Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст

Тут можно читать онлайн Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Истинное лицо - английский и русский параллельные текст
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст краткое содержание

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст - описание и краткое содержание, автор Сидни Шелдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Pоман С.Шелдона "Истинное лицо" - увлекательный психологический детектив, герой которого - преуспевающий психоаналитик - должен вычислить среди своих пациентов жестокого убийцу.

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сидни Шелдон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Judd made it a rule never to treat married couples, but Mary had asked him to let her become a patient, and he had found it helpful. Джад взял себе за правило никогда не лечить женатые пары, но Мэри попросила его принять и ее в число своих пациентов, и он нашел это полезным.
As she had begun to understand herself and where she had failed as a wife, John's progress had become dramatically rapid. А она стала лучше понимать себя и более правильно строить взаимоотношения с мужем. Лечение Хенсона продвигалось очень успешно.
And now Judd was here to tell her that her husband had been senselessly murdered. А теперь Джад пришел, чтобы сказать ей о бессмысленном убийстве.
She looked up at him, unable to believe what he had just said, sure that it was some kind of macabre joke. Она смотрела на него и не верила: это какая-то злая шутка.
And then realization set in. И вдруг пришло осознание.
"He's never coming back to me!" she screamed. - Он никогда больше не вернется! - закричала она.
"He's never coming back to me!" - Никогда не вернется!
She started tearing at her clothes in anguish, like a wounded animal. Она рвала на себе одежду, металась, как раненое животное.
The six-year-old twins walked in. Прибежали шестилетние близнецы.
And from that moment on, there was bedlam. И начался бедлам.
Judd managed to calm the children down and take them to a neighbor's house. He gave Mrs. Hanson a sedative and called the family doctor. Джад ухитрился успокоить детей и отвел их к соседям, дал миссис Хенсон успокоительное и вызвал семейного врача.
When he was sure there was nothing more he could do, he left. Убедившись, что больше ничего не сможет сделать, ушел.
He got into his car and drove aimlessly, lost in thought. Сел в машину, поехал бесцельно, задумавшись.
Hanson had fought his way through a hell, and at the moment of his victory...It was such a pointless death. Хенсон пробил себе выход из самого ада, и в момент торжества... Это было убийство без причины.
Could it have been some homosexual who had attacked him? Могло ли быть, что на него напал какой-то гомосексуалист?
Some former lover who was frustrated because Hanson had left him? Бывший любовник, раздосадованный тем, что Хенсон покинул его?
It was possible, of course, but Judd did not believe it. Конечно, была такая возможность, но он в нее не верил.
Lieutenant McGreavy had said that Hanson was killed a block away from the office. Лейтенант Мак-Гриви сказал, что Хенсон был убит за квартал от дома.
If the murderer had been a homosexual, full of hatred, he would have made a rendezvous with Hanson at some private place, either to try to persuade Hanson to come back to him or to pour out his recriminations before he killed him. Если убийцей был доведенный до отчаяния любовник Джона, то он назначил бы Хенсону встречу где-нибудь в уединенном месте, чтобы попытаться вернуть его. Он излил бы ему свои обвинения, прежде чем убить его.
He would not have plunged a knife into him on a crowded street and then fled. Он бы не стал наносить удар ножом на переполненной улице.
On the corner ahead he saw a phone booth and suddenly remembered that he had promised to have dinner with Dr. Peter Hadley and his wife, Norah. На углу Джад заметил телефонную будку и вспомнил, что обещал пообедать с доктором Питером Хедли и его женой.
They were his closest friends, but he was in no mood to see anyone. Это были ближайшие друзья, но видеть кого-либо у него не было настроения.
He stopped the car at the curb, went into the phone booth and dialed the Hadleys' number. Остановив машину у края тротуара, он вошел в будку и набрал номер Хедли.
Norah answered the phone. Подошла Нора.
"You're late! - Ты опаздываешь!
Where are you?" Где ты находишься?
"Norah," Judd said, - Нора, - сказал Джад.
"I'm afraid I'm going to have to beg off tonight." - Боюсь, мне необходимо отпроситься у вас сегодня вечером.
"You can't," she wailed. - Ни в коем случае, - завопила она.
"I have a sexy blonde sitting here dying to meet you." - У меня тут сексуальная блондинка, умирающая от желания видеть тебя.
"We'll do it another night," Judd said. - Оставим это на другой раз, - сказал Джад.
"I'm really not up to it. - В самом деле, я не смогу.
Please apologize for me." Пожалуйста, извинись за меня.
"Doctors!" snorted Norah. - Эти врачи! - фыркнула Нора.
"Just a minute and I'll put your chum on." - Подожди минутку, я позову твоего дружка.
Peter got on the phone. Послышался голос Пита:
"Anything wrong, Judd?" - Что случилось, Джад?
Judd hesitated. "Just a hard day, Pete. - Просто тяжелый день, Пит.
I'll tell you about it tomorrow." Расскажу тебе завтра.
"You're missing some delicious Scandinavian smorgasbord. - Ты упускаешь великолепную скандинавскую девочку.
I mean beautiful." В самом деле, очень красивую.
"I'll meet her another time," promised Judd. - Познакомлюсь с ней в другой раз, - пообещал Джад.
He heard a hurried whisper, and then Norah got on the phone again. Он услышал торопливый шепот, потом снова заговорила Нора.
"She'll be here for Christmas dinner, Judd. - Она будет на рождественском обеде, Джад.
Will you come?" Придешь?
He hesitated. Он подумал.
"We'll talk about it later, Norah. - Поговорим об этом позже, Нора.
I'm sorry about tonight." Извините меня за сегодняшний вечер.
He hung up. Он повесил трубку.
He wished he knew some tactful way to stop Norah's matchmaking. Хотел бы он избавить себя от попыток Норы подобрать ему жену.
Judd had gotten married in his senior year in college. Джад женился на последнем году учебы в университете.
Elizabeth had been a social science major, warm and bright and gay, and they had both been young and very much in love and full of wonderful plans to remake the world for all the children they were going to have. Элизабет занималась общественными науками, была ласковой и веселой, оба они были молоды, сильно любили друг друга и строили чудесные планы переустройства мира, в котором будут жить их дети.
And on the first Christmas of their marriage, Elizabeth and their unborn child had been killed in a head-on automobile collision. И в первый же день рождества Элизабет и их неродившийся ребенок погибли в катастрофе.
Judd had plunged himself totally into his work, and in time had become one of the outstanding psychoanalysts in the country. Джад с головой погрузился в работу и со временем стал одним из самых выдающихся психоаналитиков в стране.
But he was still not able to bear being with other people celebrating Christmas Day. Но он до сих пор терпеть не мог находиться среди людей, празднующих рождество.
Somehow, even though he told himself he was wrong, that belonged to Elizabeth and their child. Как бы то ни было, хотя он и говорил себе, что поступает неправильно, - этот день принадлежал Элизабет и их ребенку.
He pushed open the door of the phone booth. Он распахнул дверь телефонной будки.
He was aware of a girl standing outside the booth waiting to use the phone. Рядом стояла девушка, ожидающая, когда освободится телефон.
She was young and pretty, dressed in a tight-fitting sweater and a miniskirt, with a bright-colored raincoat. Она была молодой, хорошенькой, в тесном свитере, мини-юбке и ярком плаще.
He stepped out of the booth. Он вышел из будки.
"Sorry," he apologized. - Извините, - сказал он.
She gave him a warm smile. Она ответила теплой улыбкой:
"That's all right." - Ничего, все в порядке.
There was a wistful look on her face. Лицо ее было задумчивым.
He had seen that look before. Он часто видел такие взгляды.
Loneliness seeking to break through the barrier that he had unconsciously set up. Одиночество, пытающееся пробить барьер, бессознательно выстроенный вокруг себя.
If Judd knew that he had a quality that was attractive to women, it was deep in his subconscious. He had never analyzed why. Если Джад и знал, что привлекателен для женщин, то это таилось глубоко в подсознании.
It was more of a handicap than an asset to have his female patients falling in love with him. То, что в него влюблялись женщины-пациентки, становилось скорее помехой, чем преимуществом.
It sometimes made life very difficult. Иногда это очень затрудняло жизнь.
He moved past the girl with a friendly nod. Дружески кивнув, он прошел мимо девушки.
He sensed her standing there in the rain, watching as he got into his car and drove away. Он чувствовал, что она стоит под дождем и смотрит, как он садится в машину и отъезжает.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сидни Шелдон читать все книги автора по порядку

Сидни Шелдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Истинное лицо - английский и русский параллельные текст отзывы


Отзывы читателей о книге Истинное лицо - английский и русский параллельные текст, автор: Сидни Шелдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x