Агата Кристи - Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] краткое содержание

Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.

Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
He rose and went to the door. - Он встал и направился к двери.
Her voice, a thin thread of sound, followed him... Ее голос потянулся за ним, словно тонкая нить.
"Not long now - until I'm dead - dangerous for her -take care..." - Вам недолго придется стараться.., только, пока я не умру. Она в опасности.., позаботьтесь о ней...
Sister McClelland passed him as he went out. На выходе он повстречался с сестрой Макклелланд.
He said, uneasily: "I hope I haven't done her harm." - Надеюсь, я не очень повредил ее здоровью, -смущенно пробормотал Креддок.
"Oh, I don't think so, Mr. Craddock. - О, не переживайте, мистер Креддок!
I told you she would tire quite suddenly." Я же предупреждала: она потеряет силы внезапно.
Later, he asked the nurse: Потом, попозже, он спросил сестру:
"The only thing I hadn't time to ask Mrs. Goedler was whether she had any old photographs? - Я только не успел узнать у миссис Гедлер, нет ли у нее каких-нибудь старых фотографий?
If so, I wonder -" She interrupted him. "I'm afraid there's nothing of that kind. Вдруг сохранились альбо... - Боюсь, ничего не осталось, - перебила его Макклелланд.
All her personal papers and things were stored with their furniture from the London house at the beginning of the war. Mrs. Goedler was desperately ill at the time. - Все ее личные вещи и бумаги были сданы на хранение вместе с обстановкой лондонского дома в самом начале войны - миссис Гедлер тогда тяжело болела.
Then the storage depository was blitzed. А склад разбомбили.
Mrs. Goedler was very upset at losing so many personal souvenirs and family papers. Миссис Гедлер очень расстроилась. Еще бы! Потеряла столько семейных реликвий и ценных бумаг!
I'm afraid there's nothing of that kind." Боюсь, никаких снимков у нее нет.
So that was that, Craddock thought. "Вот значит как", - подумал Креддок.
Yet he felt his journey had not been in vain. Тем не менее он чувствовал, что съездил не напрасно.
Pip and Emma, those twin wraiths, were not quite wraiths. Мифические близнецы Пип и Эмма оказались вполне реальными людьми.
Craddock thought, "Итак, - рассуждал Креддок.
"Here's a brother and sister brought up somewhere in Europe. - Есть брат с сестрой, воспитывавшиеся где-то в Европе.
Sonia Goedler was a rich woman at the time of her marriage, but money in Europe hasn't remained money. Queer things have happened to money during these war years. Когда Соня выходила замуж, она была богата, но с тех пор деньги в Европе сильно обесценились.
And so there are two young people, the son and daughter of a man who had a criminal record. К тому же мы имеем дело с сыном и дочерью человека, за которым числились какие-то прегрешения.
Suppose they came to England, more or less penniless. А что, если эти близнецы приехали в Англию нищими или почти нищими?
What would they do? Что им тогда делать?
Find out about any rich relatives. Естественно, разузнать про богатых родственников.
Their uncle, a man of vast fortune is dead. Дядя, владевший огромным состоянием, умер.
Possibly the first thing they'd do would be to look up that uncle's will. Перво-наперво они, вероятно, поинтересуются дядиным завещанием.
See if by any chance money had been left to them or to their mother. Вдруг им или их матушке тоже что-нибудь перепало?
They go to Somerset House and learn the contents of his will, and then, perhaps, they learn of the existence of Miss Letitia Blacklog. Они пойдут в Соммерсет-хаус, познакомятся с завещанием и, вероятно, все что можно разузнают про фигурирующую там Летицию Блеклок.
Then they make inquiries about Randall Goedler's widow. Затем наведут справки о вдове Рэнделла Гедлера.
She's an invalid, living up in Scotland, and they find out she hasn't long to live. Она инвалид, живет в Шотландии, и, как выясняется, жить ей осталось недолго.
If this Letitia Blacklog dies before her, they will come into a vast fortune. Если Летиция Блеклок умрет раньше нее, они завладеют огромными деньгами.
What then?" Что из этого следует?"
Craddock thought, Креддок призадумался.
"They wouldn't go to Scotland. "Нет, в Шотландию они не поедут.
They'd find out where Letitia Blacklog is living now. Скорее, выяснят, где живет сейчас Летиция Блеклок, и отправятся туда.
And they'd go there - but not as themselves... They'd go together - or separately? Но выдадут себя за других... А как они поедут: поодиночке или вместе?
Emma... I wonder?... Pip and Emma... I'll eat my hat if Pip, or Emma, or both of them, aren't in Chipping Cleghorn now..." Эмма.., хотел бы я знать... Пип и Эмма... Голову даю на отсечение, что или Пип или Эмма, а может, и тот, и другая находятся сейчас в Чиппинг-Клеорне", - сказал себе Креддок.
Chapter 15 DELICIOUS DEATH Глава 15 Дивная смерть
In the kitchen at Little Paddocks, Miss Blacklog was giving instructions to Mitzi. На кухне мисс Блеклок отдавала приказания Мици:
"Sardine sandwiches as well as the tomato ones. - Надо приготовить сандвичи с сардинами и сандвичи с помидорами.
And some of those little scones you make so nicely. И немного лепешек. Они у тебя получаются просто великолепно.
And I'd like you to make that special cake of yours." И хотелось бы, чтобы ты испекла свой фирменный торт.
"Is it a party then, that you want all these things?" - То есть мы имеем праздник?
"It's Miss Bunner's birthday, and some people will be coming to tea." - У мисс Баннер день рождения, к чаю придут гости.
"At her age one does not have birthdays. - Когда такой старый, уже не устраивают рождение.
It is better to forget." Лучше забыть о рождении.
"Well, she doesn't want to forget! - Ну а ей забывать не хочется.
Several people are bringing her presents - and it will be nice to make a little party of it." Она получит подарки.., и потом.., устроить небольшое торжество очень даже приятно.
"That is what you say last time - and see what happened!" - Вы так сказать и тот раз. А что получалось?
Miss Blacklog controlled her temper. Мисс Блеклок с трудом сдержалась.
"Well, it won't happen this time." - Ну, теперь такого не случится.
"How do you know what may happen in this house? - Почему вы знать, что случится теперь?
All day long I shiver and at night I lock my door and I look in the wardrobe to see no one is hidden there." Я весь день дрожу от страх, а весь ночь закрою дверь и смотрю даже гардероб, если там кто-то есть.
"That ought to keep you nice and safe," said Miss Blacklog, coldly. - Ну, ты таким образом обеспечиваешь свою безопасность, - холодно процедила мисс Блеклок.
"The cake that you want me to make, it is the -" Mitzi uttered a sound that to Miss Blacklog's English ear sounded like Schwitzebzr or alternatively like cats spitting at each other. - Вы хотите, чтобы я приготовить... - Мици произнесла нечто, прозвучавшее для уха англичанки Блеклок как "Швицебэр", словно две кошки зашипели друг на друга.
"That's the one. The rich one." - Вот-вот, он такой вкусный!
"Yes. - Вкусный.
It is rich. Да.
For it have I nothing! Но у меня ничего нет для этот торт.
Impossible to make such a cake. Я не могу приготовлять его.
I need for it chocolate and much butter, and sugar and raisins." Мне нужен шоколад, и много масла, и сахар, и изюм.
"You can use this tin of butter that was sent us from America. - Возьми баночку масла, которое нам прислали из Америки.
And some of the raisins we were keeping for Christmas, and here is a slab of chocolate and a pound of sugar." И немного изюма, припрятанного для Рождества. А вот тебе плитка шоколада и фунт сахару.
Mitzi's face suddenly burst into radiant smiles. Лицо Мици расплылось в улыбке.
"So, I make him for you good - good," she cried, in an ecstasy. - Хорошо, я приготовлю вкусный торт, очень вкусный! - в экстазе воскликнула она.
"It will be rich, rich, of a melting richness! - Он будет во рту растопляться.
And on top I will put the icing - chocolate icing - I make him so nice - and write on it Good Wishes. А наверх я положу глазурь, шоколадный!.. У меня он отлично получаться, и напишу: "С лучший пожелания".
These English people with their cakes that tastes of sand, never never, will they have tasted such a cake. Этот англичане со свой торты, они как песок, они никогда не кушают торт как мой.
Delicious, they will say - delicious -" Her face clouded again. Дивный, скажут они, дивный... Ее лицо опять помрачнело.
"Mr. Patrick. - Ах, этот мистер Патрик!
He called it Delicious Death. Он называл его "Дивная смерть".
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] отзывы


Отзывы читателей о книге Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты], автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x