Нелли Шульман - Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том первый
- Название:Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том первый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449688354
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нелли Шульман - Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том первый краткое содержание
Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том первый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Машину вы не продали…, – парни приехали сюда на джипе мистера Йоста. Мистер Брэдли помотал головой:
– Не-а…, -у юноши тоже был сильный акцент, – тачка, значит, у нашего пансиона стоит…, – офицер посоветовал:
– И не продавайте. Отправляйтесь на север, – он нацарапал на листке телефон, – в Родезии нужны частные охранники. Из Виктория-Фолс позвоните сюда, – он подмигнул парням, – вас отвезут в тренировочный лагерь…, – на стол легло несколько крупных купюр:
– Держите подъемные, – распорядился офицер, – правительство Родезии заинтересовано в новых работниках, пусть и в частном секторе…, – офицер получал процент за каждого подписавшего контракт охранника:
– Фермерские увальни и не догадаются, что у меня свой серый бизнес, – усмехнулся капитан, – на севере из них сделают настоящих людей…
Сердечно распрощавшись с мистером Йостом и мистером Джоном, он решил заказать еще пива.
Мистер Ян Смит, премьер-министр самопровозглашенной Родезии, разумеется, знал настоящие имена Виллема и Джо:
– Вы от него и не прячетесь, – заметила тетя Марта в телефонном совещании, – вы люди, известные в тропической Африке. Он мог узнать Волка, – тетя усмехнулась, – они знакомы с военных времен. Его светлость он тоже может узнать, но Маленький Джон, с его семейным сходством, минует официальные каналы…
На войне Смит служил в британской авиации. На террасе резиденции премьер-министра шипел нагруженный мясом гриль:
– Он лежал с дядей Джоном в одном госпитале в Каире, – вспомнил Виллем, – потом он сражался с немцами над Италией…, – Спитфайер нынешнего премьер-министра подбили в воздушном бою:
– Он катапультировался раненым, – сказал Волк за обедом на Ганновер-сквер, – скрывался у крестьян, воевал в нашем соединении, добрался с другими пленными до южной Франции…
Вилла премьер-министра оказалась беленым строением под черепичной крышей, немногим больше особняка Виллема в Киншасе:
– Мои дети выросли, – Смит встретил их у ворот, – а нам с женой надо не так много места…, – Смит держал пару родезийских риджбеков. Собаки сначала сторонились незнакомцев:
– Но теперь они оттаяли, – Виллем перевернул стейки, – Механик хорошо ладит с животными и малышами…, – псы свернулись у кресла месье Ламбера:
– Видите, месье Ян, – смешливо сказал француз, – я обещал коллегам чопорный обед, а вы решили обойтись без сэндвичей с огурцом…, – Смит развел руками:
– Наши южные соседи знают толк в мясе, я побалую вас настоящим африканским пикником, – он взглянул на Марселя:
– Вы никогда не бывали в Африке, месье Лагранж…, – Механик добродушно ответил:
– Не дальше Алжира, когда он принадлежал Франции, месье Ян…, – Виллем слышал об остром языке премьер-министра Родезии. За аперитивом Смит развил, как он выражался, свою теорию:
– Заиграла старая шарманка, – шепнул присоединившийся к нему за грилем Джо, – черное большинство терпят, пока негры знают свое место и не открывают рта…, – правительство Родезии, как подумал Виллем, устраивало апартеид негласный:
– Неграм у нас открыты все дороги, – заявил Смит за стаканом джина с тоником, – они могут поступать в университеты, служить в армии, покупать землю, заводить бизнесы…, – армия в Родезии была сегрегированной, негры принимались только во вспомогательные подразделения:
– Белые не платят за образование, – вздохнул Виллем, – с них не берут почти никаких налогов, еще и выдают субсидии…, – Смит повел дымящейся сигаретой:
– Меня обвиняют в том, что я предпочитаю белых черным…, – он широко улыбнулся, – во-первых, я сам белый и не предам расу, а во-вторых, негры ленивы. Они начинают двигаться, когда у них под ногами горит земля, что мы им и обеспечиваем…, – он подмигнул гостям, – мы несем им цивилизацию…, – смуглые руки Джо ловко резали мясо.
Граф Дате одними губами сказал:
– То же самое европейцы делали с японцами, то есть хотели сделать. В прошлом веке мы были для них узкоглазыми дикарями…, – Смит долго распространялся о восхищении японским экономическим чудом. Джо ожидал, что премьер-министр упомянет о графе Наримуне:
– Папа работал на СССР, – невесело заметил граф Дате по дороге на прием, – а Смит отъявленный антикоммунист. Он называет себя последним оплотом западной цивилизации в Африке…, – поливая жареное мясо острым перечным соусом, Смит провозгласил:
– Мы не последний оплот, а пограничная застава, – он помахал ножом, – посмотрите на карту, друзья. Кроме нас и Южной Африки не осталось ни одной страны, сумевшей противостоять коммунистической заразе. Португальцы пытаются удержать Мозамбик, – Смит скривился, – но и они скоро падут под натиском проклятых негров, сражающихся на деньги Советского Союза…, – Виллем хмыкнул:
– Об отце Джо он молчит. Алмазы для него важнее, чем происхождение геолога, их открывшего…, – пока в Родезии добыча алмазов шла, как выразился Смит, кустарным путем:
– Я очень надеюсь на вас, – провозгласил премьер, – я думаю, что выбранный район на севере принесет желаемый результат…, – к стейкам подали хорошее южноафриканское вино:
– Насчет коммунистов вы правы, – спокойно сказал Виллем, – но есть страны, выбравшие путь независимого развития. Например, Конго, откуда мы приехали, или Гвинея…, – Смит покачал головой:
– Президент Секу Туре только на словах проповедует пан-африканизм. Он марионетка русских, как очень удачно застреленный Лумумба. Мой друг недавно перебрался сюда из Гвинеи. Он европеец, обеспеченный человек. Он тоже считает, что только Родезия и Южная Африка устояли коммунистической угрозе …, – Смит энергично прожевал мясо:
– Он строит виллу в тех краях, куда вы поедете. Его зовут господин Ритберг.
Пепел сигареты Механика упал на развернутую карту Родезии. Карандаш прочертил линию, ведущую на северо-запад:
– Мы тоже едем в Виктория-Фолс, – сообщил Виллем, – однако в тамошнем отеле болтаться не собираемся…, – Иосиф кивнул:
– Фон Рабе может туда заглянуть, поэтому вам лучше провести время, как вы говорите, в поле…
Рядом с деревянной верандой захолустного бара на окраине Солсбери стояли два джипа. Маленький Джон прищурился:
– У вас половина места занята геологическим оборудованием, – из машины торчал дальномер, – а еще половина палаткой…, – Джо усмехнулся:
– Смит предлагал оплатить номера в гостинице Виктория-Фолс, но мы объяснили, что должны жить в районе исследований…, – Механик отхлебнул кофе из фляги:
– И добавили, что незачем тратить бюджетные деньги на никчемную роскошь…, – отель у водопада Виктория считался чуть ли не лучшим в Африке, – наша скромность произвела впечатление на Смита…
По улице бродил завевающий окурки и труху столб. На углу шумел рыночек, квохтали курицы. Негритянки восседали среди обвешанных яркой материей киосков. Стрекотали швейные машинки, трещали транзисторы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: