Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст

Тут можно читать онлайн Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Истинное лицо - английский и русский параллельные текст
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст краткое содержание

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст - описание и краткое содержание, автор Сидни Шелдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Pоман С.Шелдона "Истинное лицо" - увлекательный психологический детектив, герой которого - преуспевающий психоаналитик - должен вычислить среди своих пациентов жестокого убийцу.

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сидни Шелдон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Carol's empty desk and chair loomed in front of him. Перед ним маячили пустые стол и стул Кэрол.
"I read about Carol," Teri said. There was an excited edge to her voice. - Я читала о Кэрол, - сказала Тери взволнованно.
"Was it a sex murder?" - Это было сексуальное убийство?
"No, " Judd said shortly. - Нет, - коротко сказал Джад.
He opened the door to his inner office. Он открыл дверь в кабинет.
"Give me ten minutes." - Дайте мне еще десять минут.
He went into the office, consulted his calendar pad, and began dialing the numbers of his patients, canceling the rest of his appointments for the day. Он прошел в кабинет, сверился с календарем и начал звонить пациентам, отменяя назначенные на сегодня приемы.
He was able to reach all but three patients. Он застал лишь троих.
His chest and arm hurt every time he moved, and his head was beginning to pound again. He took two Darvan from a drawer and washed them down with a glass of water. He walked over to the reception door and opened it for Teri. Грудь и рука болели при каждом движении, в голове снова толчками забила боль.
He steeled himself to put everything out of his mind for the next fifty minutes except the problems of his patient. Он внутренне собрался, чтобы на пятьдесят минут выкинуть из головы все, кроме проблем пациентки.
Teri lay down on the couch, her skirt hiked up, and began talking. Тери улеглась на кушетку, юбка ее задралась. Она заговорила.
Twenty years ago Teri Washburn had been a raving beauty, and traces of it were still there. Двадцать лет назад Тери Уошберн была вопиюще красивой, и это было заметно до сих пор.
She had the largest, softest, most innocent eyes that Judd had ever seen. У нее были большущие глаза, самые нежные и невинные, какие только Джаду приходилось встречать.
The sultry mouth had a few hard lines around it, but it was still voluptuous, and her breasts were rounded and firm beneath a close-fitting Pucci print. Вокруг рта появились жесткие морщинки, но знойные губы оставались чувственными, груди под плотно прилегающим платьем от фирмы "Пуччи" были округлыми и твердыми.
Judd suspected that she had had a silicone injection, but he was waiting for her to mention it. Джад подозревал, что они подвергались силиконовым инъекциям, но ждал, пока она сама упомянет об этом.
The rest of her body was still good, and her legs were great. Остальное, что касалось тела, оставалось в хорошей форме, а ноги были великолепны.
At one time or another, most of Judd's female patients thought they were in love with him, the natural transference from patient-doctor to patient-protector-lover. Рано или поздно большинство пациенток Джада влюблялись в него - естественный переход от отношений "пациентка - доктор" к "пациентка -защитник - любовник".
But Teri's case was different. Но случай с Тери был иным.
She had been trying to have an affair with Judd from the first minute she had walked into his office. Она пыталась вступить с ним в связь с первой же минуты, как вошла в кабинет.
She had tried to arouse him in every way she could think of-and Teri was an expert. Старалась возбудить его любым пришедшим в голову способом - а в этом Тери была специалисткой.
Judd had finally warned her that unless she behaved herself, he would send her to another doctor. Наконец, Джад предупредил ее, что если такое поведение не прекратится, то он отошлет ее к другому врачу.
Since then she had behaved reasonably well with him: studying him, trying to find his Achilles heel. С этого момента она вошла в разумные рамки: изучала его, пыталась найти ахиллесову пяту.
An eminent English physican had sent Teri to him after a nasty international scandal at Antibes. Известный хирург-англичанин прислал к нему Тери после отвратительного скандала.
A French gossip columnist had accused Teri of spending a weekend on the yacht of a famous Greek shipping magnate to whom she was engaged, and sleeping with his three brothers while the ship's owner flew to Rome for a day on business. Один французский газетчик, живущий сплетнями, обвинил Тери в том, что во время уикэнда на яхте знаменитого греческого судового магната, с которым она была обручена, она переспала с тремя братьями судовладельца, пока он летал на день в Рим.
The story was quickly hushed up and the columnist printed a retraction and was then quietly fired. Эту историю быстро приглушили, репортер напечатал опровержение и затем был тихо уволен.
In her first session with Judd, Teri had boasted that the story was true. В первый же сеанс у Джада Тери похвастала, что это было правдой.
"It's wild," she had said. - Просто дико, - сказала она.
"I need sex all the time. - Секс нужен мне все время.
I can't get enough of it." Не могу насытиться им.
She had rubbed her hands against her hips, sliding her skirt up, and looked at Judd innocently. Она провела ладонями по бедрам, задирая юбку, и невинными глазами посмотрела на Джада.
"Do you know what I mean, honey?" she had asked. - Понимаешь, что я имею в виду, милый? -спросила она.
Since that first visit, Judd had found out a great deal about Teri. Со времени того первого визита Джад узнал о Тери довольно много.
She had come from a small coal-mining town in Pennsylvania. Она родилась в маленьком шахтерском городке в Пенсильвании.
"My father was a dumb Polack. - Мой отец был безмозглым поляком.
He got his kicks getting drunk on boilermakers every Saturday night and beating the shit out of my old lady." Он получал удовольствие, напиваясь с собутыльниками каждый субботний вечер, и до полусмерти колотил мою старушку-леди.
When she was thirteen, Teri had the body of a woman and the face of an angel. В тринадцать лет Тери обладала телом женщины и лицом ангела.
She learned that she could earn nickels by going to the back of the coal tips with the miners. Она усвоила, что может зарабатывать никели, уединяясь на угольной свалке с шахтерами.
The day her father had found out, he had come into their small cabin screaming incoherently in Polish, and had thrown Teri's mother out. В тот день, когда об этом узнал отец, он ворвался в их маленькую хижину, неразборчиво крича что-то по-польски, и вышвырнул мать вон.
He had locked the door, taken off his heavy belt, and begun beating Teri. Он закрыл дверь, снял свой тяжелый ремень и избил Тери.
When he was through, he had raped her. Закончив, он изнасиловал ее.
Judd had watched Teri as she lay there describing the scene, her face empty of any emotion. Джад наблюдал за Тери, когда она описывала эту сцену, - на лице ее не отражалось никаких эмоций.
"That was the last time I saw my father or mother." - Тогда я видела отца с матерью последний раз.
"You ran away," Judd said. - Вы убежали, - сказал Джад.
Teri twisted around on the couch in surprise. Тери удивленно повернулась на кушетке.
"What?" - Что?
"After your father raped you-" - После того, как отец изнасиловал вас.
"Ran away?" Teri said. - Убежала? - сказал Тери.
She threw back her head and let out a whoop of laughter. Она откинула назад голову и разразилась смехом.
"I liked it. - Мне понравилось это.
It was my bitch of a mother who threw me out!" Это моя сука-мать выкинула меня из дома!
Now Judd switched on the tape recorder. Джад включил магнитофон.
"What would you like to talk about?" he asked. - О чем вы бы хотели поговорить? - спросил он.
"Fucking," she said. - О сексе, - сказала она.
"Why don't we psychoanalyze you and find out why you're so straight?" - Почему бы нам не подойти в этому с точки зрения психоанализа, может, ясно будет, почему вы такой святой?
He ignored it. Он пропустил это мимо ушей.
"Why did you think Carol's death might have something to do with a sexual attack?" - Почему вы думаете, что смерть Кэрол связана с сексуальным нападением?
"Because everything reminds me of sex, honey." - Потому что все напоминает мне о сексе, милый.
She squirmed and her skirt rode a little higher. Она поежилась, и юбка ее скользнула чуть выше.
"Pull your skirt down, Teri." - Опустите юбку, Тери.
She gave him an innocent look. Она бросила на него невинный взгляд.
"Sorry...You missed a great birthday party Saturday night, Doc." - Извините... В субботу была грандиозная вечеринка, док...
"Tell me about it." - Расскажите о ней.
She hesitated, an unaccustomed note of concern in her voice. Она решилась заговорить не сразу, в голосе послышалась непривычная нотка озабоченности.
"You won't hate me?" - Вы не будете презирать меня?
"I've told you that you don't need my approval. - Я говорил вам, что вы не нуждаетесь в моем одобрении.
The only one whose approval you need is you. Вам требуется единственное одобрение - ваше собственное.
Right and wrong are the rules we make up ourselves so that we can play in the game with other people. Правильно или неправильно - это условия, созданные нами самими в игре с другими людьми.
Without rules, there can't be a game. Без правил не может быть и игры.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сидни Шелдон читать все книги автора по порядку

Сидни Шелдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Истинное лицо - английский и русский параллельные текст отзывы


Отзывы читателей о книге Истинное лицо - английский и русский параллельные текст, автор: Сидни Шелдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x