Агата Кристи - Зло под солнцем - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Зло под солнцем - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зло под солнцем - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Зло под солнцем - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Зло под солнцем - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это — новое дело Эркюля Пуаро. Дело об убийстве, случившемся на пляже роскошного — и главное, весьма респектабельного! — приморского курорта. Но — кто именно убил женщину, которая на первый взгляд мешала очень многим?
Падчерица, люто ненавидевшая мачеху, или муж, мечтавший избавиться от нелюбимой жены? Любовник, скрывающий под маской благородства и честности весьма темное прошлое, или светская дама, желающая устранить соперницу?
...Слишком много версий. Слишком много подозреваемых. Но, похоже, алиби имеется у каждого...

Зло под солнцем - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зло под солнцем - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Her voice came quick and uneven. "Excuse me, Madam, but I'm worried about the young lady. About Miss Marshall. I took her some tea just now and I couldn't get her to wake and she looks so - so queer somehow." - Извините меня, мадам, - сказала она так быстро, как позволяло ее прерывистое дыхание, - но я очень беспокоюсь за молодую мисс... мисс Маршалл... Я принесла ей в номер чаю и не смогла ее разбудить. Похоже, что она... Мне это кажется странным...
Christine looked round helplessly. Кристина растерялась.
Poirot was at her side in a moment. His hand under her elbow he said quietly: Стоящий рядом с ней Пуаро взял ее под руку.
"We will go up and see." - Пойдемте посмотрим, что случилось.
They hurried up the stairs and along the passage to Linda's room. И они быстро поднялись в номер Линды.
One glance at her was enough to tell them both that something was very wrong. С первого взгляда им стало ясно, что горничная беспокоилась не зря.
She had an odd colour and her breathing was hardly perceptible. Линда была смертельно бледной и еле дышала.
Poirot's hand went to her pulse. Пуаро пощупал ей пульс.
At the same time he noticed an envelope stuck up against the lamp on the bedside table. На ночном столике он заметил конверт.
It was addressed to himself. Письмо было адресовано ему.
Captain Marshall came quickly into the room. He said: Кеннет Маршалл стремительно вошел в номер.
"What's this about Linda? What's the matter with her?" - Что случилось? Линда больна?
A small frightened sob came from Christine Redfern. Hercule Poirot turned from the bed. Кристина Редферн подавила рыдание.
He said to Marshall: "Get a doctor - as quick as you possibly can. - Бегите за врачом! - сказал Пуаро Маршаллу. -Не теряйте ни одной секунды!
But I'm afraid - very much afraid - it may be too late." Я боюсь, что уже слишком поздно! Маршалл вышел.
He took the letter with his name on it and ripped open the envelope. Пуаро взял письмо и открыл конверт.
Inside were a few lines of writing in Linda's prim schoolgirl hand. На листе бумаги были написаны неловкой рукой школьницы всего несколько строк:
"I think this is the best way out. "Я думаю, что это единственный выход из положения.
Ask Father to try and forgive me. Попросите папу простить меня.
I killed Arlena. Арлену убила я.
I thought I should be glad - but I'm not. Я думала, что после этого мне будет хорошо, но я ошиблась.
I am very sorry for everything..." Я обо всем сожалею."
They were assembled in the lounge - Marshall, the Redferns, Rosamund Darnley and Hercule Poirot. They sat there silent - waiting... Маршалл, Редферны, Розамунда Дарнли и Эркюль Пуаро молча сидели и ждали.
The door opened and Dr Neasdon came in. Наконец, в дверях появился доктор Несдон.
He said curdy: "I've done all I can. - Я сделал все, что мог, - сказал он.
She may pull through - but I'm bound to tell you that there's not much hope." He paused. - Она может выжить, но признаюсь, что надежда на это у меня мало.
Marshall, his face stiff, his eyes a cold frosty blue, asked: "How did she get hold of the stuff?" - Откуда у нее эти таблетки? - спросил Маршалл с неподвижным лицом. Его жесткие голубые глаза смотрели прямо на врача.
Neasdon opened the door again and beckoned. Несдон приоткрыл дверь и знаком позвал кого-то из коридора.
The chambermaid came into the room. She had been crying. Вошла заплаканная горничная.
Neasdon said: "Just tell us again what you saw?" - Расскажите нам все, что вы знаете, - приказал Несдон.
Sniffing, the girl said: Девушка всхлипнула.
"I never thought - I never thought for a minute there was anything wrong - though the young lady did seem rather strange about it." - Мне никогда такое не пришло бы в голову... Я о таком и не промышляла... Молодая мисс показалась мне странной, но...
A slight gesture of impatience from the doctor started her off again. Нетерпеливый жест врача заставил ее начать свой рассказ заново.
"She was in the other lady's room. Mrs Redfern's. Your room, Madam. - Ну так вот. Я увидела молодую мисс в номере миссис Редферн.
Over at the washstand and she took up a little bottle. Она стояла у умывальника и держала в руках маленькую коробочку.
She did give a bit of a jump when I came in and I thought it was queer her taking things from your room, but then of course it might be something she'd lent you. She just said: Завидев меня, она очень удивилась. Я тоже, потому что мне показалось странным, что она зашла к вам в комнату, мадам, когда вас там не было... Но я решила, что она вернулась за чем-то, что она вам одолжила... Она сказала:
' Oh, this is what I'm looking for -' and went out." "Я пришла за этим!" и вышла...
Christine said almost in a whisper: Кристина еле слышно прошептала:
"My sleeping tablets." - Мое снотворное...
The doctor said brusquely: Врач резко повернулся к ней.
"How did she know about them?" - Откуда она знала, что оно у вас есть?
Christine said: "I gave her one. - Я ей однажды дала одну таблетку.
The night after it happened. Это было на другой день после убийства.
She told me she couldn't sleep. She - I remember her saying - 'Will one be enough?' - and I said, Она пожаловалась мне, что у нее бессонница... Я помню меня спросила, хватит ли одной таблетки. Я ответила:
'Oh, yes, they were very strong' - that I'd been cautioned never to take more than two at most." "Да, вполне. Это очень сильное средство", - и посоветовала ей никогда не брать больше двух!
Neasdon nodded. "She made pretty sure," he said. "Took six of them." - А она выпила шесть! - воскликнул Несдон.
Christine sobbed again. Кристина утерла слезу.
"Oh, dear, I feel it's my fault. - Это моя вина!
I should have kept them locked up." Мне следовало запереть таблетки на ключ!
The doctor shrugged his shoulders. "It might have been wiser, Mrs Redfern." - Это было бы более разумно, - бросил Несдон, пожимая плечами.
Christine said despairingly: Не сдержав слез, Кристина в отчаянии расплакалась.
"She's dying - and it's my fault..." - По моей вине она умирает...
Kenneth Marshall stirred in his chair. He said: "No, you can't blame yourself. - Нет, - жестко произнес капитан Маршалл, - вам не в чем себя винить.
Linda knew what she was doing. Линда знала, что она делает.
She took them deliberately. Она сознательно выпила шесть таблеток.
Perhaps - perhaps it was best." И может быть... может быть, так даже лучше!
He looked down at the crumpled note in his hand -the note that Poirot had silently handed to him. Его взгляд устремился на листок бумаги, который он держал в руках, тот самый листок, что Пуаро без слов протянул ему чуть раньше.
Rosamund Darnley cried out: Розамунда Дарнли отчаянно запротестовала:
"I don't believe it. - Я в это не верю!
I don't believe Linda killed her. Я никогда не поверю в то, что Линда убила Арлену!..
Surely it's impossible - on the evidence!" Это невозможно!.. Это доказывают свидетельские показания!
Christine said eagerly: "Yes, she can't have done it! - Да, она не может быть виновной! -присоединилась к ней Кристина.
She must have got overwrought and imagined it all." - Она была в глубокой депрессии, и ее воображение...
The door opened and Colonel Weston came in. В дверь вошел полковник Уэстон.
He said: "What's all this I hear?" - Что происходит? - спросил он с порога.
Dr Neasdon look the note from Marshall's hand and handed it to the Chief Constable. Несдон взял письмо Линды из рук Маршалла и протянул его начальнику полиции.
The latter read it. He exclaimed incredulously: Тот прочел его и вскричал с выражением недоверия на лице:
"What? - Что это значит?
But this is nonsense - absolute nonsense! Здесь нет и слова правды!
It's impossible." Это совершенно невозможно!
He repeated with assurance. И, уверенным голосом, он еще раз повторил:
"Impossible! - Это невозможно!
Isn't it, Poirot?" Вы согласны со мной, Пуаро?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зло под солнцем - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Зло под солнцем - английский и русский параллельные тексты, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x