Джон Стейнбек - К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты
Тут можно читать онлайн Джон Стейнбек - К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты - бесплатно
ознакомительный отрывок.
Жанр: Классическая проза.
Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Стейнбек - К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты краткое содержание
К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Джон Стейнбек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман классика американской литературы Джона Стейнбека «К востоку от Эдема» («East of Eden», 1952), по определению автора, главная книга всего его творчества. Это — своего рода аллегория библейской легенды о Каине и Авеле, действие которой перенесено в современную Америку; семейная сага, навеянная историей предков писателя по материнской линии.
К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джон Стейнбек
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
Aron's wide eyes looked up at her. | Арон поднял на нее глаза. |
"You aren't engaged to anybody?" | -Ты ни с кем не помолвлена? |
"Silly," she said. | - Вот глупый, - сказала она. |
He struggled up to his feet. | Он поднялся с земли. |
"I guess it will be a long time before we can get married," he said. | - Мы, наверное, не скоро сможем пожениться. |
"Who wants to get married?" | - А кто сказал, что я хочу замуж? |
Aron didn't answer. | Арон молчал. |
Perhaps he didn't hear. | Может быть, он даже не слышал Абру. |
He walked along beside her. | Он пошел рядом с ней. |
Abra moved with firm and deliberate steps and she faced straight ahead. | Абра ступала твердыми неторопливыми шажками и глядела прямо перед собой. |
There was wisdom and sweetness in her expression. | Лицо ее выражало здравый смысл и расположение. |
She seemed deep in thought. | Она, казалось, глубоко о чем-то задумалась. |
And Aron, walking beside her, never took his eyes from her face. | Арон шагал рядом, не отнимая от нее глаз. |
His attention seemed tied to her face by a taut string. | Его взгляд словно был прикован к ее лицу. |
They walked silently past the Baby School, and there the pavement ended. | Они молча прошли мимо Детской школы. |
Abra turned right and led the way through the stubble of the summer's hayfield. | Здесь тротуар кончался, и Абра взяла влево, на сенную стерню. |
The black 'dobe clods crushed under their feet. | Черные суглинистые комки рассыпались у них под ногами. |
On the edge of the field stood a little pump house, and a willow tree flourished beside it, fed by the overspill of water. | На другом краю поля стояла небольшая водокачка, а возле нее росла раскидистая, густая из-за обилия проливаемой воды ива. |
The long skirts of the willow hung down nearly to the ground. | Ее длинные ветви свисали почти до самой земли. |
Abra parted the switches like a curtain and went into the house of leaves made against the willow trunk by the sweeping branches. | Абра раздвинула ветви, как занавес, и взошла в лиственный шатер, образуемый ими вокруг ствола. |
You could see out through the leaves, but inside it was sweetly protected and warm and safe. | Сквозь листья хорошо виделось все окрест, но внутри было уютно, уединенно и тепло. |
The afternoon sunlight came yellow through the aging leaves. | Лучи послеполуденного солнца пробивались сквозь увядающую листву и становились желтыми. |
Abra sat down on the ground, or rather she seemed to drift down, and her full skirts settled in a billow around her. | Абра села, нет - плавно соскользнула на землю, и ее пышные юбки легли вокруг нее. |
She folded her hands in her lap almost as though she were praying. | Она сложила руки на коленях, словно собралась молиться. |
Aron sat down beside her. | Арон сел подле нее. |
"I guess it will be a long time before we can get married," he said again. | - Мы, наверное, не скоро сможем пожениться, -повторил он. |
"Not so long," Abra said. | - Не так уж не скоро, - возразила она. |
"I wish it was now." | - Хорошо бы сейчас. |
"It won't be so long," said Abra. | - Не так уж долго ждать, - сказала она. |
Aron asked, "Do you think your father will let you?" | - А твой отец позволит тебе, как ты думаешь? |
It was a new thought to her, and she turned and looked at him. | Эта мысль не приходила ей в голову. Она повернулась и посмотрела на него. |
"Maybe I won't ask him." | - Я, может, и спрашивать не буду. |
"But your mother?" | - А как мама? |
"Let's not disturb them," she said. | - Мы им пока ничего не скажем, чтобы не волновались. |
"They'd think it was funny or bad. | А то еще засмеют или подумают плохое. |
Can't you keep a secret?" | Ты умеешь хранить секрет? |
"Oh, yes. I can keep secrets better than anybody. | - Еще бы, могила. |
And I've got some too." | У меня самого их целая куча. |
Abra said, "Well, you just put this one with the others." | - Тогда прибавь к своим секретам еще один, -сказала Абра. |
Aron picked up a twig and drew a line on the dark earth. | Арон взял прут и провел по черной земле линию. |
"Abra, do you know how you get babies?" | - Абра, ты знаешь, как рождаются дети? |
"Yes," she said. | - Конечно, знаю, - ответила она. |
"Who told you?" | - А ты-то сам откуда узнал? |
"Lee told me. | - Мне Ли рассказал. |
He explained the whole thing. | Все как есть объяснил. |
I guess we can't have any babies for a long time." | Наверное, у нас не скоро будут дети. |
Abra's mouth turned up at the corners with a condescending wisdom. | Абра снисходительно улыбнулась кончиками рта. |
"Not so long," she said. | - Не так уж не скоро. |
"We'll have a house together some time," Aron said, bemused. | - Когда-нибудь у нас будет свой дом, -мечтательно произнес Арон. |
"We'll go in and close the door and it will be nice. | - Мы войдем в него, запрем дверь, и нам будет хорошо. |
But that will be a long time." | Но это не скоро будет. |
Abra put out her hand and touched him on the arm. | Абра протянула руку и коснулась его руки. |
"Don't you worry about long times," she said. | - Чего ты все твердишь "не скоро, не скоро", -сказала она. |
"This is a kind of a house. | - Посмотри, чем не дом? |
We can play like we live here while we're waiting. | Мы можем вообразить, будто живем здесь - пока нам придется ждать. |
And you will be my husband and you can call me wife." | И ты понарошку будешь моим мужем и можешь называть меня женой. |
He tried it over under his breath and then aloud. "Wife," he said. | -Жена... Он сначала произнес это слово шепотом, потом повторил громче. |
"It'll be like practicing," said Abra. | - Ну вот! Это вроде упражнения, - сказала Абра. |
Aron's arm shook under her hand, and she put it, palm up, in her lap. | Аронова рука задрожала под ее рукой, и она положила ее к себе на колени ладонью вверх. |
Aron said suddenly, "While we're practicing, maybe we could do something else." | - Слушай, - внезапно сказал Арон, - пока мы упражняемся, может, еще что-нибудь придумаем? |
"What?" | - Что именно? |
"Maybe you wouldn't like it." | - А вдруг тебе не понравится? |
"What is it?" | - Да говори же! |
"Maybe we could pretend like you're my mother." | - Может, ты понарошку будешь моей мамой? |
"That's easy," she said. | - Ну, это совсем просто. |
"Would you mind?" | - Правда? |
"No, I'd like it. | - Конечно, это даже интересно. |
Do you want to start now?" | Хочешь прямо сейчас? |
"Sure," Aron said. | - Конечно! |
"How do you want to go about it?" | А как это делается? |
"Oh, I can tell you that," said Abra. She put a cooing tone in her voice and said, "Come, my baby, put your head in Mother's lap. | - Сейчас научу, - сказала Абра и начала нежным убаюкивающим голосом:Иди ко мне, моя крошка, положи головку маме на колени. |
Come, my little son. Mother will hold you." | Сыночек мой любимый, мамочка обнимет тебя. |
She drew his head down, and without warning Aron began to cry and could not stop. | - Она притянула его голову к себе, и тут Арон вдруг заплакал. |
He wept quietly, and Abra stroked his cheek and wiped the flowing tears away with the edge of her skirt. | Он плакал долго и беззвучно, а Абра гладила его по голове и утирала подолом слезы, бегущие у него по лицу. |
The sun crept down toward its setting place behind the Salinas River, and a bird began to sing wonderfully from the golden stubble of the field. | Солнце клонилось к закату за реку Салинас, и откуда-то с золотого скошенного поля донеслось сладкое птичье пение. |
It was as beautiful under the branches of the willow tree as anything in the world can be. | Сейчас в целом мире не было такого замечательного места, как здесь, под раскидистой ивой. |
Very slowly Aron's weeping stopped, and he felt good and he felt warm. | Постепенно Арон перестал плакать, на душе у него было покойно и хорошо. |
"My good little baby," Abra said. "Here, let Mother brush your hair back." | - Сыночек мой маленький, - говорила Абра, -сейчас мама причешет тебе волосики. |
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать