Агата Кристи - Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Великий детектив Эркюль Пуаро путешествует в Круизе по Нилу. Увы, спокойно отдохнуть у него не получится — на пароходе убита аристократка Линит Риджуэй. Никто кроме гениального сыщика не справится с разгадкой таинственного преступления.

Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Mrs Allerton went back into the cabin. Миссис Аллертон вернулась к себе в каюту.
Poirot returned to the scene of the tragedy. Пуаро отправился на место трагедии.
Cornelia was still standing on the deck, her eyes wide. Таращившая глаза Корнелия еще была там.
She said: Она сказала:
"I don't understand, Monsieur Poirot. How did the person who shot her get away without our seeing him?" - Месье Пуаро, каким образом никто из нас не видел сбегавшего убийцу?
"Yes, how?" echoed Jacqueline. - В самом деле, - подхватила Жаклин.
"Ah," said Poirot, "it was not quite such a disappearing trick as you think, Mademoiselle. - Ах, - сказал Пуаро, - это совсем не фокус с исчезновением, как вам представляется, мадемуазель.
There were three distinct ways the murderer might have gone." Убийца имел три возможности уйти.
Jacqueline looked puzzled. She said, "Three?" - Три? - удивилась Жаклин.
"He might have gone to the right, or he might have gone to the left, but I don't see any other way," puzzled Cornelia. - Он мог уйти либо в правую сторону, либо в левую, а третьего пути я не вижу, - терялась Корнелия.
Jacqueline too frowned. И Жаклин нахмурила брови.
Then her brow cleared. Потом ее лицо прояснилось.
She said: "Of course. He could move in two directions on one plane, but he could go at right angles to that plane too. - Ну конечно, - сказала она, - он мог уйти в обе стороны по горизонтали, но ведь есть еще вертикаль.
That is, he couldn't go up very well, but he could go down." Если вверх уйти трудно, то вниз - пожалуйста.
Poirot smiled. Пуаро улыбнулся:
"You have brains, Mademoiselle." - Вы умница, мадемуазель.
Cornelia said, "I know I'm just a plain mutt, but I still don't see." - Я, конечно, полная тупица и ничего не понимаю, - сказала Корнелия.
Jacqueline said, Жаклин пояснила:
"Monsieur Poirot means, darling, that he could swing himself over the rail and down onto the deck below." - Дорогая, месье Пуаро считает, что он мог перемахнуть через поручень и спрыгнуть на среднюю палубу.
"My!" gasped Cornelia. "I never thought of that. -Господи!- задохнулась Корнелия.- Мне это в голову не пришло.
He'd have to be mighty quick about it, though. Но какое же нужно проворство для этого!
I suppose he could just do it?" Видимо, он так и сделал?
"He could do it easily enough," said Tim Allerton. "Remember, there's always a minute of shock after a thing like this. - Вполне мог, - сказал Тим Аллертон. - В такие минуты, не забывайте, люди переживают потрясение, стресс.
One hears a shot and one's too paralysed to move for a second or two." После выстрела на них находит столбняк.
"That was your experience, Monsieur Allerton?" - С вами именно так и было, месье Аллертон?
"Yes, it was. - Именно так.
I just stood like a dummy for quite five seconds. Then I fairly sprinted round the deck." Я встал как вкопанный, потом уже побежал к корме.
Race came out of Bessner's cabin and said authoritatively: Из каюты Бесснера вышел Рейс и начальственным голосом сказал:
"Would you mind all clearing off? We want to bring out the body." - Соблаговолите разойтись, нам надо вынести тело.
Everyone moved away obediently. Все тут же разошлись.
Poirot went with them. Пуаро тоже отошел в сторону.
Cornelia said to him with sad earnestness: Корнелия с грустной убежденностью сказала ему:
"I'll never forget this trip as long as I live. -Ядо конца дней буду помнить это путешествие.
Three deaths.... Три смерти!..
It's just like living in a nightmare." Как в кошмарном сне.
Ferguson overheard her. Ее услышал Фергюсон.
He said aggressively: "That's because you're overcivilized. You should look on death as the Oriental does. It's a mere incident - hardly noticeable." - Это вас культура заела, - резко бросил он. -Учитесь у Востока принимать смерть: эпизод, не заслуживающий внимания.
"That's all very well," Cornelia said. "They're not educated, poor creatures." - Пусть себе, - сказала Корнелия. -Они непросвещенные. Их жаль.
"No, and a good thing too. - И хорошо, что непросвещенные.
Education has devitalized the white races. Просвещение обескровило белую расу.
Look at America - goes in for an orgy of culture. Посмотрите на Америку - они же свихнулись на культуре.
Simply disgusting." Гадость какая.
"I think you're talking nonsense," said Cornelia flushing. "I attend lectures every winter on Greek Art and the Renaissance, and I went to some on Famous Women of History." - По-моему, вы говорите чушь, - залилась краской Корнелия. - Я каждую зиму хожу на лекции по греческому искусству, Ренессансу и про знаменитых исторических деятельниц слушала цикл.
Mr Ferguson groaned in agony. Мистер Фергюсон яростно застонал:
"Greek Art! - Греческое искусство!
Renaissance! Ренессанс!
Famous Women of History! Исторические деятельницы!
It makes me quite sick to hear you. Тошно слушать!
It's the future that matters, woman, not the past. Только будущее, девушка, имеет значение, не прошлое.
Three women are dead on this boat. Три покойницы на борту - ну и что?
Well, what of it? They're no loss! Велика потеря!
Linnet Doyle and her money! The French maid - a domestic parasite. Mrs Otterbourne - a useless fool of a woman. Линит Дойл с ее деньгами, тунеядка горничная, бессмысленная дурища миссис Оттерборн.
Do you think anyone really cares whether they're dead or not? Неужели вы думаете, что кому-то интересно, живы они или нет?
I don't. Мне - неинтересно.
I think it's a damned good thing!" Я считаю: и слава богу!
"Then you're wrong!" Cornelia blazed out at him. "And it makes me sick to hear you talk and talk, as though nobody mattered but you. - И неправильно считаете, - вскипела Корнелия. -Противно слушать, как вы говорите, говорите -и все о себе, о себе.
I didn't like Mrs Otterbourne much, but her daughter was ever so fond of her, and she's all broken up over her mother's death. Я недолюбливала миссис Оттерборн, но ее дочь обожала ее, смерть матери сломила несчастную.
I don't know much about the French maid, but I expect somebody was fond of her somewhere; and as for Linnet Doyle - well, apart from everything else, she was just lovely! Я ничего не знаю про горничную-француженку, но кто-то ее, наверное, тоже любил. А что касается Линит Дойл, то, не говоря о всем прочем, она была прекрасна.
She was so beautiful when she came into a room that it made a lump come in your throat. Она была такая красивая, что, когда входила в комнату, дыхание перехватывало.
I'm homely myself, and that makes me appreciate beauty a lot more. Я дурнушка и тем более ценю красоту.
She was as beautiful - just as a woman - as anything in Greek Art. Она была такая красивая - чисто по-женски, - что только в греческом искусстве найдется с чем ее сравнить.
And when anything beautiful's dead, it's a loss to the world. Когда погибает красота, это потеря для всех.
So there!" Вот так.
Mr Ferguson stepped back a space. Мистер Фергюсон отпрянул назад.
He caught hold of his hair with both hands and tugged at it vehemently. Он вцепился себе в волосы и яростно рванул их.
"I give it up," he said. "You're unbelievable. - Все, сдаюсь, - сказал он. - Вы невозможны.
Just haven't got a bit of natural female spite in you anywhere." He turned to Poirot. "Do you know, sir, that Cornelia's father was practically ruined by Linnet Ridgeway's old man? Вы даже не можете по-женски затаить обиду. -Он повернулся к Пуаро: - Известно ли вам, сэр, что родитель Линит Риджуэй фактически погубил отца Корнелии?
But does the girl gnash her teeth when she sees the heiress sailing about in pearls and Paris models? И что же, она скрипит зубами, видя, как наследница в жемчугах и парижских туалетах плывет по Нилу? Как бы не так!
No, she just bleats out, 'Isn't she beautiful?' like a blessed Baa Lamb. Подобно сказочной овечке, она блаженно блеет: "Какая красивая!"
I don't believe she even felt sore at her." Не думаю, чтобы она хоть чуть сердилась на нее.
Cornelia flushed. Корнелия покраснела.
"I did - just for a minute. - Да нет, сердилась немного.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x