Нелли Шульман - Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том восьмой
- Название:Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том восьмой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005389473
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нелли Шульман - Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том восьмой краткое содержание
Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том восьмой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так ему будет легче. Мистер Циммерман, – она коснулась руки Джошуа, – я не сомневалась, что Павел поможет другу. Он всегда был благородным человеком, а теперь… – Джошуа горько сказал:
– Теперь его сын растет без отца. Не утешайте меня, миссис Кроу, я никогда… – за спиной Нади раздался знакомый голос:
– Вот почему ты приехала в Нью-Йорк, – женщина вздрогнула, – ты встречаешься с любовником, – Ворон, в джинсах и мятой футболке, держал стакан виски, – я знал, что тебе нельзя доверять!
Грохнув стаканом о стол, муж витиевато выматерился по-русски.
– Какого черта ты здесь делаешь, – гневно сказала Надя, – извините, мистер Циммерман, это мой муж, капитан Кроу. Он выпил и сейчас… – Ворон схватил с соседнего стола пустую бутылку.
– И сейчас он разобьет голову твоему любовнику, – парни у стойки бара зашумели, – ты горазда вертеть хвостом. Ты всегда такой была! Неизвестно еще, я ли отец Дэниела! – Ворон покачнулся. Надя попыталась забрать бутылку.
– Ты пьян, – холодно сказала женщина, – тебе надо… – Надя не успела отклониться.
– Он точно меня ударил, – из носа закапала кровь, – теперь мне не кажется, – Циммерман поднялся.
– Прекратите, – потребовал он, – миссис Кроу видит меня в первый раз в жизни, мы встретились, чтобы… – Ворон заорал:
– Чтобы перепихнуться по-быстрому! – бутылка вылетела из его руки, Ворон шлепнулся на пол. Джошуа отряхнул пиджак.
– Миссис Кроу, – сказал адвокат, – держите платок. Пойдемте, моя квартира рядом, – вскочив на ноги, Ворон подобрал бутылку. Зазвенело стекло, Джошуа согнулся от боли.
– И еще раз, – Ворон оскалил зубы, – чтобы ты не приближался к моей жене, – рванув Надю к себе, он выставил вперед разбитое горлышко бутылки, – иначе вы оба ляжете в гроб!
В открытую дверь бара ворвался звук сирены. Кто-то закричал: «Полиция, вызовите полицию». Надя со всей силы толкнула Ворона в грудь.
– Пошел ты к черту, – она помогла Джошуа встать, – мистер Циммерман, простите, пожалуйста…
С порога раздался уверенный голос: «Полиция Нью-Йорка. Всем оставаться на местах».
Сброшенные шпильки Нади валялись под неудобным стулом. В унылом коридоре двадцатого полицейского участка на Восемьдесят Второй улице пахло пережженным кофе и тысячами выкуренных сигарет. Надя рассматривала бравого патрульного на пожелтевшем плакате.
– Моя милиция меня бережет, – пробормотала женщина, – никакой разницы нет.
Патрульный обещал охранять покой жителей Нью-Йорка. За пыльными окнами играл золотой закат, в открытую дверь доносился шум вечернего города. Позвонив сестре из автомата рядом с участком, Надя коротко объяснила, что у нее дела.
– Ты была права, – сказала она Розе, – Ворон приехал в город по военным надобностям, – Надя привычно скрестила пальцы в кармане юбки, – но не связывался со мной по соображениям секретности. Однако сейчас он неподалеку от меня, – это было почти правдой. Надя услышала пыхтение.
– Я забрал телефон, – похвастался сын, – мама, ты скоро придешь? – Надя пообещала: «Скоро, милый». Закончив разговор, она коснулась лица. Кровь остановилась. В Надином антикварном бакелитовом зеркальце нос казался только немного распухшим. Покинув кабинку, она хмуро попросила:
– Мистер Циммерман, дайте мне сигарету, – адвокат курил у входа в участок.
Ворон пришел в себя еще в баре.
– Надя, – он жалобно заплакал, – Надя, прости, я не понимал, что делаю, – на запястьях мужа защелкнулись наручники, – Надя, я виноват перед тобой…
Присев на шаткую скамью, Надя обнаружила в руке картонный стаканчик кофе. Джошуа помолчал:
– Я разговаривал с ребятами, – Циммерман кивнул на бетонное здание, – они могут дать ход моим показаниям, но могут и не дать… – Надя повертела стакан.
– И что случится, – женщина откашлялась, – если дело попадет в суд?
Джошуа провел четверть часа в захламленном кабинете лысоватого лейтенанта, возглавляющего участок:
– Вы юрист, мистер Циммерман, – парень вернул Джошуа его лицензию, – вы знаете, о чем идет речь. Получив заявление потерпевших, мы отправим дело в производство, – он поднял палец к грязноватому потолку, – то есть в суд. Капитана Кроу заберут из нашей юрисдикции. Он военный и пойдет под трибунал, – Джошуа подытожил:
– Где его ждет дисциплинарный срок, понижение в звании и так далее, – лейтенант шумно отпил кофе со льдом.
– Это решат парни в погонах, – сочно сказал он, – мы на них не повлияем. Они только заберут наши материалы следствия, – Джошуа поинтересовался: «Есть эти материалы?». Лейтенант поковырялся ручкой в ухе.
– Только рапорт патрульных, производивших арест. Бар ущерба не потерпел, парень разбил пустую бутылку. Все зависит от вас, мистер Циммерман. Вернее, от вас и миссис Кроу, – выслушав его, Надя обреченно сказала:
– Его выгонят из авиации. Он мечтает стать астронавтом, мистер Циммерман. Он всю жизнь стремился в космос, но если он пойдет под трибунал, то все разрушится, – жалея Ворона, Надя не хотела рассказывать о случившемя даже Розе.
– Мне стыдно, – поняла женщина, – в нашей семье никогда такого не было. Если я уйду, – Надя покусала губы, – Ворон останется один. Он сирота, он потерял родителей младенцем. У нас есть папа, а у него только Густи и она все равно, что в тюрьме, – золовке запрещалось покидать остров в заливе Пьюджет-Саунд. Ворон однажды невесело сказал Наде:
– Густи счастлива с Петром, бабушка с дедушкой ее любят, но это не настоящая жизнь, – залпом допив гадкий кофе, Надя сцепила пальцы на стаканчике.
– Мистер Циммерман, – ее голос дрогнул, – я не имею права просить вас о таком, Ворон вас ударил…
Джошуа вспомнил отвратительный звук опускающейся монтировки, серые ошметки, разбросанные по поляне, испачканные кровью, разметавшиеся волосы.
– Какой мерой мерите, такой вам и отмерится, – ему захотелось завыть, – какое право я имею судить других? Я убийца, но разгуливаю на свободе и собирался жениться, – он не признался Розе в случившемся, – как я могу кого-то обвинять, когда за меня отбыывает наказание другой человек…
Джошуа не мог ходить к гражданскому, как выражались в ЦРУ, аналитику, а профессионалы из Лэнгли его не понимали.
– Вы зря мучаетесь, – заявил психолог, работавший с ним на дебрифинге, – все сложилось наилучшим образом. Вы разоблачили подсадную утку и благополучно покинули Москву, – Джошуа изумленно взглянул на него: «Я убил человека». Психолог отмахнулся:
– В сложившейся ситуации не было другого выхода. Согласно вашему отчету, мистер Левин хотел отпустить даму, – парень скептически хмыкнул, – что вряд ли можно назвать разумным поведением. Идеалисты в нашей системе долго не держатся, мистер Циммерман. Я думаю, что вы это поняли, – забрав стаканчик, Джошуа ловким броском отправил его в урну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: