Джон Стейнбек - К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Джон Стейнбек - К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Джон Стейнбек - К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты
  • Название:
    К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Стейнбек - К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Джон Стейнбек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман классика американской литературы Джона Стейнбека «К востоку от Эдема» («East of Eden», 1952), по определению автора, главная книга всего его творчества. Это — своего рода аллегория библейской легенды о Каине и Авеле, действие которой перенесено в современную Америку; семейная сага, навеянная историей предков писателя по материнской линии.

К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джон Стейнбек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
At 6:45 A.M., May 28, 1918, the attack was begun after one hour of artillery preparation. В 6.45 утра 28 мая после часовой артиллерийской подготовки началась атака.
Troops involved were the 28th Infantry (Col. Ely), one battalion of the 18th Infantry (Parker), a company of the First Engineers, the divisional artillery (Summerall), and a support of French tanks and flame throwers. В бою участвовали 28-й пехотный полк под командованием полковника Или, один батальон 18 - го пехотного полка во главе с Паркером, рота Первой саперной части и дивизионная артиллерия Самеролла при поддержке французских танков и огнеметов.
The attack was a complete success. Атака завершилась полным успехом.
American troops entrenched on the new line and repulsed two powerful German counterattacks. Американские части закрепились на новом рубеже и отбили две мощные контратаки немцев.
The First Division received the congratulations of Clemenceau, Foch, and P?tain. Клемансо, Фок и Петен направили Первой пехотной дивизии поздравления.
3 3
It was the end of May before the Silacci boys brought the news that the salmon-pink blossoms of the azaleas were breaking free. Только в самом конце мая братья Силаччи объявили, что на азалиях высыпал наконец оранжево-розовый цвет.
It was on a Wednesday, as the nine o'clock bell was ringing, that they told him. Это было в среду, как раз перед звонком на первый урок.
Cal rushed to the English classroom, and just as Miss Norris took her seat on the little stage he waved his handkerchief and blew his nose loudly. Кейл кинулся в английский класс, и как только мисс Норрис заняла свое место на учительской платформе, он помахал носовым платком и шумно высморкался.
Then he went down to the boys' toilet and waited until he heard through the wall the flush of water on the girlside. Выйдя из класса, он сбежал вниз в уборную для мальчиков и через несколько минут услышал за стеной, в туалете для девочек, шум спускаемой воды.
He went out through the basement door, walked close to the red brick wall, slipped around the pepper tree, and, once out of sight of the school, walked slowly along until Abra caught up with him. Он выскользнул черным ходом во двор, прокрался вдоль кирпичной стены, махнул за перечный куст и лишь после того, как его уже нельзя было увидеть из школы, сбавил шаг. Вскоре Абра нагнала его.
"When'd they come out?" she asked. - Когда они распустились? - спросила она.
"This morning." - Сегодня утром.
"Shall we wait till tomorrow?" - Может, подождем до завтра?
He looked up at the gay yellow sun, the first earth-warming sun of the year. Кзйл поглядел на яркое, золотое солнце, первый раз в этом году пригревающее землю, и спросил:
"Do you want to wait?" -Ты хочешь подождать?
"No," she said. - Нет, не хочу, сказала она.
"Neither do I." -И я не хочу.
They broke into a run-bought bread at Reynaud's and joggled Lee into action. Они бросились бегом, купили у Рейно хлеба и начали тормошить Ли, чтобы тот поскорее приготовил еду.
Adam heard loud voices and looked into the kitchen. Адам услышал громкие голоса и заглянул в кухню.
"What's the hullabaloo?" he asked. - Что тут за шум?
"We're going on a picnic," said Cal. - На пикник собираемся, - сказал Кейл.
"Isn't it a school day?" - Разве в школе отменили занятия?
Abra said, "Sure it is. - Как же, они отменят, - вставила Абра.
But it's a holiday too." - Мы сами себе праздник устроили.
Adam smiled at her. "You're pink as a rose," he said. -Ты сегодня как роза, - улыбнулся Адам.
Abra cried, "Why don't you come along with us? We're going to the Alisal to get azaleas." - Мы в Алисаль едем, за азалиями! Поедемте с нами, а? - воскликнула Абра.
"Why, I'd like to," Adam said, and then, "No, I can't. - А и в самом деле... - проговорил Адам и сам же себя перебил: - Впрочем, нет, не могу.
I promised to go down to the ice plant. На фабрику обещал заглянуть.
We're putting in some new tubing. Трубы там кое-где меняем.
It's a beautiful day." А денек правда замечательный.
"We'll bring you some azaleas," Abra said. - Мы привезем вам цветов, - пообещала Абра.
"I like them. - Спасибо, я люблю азалии.
Well, have a good time." Ну что ж, желаю приятно провести время.
When he was gone Cal said, С этими словами Адам ушел. Тогда Кейл предложил Ли:
"Lee, why don't you come with us?" - Может, ты с нами поедешь, Ли?
Lee looked sharply at him. "I hadn't thought you were a fool," he said. - Вот уж не думал, что такое сморозишь, - сердито сказал тот.
"Come on!" Abra cried. - Правда, поедем! - позвала Абра.
"Don't be ridiculous," said Lee. - Не смешите меня.
4 4
It's a pleasant little stream that gurgles through the Alisal against the Gabilan Mountains on the east of the Salinas Valley. Речушка, что, журча, протекала через Алясаль у подножия хребта Габилан, была необыкновенно живописна.
The water bumbles over round stones and washes the polished roots of the trees that hold it in. Вода мягко перекатывалась через валуны и полоскала обнаженные, словно бы вымытые корневища стоящих вдоль берега деревьев.
The smell of azaleas and the sleepy smell of sun working with chlorophyll filled the air. Аромат азалий и дурманящая свежесть от действия солнца на хлорофилл растений наполняли воздух.
On the bank the Ford car sat, still breathing softly from its overheating. На берегу стоял "форд", и от его еще не остывшего мотора наплывали волны жара.
The back seat was piled with azalea branches. Заднее сиденье автомобиля было засалено охапками веток азалии.
Cal and Abra sat on the bank among the luncheon papers. They dangled their feet in the water. Кейл и Абра сидели, свесив ноги в воду, посреди пакетов с едой.
"They always wilt before you get them home," said Cal. - Они всегда вянут, пока домой довезешь, - сказал он и уел.
"But they're such a good excuse, Cal," she said. "If you won't I guess I'll have to-" - Зато можно сказать, что долго собирали, -отозвалась Абра и добавила: - Если ты такой недогадливый, сама...
"What?" - Что - сама?
She reached over and took his hand. Абра потянулась и взяла его руку.
"That," she said. - Вот что.
"I was afraid to." - Я боялся.
"Why?" - Чего?
"I don't know." - Сам не знаю.
"I wasn't." - А вот я не побоялась.
"I guess girls aren't afraid of near as many things." - Мне кажется, девчонки вообще гораздо смелее.
"I guess not." - Наверное.
"Are you ever afraid?" - А ты чего-нибудь боишься?
"Sure," she said. - Еще бы.
"I was afraid of you after you said I wet my pants." Я испугалась, когда ты сказал, что я панталоны обмочила.
"That was mean," he said. - Ужасно подло с моей стороны.
"I wonder why I did it," and suddenly he was silent. Сам не знаю, зачем я это ляпнул... - начал Кейл и запнулся.
Her fingers tightened around his hand. Ее пальцы стиснули ему руку.
"I know what you're thinking. - Я знаю, о чем ты думаешь.
I don't want you to think about that." Не надо.
Cal looked at the curling water and turned a round brown stone with his toe. Кейл посмотрел на бурлящий речной поток и большим пальцем ноги ковырнул бурую гальку.
Abra said, "You think you've got it all, don't you? - Ты думаешь, что это только в тебе сидит, да? -спросила Абра.
You think you attract bad things-" Нехорошее только к тебе прилипает?
"Well-" - Н-не знаю...
"Well, I'm going to tell you something. -А я знаю! Тогда я тебе вот что скажу.
My father's in trouble." У моего отца серьезные неприятности.
"How in trouble?" - Неприятности? Какие?
"I haven't been listening at doors but I've heard enough. - Не подумай, что я подслушивала, из-за двери было слышно.
He's not sick. Он просто притворяется, что болен.
He's scared. He's done something." Сам что-то натворил, а теперь трусит.
He turned his head. Кейл повернулся к ней.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Стейнбек читать все книги автора по порядку

Джон Стейнбек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге К востоку от Эдема - английский и русский параллельные тексты, автор: Джон Стейнбек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x