Роберт Шекли - Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты]

Тут можно читать онлайн Роберт Шекли - Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Шекли - Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты] краткое содержание

Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты] - описание и краткое содержание, автор Роберт Шекли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
"Если вы знаете человека, способного с помощью мысленной энергии прожечь дырку в ковре или взорвать ракету, которая должна была вот-вот оторваться от земли и полететь на Луну, обращайтесь к Сэму Уэверли из компании «Необузданные таланты» — это единственная организация, занимающаяся трудоустройством таких необычных людей. Но если вы станете агитировать за кого-то вроде Сидни Эскина (это ученый и недавний пациент сумасшедшего дома в Блекстоуне, оттуда сбежавший), который «наблюдал» людей столь странным образом, что приводил их в полное замешательство, то мы глубоко убеждены: мистер Уэверли вряд ли благосклонно отнесется к вашей письменной просьбе принять у себя подобную личность. Почему? А вот сейчас некто Роберт Шекли и расскажет вам эту абсолютно невероятную историю. Похоже, она одна из самых лучших и смешных в серии его рассказов, написанных до того, как он полностью переключил свой интерес на совершенно иные области; надеемся, впрочем, что он вскоре вновь вернется к прежнему занятию."

Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Шекли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Doris Fleet was standing in the door, her hands on her hips. - Дорис Флит, руки в боки, стояла в дверях.
"Look at this." - Ты только посмотри!
He walked over. Он выглянул в приемную.
Eskin had arrived, and was standing beside the reception desk, a foolish smile on his face. Разумеется, возле стола уже стоял Эскин с глупейшей улыбкой на физиономии и пачкой исписанных листков в руках.
Doris handed Waverley a sheaf of papers. Дорис передала эти листки Уэверли.
Waverley read through them. Он быстро пробежал глазами написанное.
They contained a complete account of everything he and Doris had done, from the moment he had walked into her apartment until he had left. Это был доскональный отчет о том, чем они с Дорис занимались с той минуты, как он вошел в ее квартиру, и до того мгновения, когда он ее покинул.
But complete wasn't the word. Однако "доскональный отчет" - это еще далеко не все!
The psi had explored their every move and action. Этот экстрасенс исследовал и описал не только каждое их движение, но и каждое ощущение!
And, as if that weren't bad enough, Waverley saw now why Eskin had been locked up. И теперь Уэверли отлично понял, почему Эс-кина заперли в сумасшедший дом - хотя на самом-то деле это было просто нечестно! - и почему он уже не находит в этом поступке ничего предосудительного.
The man was a voyeur, a Peeping Tom. "Да он же настоящий вуайер, - догадался Уэверли, - вынюхивает следы любовников, точно помойный кот!
A supernormal Peeping Tom, who could watch people from miles away. Причем кот, обладающий уникальной способностью не только обнаруживать эти следы, но и ВИДЕТЬ все, чем занимаются люди, находящиеся от него на расстоянии в несколько миль!"
Like most couples on the verge of marriage, Waverley and Doris did considerable smooching, and didn't consider themselves any the worse for it. Как и все влюбленные накануне собственной свадьбы, Уэверли и Дорис без конца целовались и обнимались, отнюдь не считая это чем-то непристойным.
But it was something else again to see that smooching written down, dissected, analyzed. Но читать описания все этих поцелуйчи-ков, ласк и любовного сюсюканья, сделанные кем-то посторонним, кто безжалостно препарирует твои переживания, сухо анализирует интимные ощущения... О, это было нечто невыносимое!
The psi had picked up a complete anatomical vocabulary somewhere, because he had described every step of their courtship procedure in the correct terms. Научный лексикон Эскина был безукоризненным; он описывал каждый их шаг исключительно с помощью корректных медико-анатомических терминов.
Diagrams followed, then a physiological analysis. Затем строил поведенческие диаграммы, затем давал чисто физиологический анализ.
Then the psi had probed deeper, into hormone secretions, cellular structures, nerve and muscle reactions, and the like. Затем нечто более глубинное - анализ гормональной активности, изменений на молекулярном уровне, мышечной реакции и тому подобного.
It was the most amazing bit of pornography-veiled-as-science that Waverley had ever seen. Это был поистине удивительный образчик порнографии, завуалированной под науку! Ничего подобного Уэверли в жизни не видел.
"Come in here," Waverley said. He brought Eskin into his office. - Ну-ну, - и он пригласил Эскина в кабинет.
Doris followed, her face a study in embarrassment. Дорис тоже вошла; на лице ее отражались тяжкие раздумья и крайняя растерянность.
"Now then. Just what do you mean by this?" Waverley asked. - Ну что ж... Но объясните мне ради Бога, зачем вы это сделали?! - потрясение спросил Уэверли.
"Didn't I save you from the asylum?" - Разве не я спас вас от сумасшедшего дома?
"Yes, sir," Eskin said. - О да, сэр! - воскликнул Эскин.
"And believe me, I'm very grateful." - И поверьте, я чрезвычайно вам благодарен.
"Then I want your promise that there'll be no more of this." - В таком случае обещайте, что ничего подобного более не повторится.
"Oh, no?" the man said, horrified. - Нет-нет! - в ужасе воскликнул экстрасенс.
"I can't stop. - Разве я могу бросить свои исследования?
I have my research to consider." С этим ведь тоже нужно считаться!
In the next half hour Waverley discovered a lot of things. И он пустился в объяснения. Через полчаса Уэверли узнал о нем еще множество интересных вещей.
Eskin could observe all those he came in contact with, no matter where they were. Эскин способен был "наблюдать" за любым человеком, с которым хотя бы случайно вступил однажды в контакт, вне зависимости от того, где и в каких обстоятельствах этот человек находится.
However, all he was interested in was their sex lives. Но по-настоящему его интересовало одно: сексуальная жизнь того или иного "объекта наблюдения".
He rationalized this voyeurism by his certainty that he was serving science. И под свой вуайеризм он подводил незыблемую рациональную основу, будучи абсолютно уверенным, что служит науке.
Waverley sent him to the anteroom, locked the door, and turned to Doris. Уэверли снова велел ему подождать в маленькой комнате, запер за ним дверь и повернулся к Дорис.
"I'm terribly sorry about this," he said, "but I'm sure we can resublimate him. - Мне ужасно жаль, что так получилось, - сказал он, - но я уверен, что сумею наставить его на путь истинный.
It shouldn't be too difficult." Вряд ли это будет так уж сложно.
"Oh, it shouldn't?" Doris asked. - Вот как? Ты уверен? - холодно взглянула на него Дорис.
"No." Waverley said with confidence he didn't feel. - Уверен, - подтвердил Уэверли.
"I'll figure it out." - Я все продумал.
"Fine," Doris said. She put the psi's papers in an ashtray, found a match, and burned them. - Прекрасно, - сказала Дорис, порвала исписанные экстрасенсом листки, сложила все это в пепельницу и подожгла.
"Until you do, I think we had better postpone the wedding." - Но пока ты его не перевоспитал, нам, по-моему, лучше свадьбу отложить.
"But why?" - Но почему?!
"Oh, Sam," Doris said, "how can I marry you and know that slimy little thing is watching every move we make? - Ах, Сэм, - вздохнула Дорис, - как можно выходить замуж, зная, что этот паршивец следит за каждым нашим шагом?
And writing it all down?" Да еще и подробности записывает?
"Now calm down," Waverley said uncomfortably. - Пожалуйста, не волнуйся так.
"You're perfectly right. Ты совершенно права!
I'll go to work on him. Я им займусь немедленно.
Perhaps you'd better take the rest of the day off." А тебе, может быть, сегодня лучше уйти с работы пораньше?
"I'm going to," Doris said, and started for the door. - Именно это я и собираюсь сделать! - заявила Дорис и двинулась к двери.
"Supper this evening?" Waverley asked her. - Поужинаем вместе? - спросил Уэверли.
"No," she said firmly. - Нет, - решительно отвергла она его робкое предложение.
"I'm sorry, Sam, but one thing'll lead to another, and not while that Peeping Tom is loose." - Извини, Сэм, но ты сам знаешь, что за этим последует, и пока этот проклятый котяра все вынюхивает... Нет, ни за что!
She slammed the door shut. - И она хлопнула дверью.
Waverley unlocked the anteroom door. Уэверли отпер дверь в соседнюю комнату.
"Come in here, Sidney," he said. - Идите сюда, Сидни, - позвал он.
"You and I are going to have a fine long talk." - Сейчас у нас с вами будет приятная и весьма долгая беседа.
Waverley tried to explain, slowly and patiently, that what Eskin did wasn't truly scientific. He tried to show that it was a sexual deviation or overintensification, rationalized as a scientific motive. И Уэверли попытался объяснить Эскину - не торопясь, терпеливо, - что его деятельность на самом деле никакого отношения к науке не имеет, что у него имеются некоторые сексуальные отклонения, а также повышенная возбудимость, и эти свои свойства он бессознательно выдает за стремление к научным открытиям.
"But, Mr. Waverley," Eskin said, "if I was just peeking at people, that would be one thing. - Но, мистер Уэверли! - воскликнул Эскин.
But I write it all down, I use the correct terms; I classify and define. - Если бы я всего лишь подглядывал за людьми, удовлетворяя свою похоть!
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Шекли читать все книги автора по порядку

Роберт Шекли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты] отзывы


Отзывы читателей о книге Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты], автор: Роберт Шекли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x