Уильям Макгиверн - Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты]

Тут можно читать онлайн Уильям Макгиверн - Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Криминальный детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Макгиверн - Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты] краткое содержание

Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты] - описание и краткое содержание, автор Уильям Макгиверн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Нью-Йорке бывший полицейский Дэвид Бёрк, уволенный со службы за нечистоплотность, предлагает высокомерному и раздражённому крутому парню Эрлу Слейтеру  ограбить банк, обещая ему 50 тысяч долларов в случае успеха. Хотя Эрл уже дважды сидел за серьёзные преступления, он не считает себя грабителем...

Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Макгиверн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
He believed in that philosophy because he was a hopeful man; he had learned to wait cheerfully. Он верил в эту философию, так как считал, что в жизни всегда есть место надежде; и сам научился надеяться и ждать.
So they didn't get along. Пусть отношения у них не складывались.
Well, that would work out. Но ничего, все образуется.
The sheriff was a demanding man without knowing it. Шериф был очень требовательным человеком, причем сам этого не сознавал.
He had grown taller and taller with the years and now he was too damned far from the ground. С годами он рос все выше и выше, и теперь был чертовски далеко от земли.
He needed to be brought to earth-to change a few diapers, get a flailing little foot in the eye occasionally, stock up his wallet with some new baby pictures. Ему следовало вернуться на землю - сменить грязные пеленки, нечаянно получить в глаз болтающейся маленькой ножкой, спрятать в бумажник несколько новых фотографий малыша.
Solving her needs would solve his, Kelly figured. Келли прекрасно понимал, что решение её проблем поможет и ему.
Making her happy would make him happy. То, что сделает её счастливой, сделает счастливым и его.
It would be a nice job for some guy. Two birds with one stone. A rewarding kind of job. Кому-то повезет - такое дело щедро вознаграждается.
But it couldn't be rushed; it needed patience and humor. Только спешить не следует; нужны терпение и известное чувство юмора.
They heard footsteps on the stairs, and the sheriff stood up quickly, forcing the conversation from his mind. Услышав шаги на лестнице, шериф поспешно встал, стараясь выбросить их разговор из головы.
Kelly said, Келли сказал:
"Let me do the talking, will you? - Позвольте мне поговорить, не возражаете?
I know what their trouble is, I think." Похоже, я догадываюсь, в чем состоят их трудности.
The sheriff nodded; his respect for Kelly had gone up considerably in the last few minutes. Шериф кивнул; за последне время его уважение к Келли резко возросло.
"You go ahead," he said. - Действуйте.
The doctor opened the door and ushered his daughter into the room. Врач открыл дверь, пропуская дочь в комнату.
"Sit down and get nice and comfortable, honey," he said. - Садись, дорогая, и устраивайся поудобнее, -сказал он.
"This won't take long, will it, Sheriff? - Это много времени не займет, верно, шериф?
We've told you everything we can remember." Мы рассказали все, что смогли вспомнить.
"We'll be quick as we can," the sheriff said. He smiled at the girl. - Постараемся закончить поскорее, - шериф улыбнулся девушке.
"Feel better after your nap?" - Вам полегчало после того, как немного вздремнули?
"Yes, thank you." - Да, спасибо.
She sat on the sofa with her slippered feet tucked under her, looking sweet and young and rested; but Kelly saw the nervousness in her tightly gripped hands. - Она устроилась на диване, подобрав под себя ноги в шлепанцах; девушка выглядела милой, юной и отдохнувшей, но по крепко стиснутым пальцам Келли видел, что она нервничает.
He took a sheaf of notes from his pocket, and sat down in front of her. Достав блокнот, он сел поближе к ней.
"You know what the subconscious is, I suppose, Carol." - Кэрол, я полагаю, вам известно, что такое подсознание?
"Well, more or less." - Ну, более - менее.
Kelly smiled. Келли улыбнулся.
"That's a good answer." - Хороший ответ.
He realized that behind this teen-aged poise and dignity was a very frightened little child; he could see the pulse beating rapidly in her throat, and the quick rise and fall of her soft bosom. Он понял, что за внешней сдержанностью прячется напуганный ребенок; он видел, как быстро бьется жилка у неё на горле, и также быстро поднимается ещё не оформившаяся грудь.
"I was once in love with a very beautiful girl," he said, with nothing in his voice to mark the comment as irrelevant. - Однажды я был влюблен в чудесную девушку, -сказал он, но сделал это так, что ничто в его голосе не позволяло расценить замечание, как неуместное.
"What?" the sheriff said, staring at him. - Что? - переспросил шериф, уставившись на него.
"This was quite a while ago. - Это было давным - давно.
But she was a knockout, Carol." Но она была красавицей, Кэрол.
"Oh?" - Да?
She looked interested. - Казалось, её это заинтересовало.
"What was she like? - И как же она выглядела?
I mean, was she a blonde or a brunette or what?" Блондинка, брюнетка или как?
"I don't remember," Kelly said. - Не помню, - сознался Келли.
"I struck out with her pretty completely. - Я был ей совершенно очарован.
There was another guy with looks and money-so she foolishly brushed me off like a speck of lint." Там был ещё один парень, весьма симпатичной наружности и при деньгах, поэтому меня она просто не замечала.
"How old was she?" Carol said doubtfully. - И сколько же ей было лет? - с некоторым сомнением спросила Кэрол.
"She was ten," Kelly said, "and very flighty and immature for her age." - Ей было десять, - ответил Келли, - но для своего возраста она была весьма капризной и балованной.
"You aren't serious." - Вы шутите!
"Yes I am, Carol," Kelly said quietly. - Нет, я серьезно, Кэрол, - тихо сказал Келли.
"I'm being very serious. - Я говорю очень серьезно.
I don't remember what the girl looked like because I don't want to. Я не помню, как она выглядела, потому что не хочу этого.
Part of my mind simply hides her from me, so I won't worry about her. Часть моего сознания просто прячет её от меня, чтобы не вызывать беспокойства.
We forget things, Carol, without knowing we've forgotten about them-that's our safety valve, a protective device we all use without realizing it." Кэрол, мы забываем вещи, даже не зная, что забыли - это наш своеобразный предохранительный клапан, защитное устройство, которым все мы пользуемся, не сознавая этого.
"But I'm not hiding anything from you. - Но я ничего не скрываю.
Really, I'm not." Честное слово, ничего.
The doctor patted her shoulder. Врач похлопал её по плечу.
"Of course, honey." He looked at Kelly. - Конечно, дорогая, - и взглянул на Келли.
"But I know what you're getting at-and believe me, I've tried to be honest." - Я понимаю, что вы имеете в виду - и поверьте, я очень старался быть с вами честен.
"You owe your lives to that Negro," Kelly said. - Своими жизнями вы обязаны негру, - сказал Келли.
"He made a bargain to bring you back and he stuck to it. - Он боролся за то, чтобы вернуть вас обратно, и добился этого.
Even at the risk of getting a bullet through his head." Даже рискуя получить пулю в лоб.
"I know, I know," the doctor said. - Понимаю, понимаю, - кивнул врач.
"He saved Carol's life and I can't forget it. - Он спас жизнь Кэрол, и я не в состоянии этого забыть.
But I've tried my level best not to let that influence me." Но я изо всех сил старался, чтобы это не повлияло на мои показания.
"I'm sure of it," Kelly said. - Верю, - согласился Келли.
"But think about this possibility: you may he unconsciously trying to repay him for saving your lives. - Но подумайте вот о чем: возможно, вы бессознательно стараетесь отплатить ему за свое спасение.
You don't want to dredge up anything that might put his neck in a noose." Вы не хотите вытащить на свет такое, что засунуть его шею в петлю.
"I'll tell you this much," the doctor said sharply. - Я уже сказал вам все, что мог, - отрезал врач.
"When he's caught, I'll see that he gets the best lawyer in the state to defend him. - Когда его поймают, я добьюсь, чтобы он получил лучшего адвоката штата.
That man behaved with courage and honesty-in spite of everything else he's done." Человек вел себя храбро и порядочно - чтобы он там не совершил.
"Fine," Kelly said. - Прекрасно, - сказал Келли.
"Do everything you can for him. - Сделайте для него все, что сможете.
But think of this in the meantime: those men will move when it gets dark. Но подумайте: как только стемнеет, эти люди двинутся в путь.
They're armed and desperate. Они вооружены и находятся в отчаянном положении.
Someone will get in their way. Кто-то наверняка окажется у них на пути.
Think about that person for a second. Подумайте об этом человеке.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Макгиверн читать все книги автора по порядку

Уильям Макгиверн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты] отзывы


Отзывы читателей о книге Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты], автор: Уильям Макгиверн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x