Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том второй
- Название:Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том второй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449056238
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том второй краткое содержание
Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том второй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Выслушав его, Макс повернулся к охранникам:
– Запечатать территорию, привезти собак из питомника на берег, обыскать остров до последнего камня. Все катера спустить на воду… – он накинул зимнюю шинель:
– Выполнять распоряжение, немедленно… – Эмму нашли в коридоре госпиталя, без сознания, с изрезанными скальпелем руками:
– Она дралась с мерзавкой… – Максимилиан бежал к пристани, – она защищала свое дитя… – у палаты лежал труп дежурного врача. Доктора полоснули хирургической сталью по горлу, он истек кровью.
Мадам Маляр, содержавшаяся в запертой палате больницы, исчезла, с новорожденным ребенком Эммы, и катером, с госпитального причала.
Сырой, холодный ветер бил в лицо, за кормой моторки поднималась крутая волна. Руки уверенно лежали на штурвале.
На полигоне Секретной Службы, в Саутенде, инструкторы учили Лауру водить катера, нырять с аквалангом и управлять легкими самолетами. Самолета здесь не ожидалось, но моторка развивала хорошую скорость. В непроницаемой черноте ночи призрачно светились заснеженные пики гор, на северном побережье озера.
Из разговоров врачей, осматривавших Эмму, Лаура поняла, где находился госпиталь. Она лежала на койке, закинув руки за голову:
– Озеро Фаньяно, южная оконечность Огненной Земли… – память работала отменно:
– Озеро простирается на пятьдесят миль, с востока на запад. Аргентина и Чили делят его территорию… – остров находился на аргентинской стороне. По словам докторов, отсюда было недалеко до Ушуайи:
– Но мне туда не надо… – за стеной позвякивали инструменты, доносились болезненные стоны Эммы, – городок слишком близко. Фон Рабе отправит за мной погоню… – Лаура не собиралась терять время. Она не хотела закончить операцией, блаженной улыбкой, и пулей, у каменной стены госпиталя:
– Они бордель устраивают… – Лаура, осторожно, вынула скальпель из-под матраца, – наверное, таблетки, которые мне давали, тоже действовали на мозг. Но теперь, для надежности, они решили отказаться от фармации… – до войны, Лаура читала о новой, многообещающей операции, для психически больных пациентов.
Она мерила шагами крохотную комнатку:
– Лоботомия снимает проявления агрессии, делает больного спокойным, покорным приказаниям врачей. Врачей, или посетителей борделя… – скальпель поблескивал серой, надежной сталью. Лаура помотала головой:
– Никогда такого не случится. Я не могу закончить жизнь на дне озера, или в безымянной могиле. Я должна спасти Мишеля, должна увидеть сына. То есть сыновей… – сына она увидела тем же вечером. Лаура не сомневалась, что это ее ребенок:
– Мой и Мишеля… – припав к щели между кирпичами, она, внимательно, наблюдала, за немного неловкими хлопотами Эммы, над мальчиком, – он похож на Мишеля, мой хороший… – Лаура решила, что Эмма украла у нее ребенка, в Нойенгамме.
– Он все делала по приказанию Максимилиана… – какие бы таблетки Лауре не давали, они, действительно, влияли на мозг. Лаура постоянно слышала в голове шум. Плакал ребенок, она стонала, скрипела рама окна. В висках стучал звук шагов, пахло крепким, хорошим табаком и кофе. В полутьме Лаура разобрала вкрадчивый голос:
– Не стесняйся, милая. Покажи, как тебе хорошо со мной… – она вздрагивала, ощущая крепкую руку:
– Это морок, все ушло в забвение, и больше не вернется. Я во всем признаюсь Мишелю. Это было насилие, я не виновата. Ничего не осталось, ничего… – остался белокурый мальчик, в руках у Эммы фон Рабе:
– Она притворялась, играла… – Лаура, не отрываясь, следила за девушкой, – Максимилиан знал, что я жду ребенка. Он послал сестру обмануть меня, украсть у меня дитя… – голова, ненадолго, светлела. Лаура напоминала себе:
– Но Эмма, как и ее группа, работала на Британию. Она приехала в лагерь, чтобы меня спасти. Ребенок сейчас должен быть старше… – Лаура плохо помнила ту ночь. На половицах лежал свет луны, она чувствовала страшную, раздирающую тело боль, под руками что-то хрустело:
– Я мыла руки, в ведре. Мыла руки… – Лаура терла ладони, блуждала пальцами по беленой стене: «Зачем я мыла руки?»
Все это больше не имело никакого значения.
Эмму посадили в соседнюю комнату и заставили разыграть схватки. Лаура была уверена, что фон Рабе издевается над ней:
– Они принесли мое дитя, чтобы сломать меня… – Лаура не собиралась оставлять сына в руках эсэсовцев, – но они не знают, на что способна мать, защищающая ребенка… – Лаура аккуратно ковырялась скальпелем в дверном замке:
– Меня сюда на катере везли. Мне надо забрать мальчика, добежать до пристани, пока они не спохватились, не спустили собак… – как в Нойенгамме и Равенсбрюке, по ночам, она слышала далекий лай псов. Прожектора на острове не завели. Сквозь щели в железных ставнях, Лаура не видела света:
– Но такое к лучшему… – замок мягко щелкнул, она выскользнула в коридор, – будет легче уйти, с мальчиком. Я кормила Йошикуни, у меня появится молоко… – от таблеток у нее часто набухала грудь, становясь болезненной:
– Наверное, побочный эффект лекарства. Не думай об этом, все скоро закончится. Я найду Мишеля, у нас есть наш мальчик, наш ребенок… – прижавшись к стене коридора, она слушала шелест бумаги. На каменном полу мерцал отсвет настольной лампы. Дежурный врач, видимо, читал газету.
Все оказалось просто. Перешагнув через труп доктора, через промокшую подшивку старого «Сигнала», Лаура направилась в палату Эммы.
По рукам текла кровь. Она, мимолетно, подумала:
– В Нойенгамме так было. Или не было? Не помню, ничего не помню… – в голову ударил сладкий, знакомый запах молока. Лаура едва не пошатнулась:
– Я с Йошикуни так лежала. Он у моей груди сопел. Потом его у меня забрали… – она ожидала, что Эмма не станет защищать ребенка:
– Это не ее дитя. Она играет, как и раньше… – подняв младенца, вместе с пледом, Лаура быстро устроила что-то вроде перевязи. Ребенок только коротко хныкнул:
– Мальчик в пеленках, он не замерзнет… – среди тряпок Лаура заметила клык, в медной оправе. Голова, внезапно, стала ясной:
– Я думала о таком, до войны. У русских сидел агент, в Секретной Службе. Он передал меморандумы, о моей работе, немцам. Те поделились информацией с японцами. Русские и немцы тогда дружили… – Лаура поняла, кто был этим агентом:
– Тогда я считала, что он не может работать на русских. Но я была неправа. Он здесь, вместе с Эммой. Он, наверняка, притворяется нацистом, по заданию СССР… – Лаура разозлилась:
– Он меня послал на смерть, а теперь стоит в стороне. Он знает, что со мной сделали. Он когда-то объяснялся мне в любви, мерзавец. Но все было неправдой. Стивен тоже меня соблазнил и бросил. Один Мишель меня любит, и папа. И мои мальчики… – оставалось непонятным, зачем в пеленки ребенка положили семейную реликвию Холландов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: