, and when the water closed over her head she panicked and began to choke.... — Не будь ребенком, Трейси, — и опускал её в холодную воду, а когда вода накрывала её всю целиком, то она пугалась и начинала задыхаться… ********** When the news came, it was a shock, even though Tracy had expected it. Хотя Трейси и жила ожиданием этого события, все же объявление Эрнестины потрясло её. "I'm gettin' outta here a week from Sattiday," Ernestine said. — Я освобождаюсь через неделю после этой субботы, — сказала Эрнестина. The words sent a cold chill through Tracy. She had not told Ernestine about her conversation with Big Bertha. По телу Трейси пробежал холодок. Она ещё не рассказывала Эрнестине о своем разговоре с Большой Бертой. Ernestine would not be here to help her. Big Bertha probably had enough influence to have Tracy transferred to her cell. Эрнестины уже не будет рядом, чтобы защитить её. Вероятно, у Большой Берты достаточные связи, чтобы переместить Трейси к ней в камеру. The only way Tracy could avoid it would be to talk to the warden, and she knew that if she did that, she was as good as dead. Чтобы избежать этого, у Трейси оставался лишь один выход — рассказать все начальнику, но она знала, что, если она так поступит, это будет равносильно смерти. Every convict in the prison would turn on her. Каждая заключенная отвернется от нее. You gotta fight, fuck; or hit the fence. Well, she was going to hit the fence. Ты должна драться, кусаться, бить палкой. Отлично, она будет защищать себя палкой. She and Ernestine went over the escape possibilities again. None of them was satisfactory. Она с Эрнестиной ещё раз обсудила все возможности побега. Ни один из них не подходил. "You ain't got no car, and you ain't got no one on the outside to he'p you. You're gonna get caught, sure as hell, and then you'll be worse off. — У тебя нет ни машины, ни того, кто бы помог на воле, а без этого тебя, уж это точно, поймают, и тебе будет ещё хуже. Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сидни Шелдон читать все книги автора по порядку

Сидни Шелдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты, автор: Сидни Шелдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x