Агата Кристи - Убийство в Месопотамии - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Убийство в Месопотамии - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Убийство в Месопотамии - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Убийство в Месопотамии - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Убийство в Месопотамии - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В романе «Убийство в Месопотамии» Пуаро опять предстоит проявить не столько логику, сколько интуицию. Ведь в комнате, где убили жену археолога, убийце просто негде было спрятаться, а все подозреваемые обладают «железным» алиби…

Убийство в Месопотамии - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийство в Месопотамии - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Then the revelation of his traitorous activities occurs and Mrs Leidner acts in the way she told Nurse Leidner. Нам известно, как поступила Луиза, узнав, что он германский шпион.
She gave information to the Government. Она сообщила о нем властям.
Now I submit that there was a psychological significance in her action. She told Nurse Leatheran that she was a very patriotic idealistic girl and that that feeling was the cause of her action. Берусь утверждать, что этот ее поступок был про-, диктован не только теми соображениями, о которых она поведала мисс Ледерен.
But it is a well-known fact that we all tend to deceive ourselves as to the motives for our own actions. Как часто мы сами обманываем себя в том, что касается мотивов наших поступков.
Instinctively we select the best-sounding motive! Инстинктивно мы выбираем наиболее благородные побуждения.
Mrs Leidner may have believed herself that it was patriotism that inspired her action, but I believe myself that it was really the outcome of an unacknowledged desire to get rid of her husband! Вероятно, миссис Лайднер и сама верила, что ею движет патриотизм. Но я убежден, что это было неосознанное желание избавиться от мужа!
She disliked domination she disliked the feeling of belonging to someone else in fact she disliked playing second fiddle. Ей была ненавистна необходимость подчиняться.., ненавистно сознание, что она не принадлежит себе.., по существу, ей было нестерпимо играть вторую скрипку.
She took a patriotic way of regaining her freedom. Вот она и придумала достойный мотив, чтобы обрести свободу.
But underneath her consciousness was a gnawing sense of guilt which was to play its part in her future destiny. Но подсознательно она испытывала гложущее чувство вины, которое должно было сыграть свою роль в ее судьбе.
We now come directly to the question of the letters. Теперь мы вплотную подошли к вопросу о письмах.
Mrs Leidner was highly attractive to the male sex. Миссис Лайднер была необыкновенно привлекательна для мужчин.
On several occasions she was attracted by them but in each case a threatening letter played its part and the affair came to nothing. И сама она несколько раз готова была поддаться искушению и снова выйти замуж.., но каждый раз угрожающее письмо делало свое дело, и свадьба расстраивалась.
Who wrote those letters? Кто писал эти письма?
Frederick Bosner or his brother William or Mrs Leidner herself? Фредерик Боснер, его брат или сама миссис Лайднер?
There is a perfectly good case for either theory. Любая из этих трех версий казалась мне вполне приемлемой.
It seems clear to me that Mrs Leidner was one of those women who do inspire devouring devotions in men, the type of devotion which can become an obsession. Совершенно очевидно, что миссис Лайднер из тех женщин, которые способны внушить мужчине всепоглощающую страсть, граничащую с одержимостью.
I find it quite possible to believe in a Frederick Bosner to whom Louise, his wife, mattered more than anything in the world! Мне представляется весьма вероятным, что для Фредерика Боснера Луиза, его жена, значила гораздо больше, чем все остальное на свете.
She had betrayed him once and he dared not approach her openly, but he was determined at least that she should be his or no ones. Однажды она уже предала его, и он не осмеливался открыто приближаться к ней, но твердо решил, что она будет принадлежать или ему, или.., никому.
He preferred her death to her belonging to another man. Пусть лучше умрет.
On the other hand, if Mrs Leidner had, deep down, a dislike of entering into the marriage bond, it is possible that she took this way of extricating herself from difficult positions. С другой стороны, если миссис Лайднер питала подсознательное отвращение к брачным оковам, весьма вероятно, что она избрала именно этот способ выпутываться из затруднительных положений.
She was a huntress who, the prey once attained, had no further use for it! Она была охотница настигнув жертву, она теряла к ней всякий интерес!
Craving drama in her life, she invented a highly satisfactory drama a resurrected husband forbidding the banns! Жаждая привнести в свою жизнь элемент драмы, она изобрела весьма удачный ход воскресший из мертвых муж, протестующий против нового брака!
It satisfied her deepest instincts. Ее глубинные инстинкты были удовлетворены.
It made her a romantic figure, a tragic heroine, and it enabled her not to marry again. Она сделалась романтической трагической! героиней, и брак ей больше не грозил.
This state of affairs continued over a number of years. Проходит несколько лет.
Every time there was any likelihood of marriage a threatening letter arrived. И каждый раз, когда возникает возможность брака, приходит угрожающее письмо.
But now we come to a really interesting point. Теперь мы подходим к весьма существенному моменту.
Dr Leidner came upon the scene and no forbidding letter arrived! На сцене появляется доктор Лайднер, а угрожающего письма нет!
Nothing stood in the way of her becoming Mrs Leidner. Ничто не мешает ей стать миссис Лайднер.
Not until after her marriage did a letter arrive. И вот свадьба состоялась, а письмо так и не пришло.
At once we ask ourselves why? Спросим себя: почему?
Let us take each theory in turn. Давайте по очереди рассмотрим две версии.
If Mrs Leidner wrote the letters herself the problem is easily explained. Если миссис Лайднер сама писала письма, задача решается легко.
Mrs Leidner really wanted to marry Dr Leidner. Миссис Лайднер на самом деле хотела выйти замуж за доктора Лайднера.
And so she did marry him. И вышла.
But in that case, why did she write herself a letter afterwards? Но в таком случае, почему после свадьбы она снова пишет письмо?
Was her craving for drama too strong to be suppressed? Не может подавить страстного желания постоянно превращать свою жизнь в драму?
And why only those two letters? Но почему тогда только два письма?
After that no other letter was received until a year and a half later. Ведь потом полтора года никаких писем не было.
Now take the other theory, that the letters were written by her first husband, Frederick Bosner (or his brother). Рассмотрим теперь другую версию письма писал ее первый муж Фредерик Боснер (или его брат).
Why did the threatening letter arrive after the marriage? Почему письмо пришло после свадьбы?
Presumably Frederick could not have wanted her to marry Leidner. Само собой разумеется, что Фредерик не мог хотеть, чтобы она вышла за Лайднера.
Why, then, did he not stop the marriage? Почему тогда он не помешал свадьбе?
He had done so successfully on former occasions. Ведь прежде ему так хорошо это удавалось.
And why, having waited till the marriage had taken place, did he then resume his threats? И почему, дождавшись, чтобы свадьба состоялась, он снова принимается угрожать ей?
The answer, an unsatisfactory one, is that he was somehow or other unable to protest sooner. Ответ, правда, не слишком убедительный, у него просто не было возможности вовремя послать письмо.
He may have been in prison or he may have been abroad. Он мог, например, быть в тюрьме или за границей.
There is next the attempted gas poisoning to consider. Рассмотрим теперь попытку отравления газом.
It seems extremely unlikely that it was brought about by an outside agency. Мало вероятно, чтобы ее предпринял посторонний.
The likely persons to have staged it were Dr and Mrs Leidner themselves. Скорее всего, это сделал кто-то из них двоих.
There seems no conceivable reason whyDr Leidner should do such a thing, so we are brought to the conclusion thatMrs Leidner planned and carried it out herself. Подозревать доктора Лайднера трудно нет приемлемых причин. Следовательно, приходим к выводу, что это дело рук самой миссис Лайднер.
Why? Зачем?
More drama? Опять драма?
After that Dr and Mrs Leidner go abroad and for eighteen months they lead a happy, peaceful life with no threats of death to disturb it. После этого Лайднеры едут за границу, и полтора года проходят мирно и счастливо. Никто им не угрожает.
They put that down to having successfully covered their traces, but such an explanation is quite absurd. Они считают, что успешно замели следы, однако такое объяснение не выдерживает критики.
In these days going abroad is quite inadequate for that purpose. В наши дни поездка за границу не спасение.
And especially was that so in the case of the Leidners. Особенно для доктора Лайднера.
He was the director of a museum expedition. Он руководит экспедицией Питтстоунского музея.
By inquiry at the museum, Frederick Bosner could at once have obtained his correct address. Разумеется, Фредерик Боснер легко мог навести справки в музее и получить точный адрес Лайднеров.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство в Месопотамии - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство в Месопотамии - английский и русский параллельные тексты, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x