Нелли Шульман - Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том восьмой
- Название:Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том восьмой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005389473
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нелли Шульман - Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том восьмой краткое содержание
Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том восьмой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я знаю о судьбе мистера Левина, – нарочито спокойно сказал он, – однако СССР не обменяет его на своих шпионов, буде они провалятся. Мистер Левин гражданин Советского Союза, – кто-то из парней, судя по акценту в его русском, из эмигрантской семьи, продекламировал:
– Обменяли хулигана на Луиса Корвалана, – Джошуа слышал о планах Политбюро, – где б найти такую, – он ввернул мат, – чтоб на Брежнева сменять, – Джошуа хмуро сказал:
– Мистер Левин не диссидент, он сидит по экономической статье. Международная Амнистия не занимается такими заключенными, – Джошуа занимался именно диссидентами. Поправка Джексона-Вэника, на которую они так надеялись, не заставила Советский Союз подвинуться хоть на йоту. Еврейская эмиграция оставалась очень ограниченной.
– И Бергерам точно не дадут разрешение на выезд, – посетовал Джошуа, – у рава Лейзера судимости, об этом можно забыть, – в разговоре с Киссинджером Джошуа заметил:
– Хорошо, что мы решили не лоббировать кандидатуру Лос-Анджелеса для олимпиады восьмидесятого года. Получив лакомый кусочек, Союз станет сговорчивее и выпустит евреев в Израиль, – Киссинджер долго протирал очки.
– Ты тогда еще не родился, – заметил ментор, – а я в тридцать шестом отметил бар-мицву. Перед олимпиадой в Берлине Гитлер тоже раскрутил гайки. Нацистам было важно международное признание. Через два года моя семья оказалась в Америке, – Киссинджер помолчал, – мы успели спастись, но остальные не успели, – Джошуа дернул щекой:
– Москва тоже захочет поддержать свое реноме. Они выпустят на свободу больше евреев, чтобы к ним приехали туристы, – Киссинджер кисло заметил:
– На месте Ленечки я не торопился бы вводить войска в Афганистан, – падение Дауда в ЦРУ считали вопросом времени, – если их танки перейдут Пяндж, на Олимпиаду точно никто не приедет.
Джошуа поинтересовался: «А наши танки?». Киссинджер откинулся в кресле.
– Наши танки и наши парни останутся на месте. Танки и артиллерию получат тамошние повстанцы, вроде как его там, – он пощелкал пальцами, – Рустем-бека. Ягненок торчит в той пыльной дыре, – ментор усмехнулся, – для того, чтобы наши парни не гибли в каком-то вшивом Афганистане. Пусть тамошние ребята сражаются с русскими нашим оружием, – Джошуа хмыкнул:
– Потом они этим же оружием начнут сражаться друг с другом, – Киссинджер отмахнулся:
– И хорошо, что так. Мы поддержим более выгодных нам кандидатов, – политика напоминала Джошуа шахматную игру.
– На пешек никто не обращает внимания, – зло подумал Джошуа, – важны главные фигуры, – он помнил фразу из Талмуда.
– Там, где нет людей, надо оставаться человеком, – сказал себе Джошуа, – хорошо, что мне разрешили встретиться с Хаимом, – ЦРУ не возражало против их рандеву. Позвонив из Британии, приятель объяснил, что он окажется дома проездом.
– В середине августа мы двинемся дальше, – Хаим не распространялся о своей миссии или спутниках, – но Полина останется в Америке, – Джошуа уловил в голосе приятеля гордость, – к тому времени малыш появится на свет, – нагрузив поднос, Джошуа отправился к Розе.
– И у нас появятся дети, – ласково подумал он, – зачем медлить, когда все ясно? Бен потянулся к ней, малышу нужна мать, а Эммануилу – отец.
Эммануил спокойно дремал на диване, Бен уткнулся в книжку. Маленький ББ, как он любил себя звать, предпочитал детские энциклопедии.
– Смотри, Роза, – Бен прижался к ее боку, – это шахта в разрезе, но в нашей компании не шахты, а нефтяные скважины, – Джошуа сгрузил салаты и бублики на стол.
– Кому-то с жареным луком и сливочным сыром, – Бен облизнулся, – кому-то с копченым лососем, – он подмигнул Розе, – а я съем оставшееся, – Роза подвинула ему кофе.
– Тебе с молоком и сахаром, как обычно, – Джошуа кивнул, – а мне только с молоком. Бен, отложи книгу, давай поедим, – взявшись за газету, Джошуа пообещал себе:
– Я сделаю ей предложение. Прямо в следующие выходные и сделаю.
К вечеру погода испортилась. С океана на Манхэттен поползли тяжелые тучи. Пасмурное небо освещалось холодным огнем молний. Резкий ветер мотал ветви олив на террасе пентхауса. Джошуа жил в Вашингтоне, но нью-йоркская квартира Циммерманов содержалась в порядке.
– Раз в неделю приходит уборщица, – объяснил он Розе, – мы с Беном навещали город ради музеев, но теперь начнем приезжать чаще.
Роза устроилась на низком диване в кабинете Джошуа. Комната принадлежала еще покойному мистеру Циммерману. Джошуа не любил говорить о случившемся в Ардморе.
– Погиб не только мой отец, – он помолчал, – но и родители Бена. Ты все знаешь, – Роза кивнула, – тебе известно, кто такой Паук, – женщина приподнялась на локте.
– Я упустила его в Букаву, – темные глаза нехорошо блеснули, – где он испытывал биологическое оружие русских. Мы ничего не докажем, – Роза стукнула кулаком по кровати, – никто не поверит, что вирус был искусственным, – Джошуа зажег ей сигарету.
– Никто, – согласился он, – и русские не допустят международных наблюдателей в засекреченные лаборатории, вроде той, где был твой отец, – Джошуа избегал говорить и о времени, проведенном в Москве.
– Он встречался с Павлом Левиным, – Роза затосковала, – но Павла арестовали. Наверное, что-то случилось, поэтому Джошуа был вынужден уехать из СССР, – узнав, что Роза говорит по-русски, Бен обрадовался.
– У меня получается хуже твоего папы, – развела руками женщина, – мои старшие сестры выросли в СССР, а я знаю язык только от моей мачехи и от них, – в детской Бена обнаружились русские книги для малышей.
– Он хочет изучать язык, – улыбнулся Джошуа, – ему нравилось в Москве. Я вырос с двумя языками, мой отец родился в Бельгии. Когда Бен вырастет, все изменится и СССР станет другим, – Роза на это не надеялась.
– Джошуа идеалист, – поняла она, – странно, учитывая его работу в ЦРУ и Государственном департаменте.
Послушав свист ветра за окном, женщина закуталась в уютный шелковый халат. В ногах Розы раскинулся крупный черный кот. Джошуа приезжал в Нью-Йорк со зверями, как он весело звал домашних питомцев.
– Принц провел со мной почти всю жизнь, – признался он, – мы взяли его, когда умерла моя мама. Тогда я был подростком, а сейчас ему четырнадцать лет, – пес постарел, но бодро трусил за Джошуа на утренних пробежках.
– Гудзон появился позднее, – по лицу Джошуа проскользнула тень, – я отыскал его на улице, неподалеку от нашего дома, – Роза не хотела расспрашивать Джошуа о прошлом.
– Ему двадцать семь, однако он выглядит старше, – женщина отыскала на диване сигареты, – ясно, что я не у него не первая, – в пентахаусе было тихо. Джошуа смеялся, что он спит словно ребенок.
– Шпиона из меня не выйдет, – сказал он Розе, – Ягненок говорил, что над моим ухом можно стрелять из пушки. Он сам спит вполглаза. В детстве мы ездили в хасидские лагеря в горах Кэтскиллс. Он просыпался, даже если в комнату влетала ночная бабочка, – Джошуа обещал свозить их на выходные в горы. Кот лениво потянулся, Роза осторожно встала с дивана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: