Герда Грау - Форма звука
- Название:Форма звука
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герда Грау - Форма звука краткое содержание
Форма звука - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Аккуратнее, — посоветовал Гелбрейт. — Сайрены чувствуют кровь на расстоянии нескольких километров.
— Я даже не заметил, кто это был, — расстроенно ответил Клинт, заматывая палец платком прежде, чем накатит тошнота. — Надеюсь, не ядовитая тварь?
Взгляд Гелбрейта на секунду стал отсутствующим, словно палец Клинта навел его на какую-то мысль, а потом он очнулся.
— Вряд ли такие держатся у поверхности, — успокоил он викторианца. — Купите в поселке пластырь с антибиотиком.
Белые домики поселка быстро приближались, пирсов оказалось много, но большая часть из них была занята местными посудинами. По сравнению с моторной лодкой Аркаима это была просто плавучая рухлядь с треугольными парусами, которые устанавливались и снимались с лодки вместе с веслами. Паруса были примерно одного размера и цвета — маленькие, полосатые, бело-синие, только толщина и направление полосок были разными. Клинт подумал, что это должно как-то помогать опознавать лодку и ее владельца издалека, но никакой системы в этом не нашел, и опять подумал, что контраст между роскошью Аркаима и нищетой поселка слишком разителен.
Глава 29. Открытие
На следующем причале было свободное гостевое место, по крайней мере, оно таковым выглядело — несколько пустых кнехтов, на которых сидели с удочками мальчишки дошкольного возраста. Лодка уже сбросила скорость и двигалась по инерции с выключенным мотором.
— Выбирайте счастливчика, от нашего решения зависит, кто из них сегодня заработает, — сказал Гелбрейт, кивком головы указав на детей. — Остальным придется остаться ни с чем.
— Может быть, заплатить всем поровну? — предложил Клинт. — Как-то жаль малышей, торчат под солнцем целый день.
— Опять делаете ошибку, — поморщился Гелбрейт. — На Мумбаи не подают, здесь либо зарабатывают, либо нет. К тому же видите, у них удочки, так что зря времени никто не теряет.
Клинт, не глядя, указал на место в середине причала, и Гелбрейт направил лодку туда. Белобрысый мальчуган, охранявший средний штырь, ловко поймал и намотал цепь на тумбу, щелкнул замком, а потом развернул лодку за леера и притянул поближе к доскам, чтобы просвет с водой был минимальным. Все это он проделал с чувством собственного достоинства, без какой-либо тени подхалимства по отношению к денежным туристам. Соседи смотрели в их сторону с деланным равнодушием.
— Как зовут? — спросил Гелбрейт, останавливаясь над сидящим на корточках пареньком и шаря по карманам в поисках денег.
— Луи, — ответил тот, показав щербину между зубами.
— Надо же, опять королевское имя, — не удержался от замечания Клинт, выходя из лодки следом. — Людовик, Улисс... Местная традиция?
Гелбрейт сунул мальчику в руку монетку и наклонился над нестриженой макушкой.
— Если с лодкой будет все в порядке, получишь пятерку на обратном пути.
Людовик-Луи с серьезным видом кивнул. Пять кредиток были приличной суммой для побережья, можно было постараться.
— Где здесь магазин сувениров? — продолжил спрашивать Гелбрейт. — Такой, где продают значки, кепки или футболки? Хотим увезти что-нибудь на память о вашей бухте.
— Значков вроде нету, сэр, — с сожалением ответил мальчик. — Но футболку можно купить у Гастона, если пойдете от пирса налево по каменной дороге. С рисунками там тоже есть.
— Сирены есть? — пошутил Гелбрейт.
— Плохая примета, — тут же откликнулся сосед по причалу, парой лет старше, ему было около девяти, и он по-птичьи сидел на своем столбе. — Лучше брать с осьминогом или медузой, они хоть красивые.
— А почему сирена плохая примета?
Мальчишки синхронно пожали плечами.
— А как ваши сирены выглядят? — вступил в разговор Клинт. — Вот в наших легендах это женщины с рыбьими хвостами от пояса и ниже.
Все дети, прислушивавшиеся к разговору, дружно грянули хохотом. По их жестам быстро прояснилось, что причина смеха связана с единственно возможным вариантом сожительства с такой женщиной, от демонстрации которого Клинт невольно покраснел.
— Сирены не люди, сэр, — оборвав смех, сказал Луи, который вспомнил, что нужно быть вежливым, пока тебе не заплатили. — Они точно что похожи на сайренов, только все равно другие. Смотрят в глаза. И поют. От песни делается кайфово, прямо нельзя оторваться, и потом бац — умираешь, как Лас.
Гелбрейт вздрогнул — слишком уж неожиданно прозвучало имя здесь, на пирсе.
— Вы знали Ласло-Константина? — спросил он.
— Нет, сэр, — ответил второй, болтая ногами. — Нам рассказывал Улисс, его брат.
Гелбрейт с Клинтом мгновенно обменялись взглядами. Неожиданная болтовня от скуки принесла не менее неожиданный результат, кое-что прояснявший.
— Боб может вас проводить до Гастона, чтобы не потерялись, — великодушно предложил щербатый Луи. — Это бесплатно.
Но оба гостя отказались от услуг проводника и покинули причал самостоятельно.
Найти лавку Гастона оказалось делом нетрудным, если никуда не сворачивать с пыльной каменистой дороги — вывеска была сделана от руки и раскрашена баллоном с краской, сбоку от двери красовался торс пышногрудой девы из треснувшего дерева, символический колокольчик свисал прямо с ее правого соска. Одежда там действительно была, но в том ассортименте, который потребен людям, меняющим ее не каждый день.
Владелец лавки, грузный тип с потеющей шеей, с все возрастающим недоумением наблюдал за тем, как два прилично одетых джентльмена торопливо снимают хлам из молескина со стоек и скрываются с ним за занавесками в торце зала, играющими роль примерочных кабин. Но жизнь научила его ничему не удивляться, и он промолчал даже тогда, когда прекрасные костюмы гостей были свернуты небрежными кульками и оставлены в примерочных.
— Сколько мы вам должны, любезный? — спросил Гелбрейт.
— Если не будете забирать свое, сделаю скидку, — быстро сообразил толстяк свой гешефт.
Клинт кивнул и подал ему карту. Аппарат на стойке пискнул символической цифрой, чека никакого не выдал, но по лицу хозяина было видно, что все идет как надо. Видимо, указанная сумма переводилась прямо на его счет в местном банке, а его Гастон контролировал через свой собственный пад. Гелбрейт уже на улице обернулся к Клинту.
— Держу пари, Хиотис уже знает, где мы находимся.
— Следит за местными транзакциями?
— В любом случае, у нас есть время, которое мы должны с толком использовать. Если Улисс действительно брат погибшего Ласло, это меняет дело. Это уже мотив.
— Но он же не знает об убийстве, — Клинт остановился прямо посреди дороги. — Для него это просто несчастный случай.
— Помню, да, — кивнул Гелбрейт, жестом предлагая Клинту продолжать движение. — Но даже у несчастного случая есть виновник. В данном случае их двое — сайрены и Эйб, державший акул рядом с людьми. Можно предположить, что они и поплатились, одни — жизнью, второй — репутацией?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: