Айзек Азимов - Мёртвое прошлое - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Айзек Азимов - Мёртвое прошлое - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мёртвое прошлое - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Айзек Азимов - Мёртвое прошлое - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Мёртвое прошлое - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Айзек Азимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Арнольд Поттерли из расскаpа Айзека Азимова «Мертвое прошлое», доктор истории, всю свою жизнь изучал древний Карфаген, нопришло то время, когда для его дальнейших исследований необходим был обзор прошлого — хроноскопия...

Мёртвое прошлое - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мёртвое прошлое - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айзек Азимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
It was Nimmo, for instance, who had written up, for scientific consumption, the series of papers by Bryce and co-workers that elucidated the fine structure of two cancer viruses, for which job he asked the picayune payment of fifteen hundred dollars, provided popular publication rights were included. Например, именно Ниммо написал рассчитанную на сугубо научные круги серию статей Брайса и сотрудников, которая детально освещала вопрос об особенностях структуры двух вирусов рака, причем потребовал за эти статьи предельно мизерную плату - всего полторы тысячи долларов при условии, что ему будет предоставлено исключительное право на популярные издания.
He then wrote up, exclusively, the same work in semi-dramatic form for use in trimensional video for a twenty-thousand-dollar advance plus rental royalties that were still coming in after five years. Затем он обработал ту же тему, придав ей более драматическую форму, для стереовидения, и получил единовременно двадцать тысяч долларов плюс проценты с каждой передачи, которые продолжали поступать еще и теперь, пять лет спустя.
Foster said bluntly, Фостер без обиняков приступил к делу:
"What do you know about neutrinics, Uncle?" - Что вы знаете о нейтринике, дядя Ральф?
"Neutrinics?" - О нейтринике?
Nimmo's small eyes looked surprised. - Ниммо изумленно вытаращил маленькие глазки.
"Are you working in that? - С каких пор ты занимаешься нейтриникой?
I thought it was pseudo-gravitic optics." Мне почему-то казалось, что ты выбрал псевдогравитационную оптику.
"It is p.g.o. - Правильно.
I just happen to be asking about neutrinics." А про нейтринику я просто навожу справки.
"That's a devil of a thing to be doing. - Опасное занятие!
You're stepping out of line. Ты переходишь демаркационную линию.
You know that, don't you?" Это тебе известно?
"I don't expect you to call the Commission because I'm a little curious about things." - Ну, не думаю, чтобы вы сообщили в комиссию, что я интересуюсь чем-то посторонним.
"Maybe I should before you get into trouble. - Может быть, и следует сообщить, пока ты еще не натворил серьезных бед.
Curiosity is an occupational danger with scientists. Любопытство - профессиональная болезнь ученых, нередко приводящая к роковому исходу.
I've watched it work. Я-то видел, как она протекает.
One of them will be moving quietly along on a problem, then curiosity leads him up a strange creek. Next thing you know they've done so little on their proper problem, they can't justify for a project renewal. Какой-нибудь ученый работает себе тихонько над своей проблемой, но вот любопытство уводит его далеко в сторону, и, глядишь, собственная работа уже настолько запущена, что на следующий год его дотация не возобновляется.
I've seen more -" Я мог бы назвать столько...
"All I want to know," said Foster patiently, "is what's been passing through your hands lately on neutrinics." - Меня интересует только одно, - перебил Фостер.- Много ли материалов по нейтринике проходило через ваши руки за последнее время?
Nimmo leaned back, chewing at a grape thoughtfully. Ниммо откинулся на спинку кресла, задумчиво посасывая виноградину.
"Nothing. - Никаких.
Nothing ever. И не только за последнее время, но и вообще.
I don't recall ever getting a paper on neutrinics." Насколько я помню, мне ни разу не приходилось обрабатывать материалы, связанные с нейтриникой.
"What!" - Как же так?
Foster was openly astonished. - Фостер искренне изумился.
"Then who does get the work?" - Кому в таком случае их поручают?
"Now that you ask," said Nimmo, "I don't know. - Право, не знаю, - задумчиво ответил Ниммо.
Don't recall anyone talking about it at the annual conventions. - На наших ежегодных конференциях, насколько помнится, об этом никогда не говорилось.
I don't think much work is being done there." По-моему, в области нейтриники фундаментальных работ не ведется.
"Why not?" - А почему?
"Hey, there, don't bark. - Ну-ну, не рычи на меня.
I'm not doing anything. Я же ни в чем не виноват.
My guess would be -" Я бы сказал...
Foster was exasperated. "Don't you know?" - Следовательно, вы твердо не знаете? -нетерпеливо перебил его Фостер.
"Hmp. - Ну -у -у...
I'll tell you what I know about neutrinics. Я могу сказать тебе, что именно я знаю о нейтринике.
It concerns the applications of neutrino movements and the forces involved -" Нейтриника - это наука об использовании движения нейтрино и связанных с этим сил...
"Sure. Sure. - Ну, разумеется.
Just as electronics deals with the applications of electron movements and the forces involved, and pseudo-gravitics deals with the applications of artificial gravitational fields. А электроника - наука о применении движения электронов и связанных с этим сил, а псевдогравитика - наука о применении полей искусственной гравитации.
I didn't come to you for that. Я пришел к вам не для этого.
Is that all you know?" Больше вам ничего не известно?
"And," said Nimmo with equanimity, "neutrinics is the basis of time viewing and that is all I know." - А кроме того, - невозмутимо докончил дядюшка,- нейтриника лежит в основе обзора времени. Но больше мне действительно ничего не известно.
Foster slouched back in his chair and massaged one lean cheek with great intensity. Фостер откинулся на спинку стула и принялся с ожесточением массировать худую щеку.
He felt angrily dissatisfied. Он испытывал злость и разочарование.
Without formulating it explicitly in his own mind, he had felt sure, somehow, that Nimmo would come up with some late reports, bring up interesting facets of modern neutrinics, send him back to Potterley able to say that the elderly historian was mistaken, that his data was misleading, his deductions mistaken. Сам того не сознавая, он пришел сюда в надежде, что Ниммо сообщит ему самые последние данные, укажет на наиболее интересные аспекты современной нейтриники, и он получит возможность вернуться к Поттерли и доказать историку, что тот ошибся, что его факты -чистейшее недоразумение, а выводы из них неверны.
Then he could have returned to his proper work. И тогда он мог бы спокойно вернуться к своей работе.
But now ... Но теперь...
He told himself angrily: So they're not doing much work in the field. Он сердито убеждал себя: "Хорошо, пусть в этой области не ведется больших исследований.
Does that make it deliberate suppression? Это же еще не означает сознательной обструкции.
What if neutrinics is a sterile discipline? А что, если нейтриника - бесплодная наука?
Maybe it is. Может быть, так оно и есть.
I don't know. Я же не знаю.
Potterley doesn't. И Поттерли не знает.
Why waste the intellectual resources of humanity on nothing? Зачем расходовать интеллектуальные ресурсы человечества на погоню за пустотой?
Or the work might be secret for some legitimate reason. А возможно, работа засекречена по какой-то вполне законной причине.
It might be ... Может быть..."
The trouble was, he had to know. He couldn't leave things as they were now. Беда заключалась в том, что он хотел знать правду, и теперь уже не может махнуть на все рукой.
He couldn't! Не может - и конец!
He said, "Is there a text on neutrinics, Uncle Ralph? - Существует ли какое-нибудь пособие по нейтринике, дядя Ральф?
I mean a clear and simple one. Что-нибудь простое и ясное?
An elementary one." Какой-нибудь элементарный курс?
Nimmo thought, his plump cheeks puffing out with a series of sighs. Ниммо задумался, тяжко вздыхая, так что его толстые щеки задергались.
"You ask the damnedest questions. - Ты задаешь сумасшедшие вопросы.
The only one I ever heard of was Sterbinski and somebody. Единственное пособие, о котором я слышал, было написано Стербинским и еще кем-то.
I've never seen it, but I viewed something about it once ... Sterbinski and LaMarr, that's it." Сам я его не видел, но один раз мне попалось упоминание о нем... Да, да, Стербинский и Ламарр. Теперь я вспомнил.
"Is that the Sterbinski who invented the chronoscope?" - Тот самый Стербинский, который изобрел хроноскоп?
"I think so. - По-моему, да.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айзек Азимов читать все книги автора по порядку

Айзек Азимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мёртвое прошлое - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Мёртвое прошлое - английский и русский параллельные тексты, автор: Айзек Азимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x