Агата Кристи - Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] краткое содержание

Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.

Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
After all, one can always pour those down the sink." Их, в конце концов, всегда можно выбросить в помойное ведро.
She took the letter that Craddock handed her. Она взяла письмо, которое ей протягивал Креддок.
He said: "I want you to read it because I think that that generation is more easily understood by you than by me. - Прочтите, - сказал инспектор, - мне кажется, вы лучше поймете то поколение.
I don't know really quite how these people's minds worked." Их поступки; желания, образ мышления...
Miss Marple unfolded the fragile paper. Мисс Марпл развернула хрупкий пересохший листок.
Dearest Charlotte, I've not written for two days because we've been having the most terrible domestic complications. "Дорогая Шарлотта! Я не писала тебе целых два дня, потому что дома у нас ужасные сложности.
Randall's sister Sonia (you remember her? Соня, сестра Рэнделла (помнишь ее?
She came to take you out in the car that day? Она еще заезжала за тобой на машине.
How I wish you would go out more), Sonia has declared her intention of marrying one, Dmitri Stamfordis. Как бы я хотела, чтобы ты побольше бывала на людях!), так вот. Соня объявила о своем намерении выйти замуж за Дмитрия Стэмфордиса.
I have only seen him once. Я видела его всего один раз.
Very attractive - not to be trusted, I should say. Он очень импозантный мужчина, но, по-моему, не внушает доверия.
R.G. raves against him and says he is a crook and a swindler. Р. Г, его терпеть не может, считает мошенником и плутом.
Belle, bless her, just smiles and lies on her sofa. Белль (Господь с ней!) только и делает, что целыми днями валяется на диване и безмятежно улыбается.
Sonia, who though she looks so impassive has really a terrific temper, is simply wild with R.G. Соня только на первый взгляд такая флегматичная, на самом деле характер у нее бешеный, они с Р.
I really thought yesterday she was going to murder him! Г, все время на ножах, вчера я по-настоящему испугалась, как бы она его не убила!
I've done my best. Я старалась изо всех сил.
I've talked to Sonia and I've talked to R.G. and I've got them both into a more reasonable frame of mind and then they come together and it all starts over again! Говорила и с Соней, и с Р. Г., и вроде бы убедила их встретиться и трезво все обсудить. Они встретились, и все началось сызнова!
You've no idea how tiring it is. Ты даже представить не можешь, насколько это утомительно.
R.G. has been making enquiries - and it does really seem as though this Stamfordis man was thoroughly undesirable. Р. Г, наводил справки, похоже, Стэмфордис действительно нежелательная кандидатура.
In the meantime business is being neglected. Дела опять же запущены.
I carry on at the office and in a way it's rather fun because R.G. gives me a free hand. Все лежит на мне, и в каком-то смысле это неплохо, потому что Р. Г, предоставляет мне свободу действий.
He said to me yesterday: Вчера он сказал:
"Thank Heaven, there's one sane person in the world. "Слава тебе, Господи, хоть один нормальный человек еще остался!
You're never likely to fall in love with a crook, Blackie, are you?" Влеки, ты ведь никогда не влюбилась бы в мошенника?"
I said I didn't think I was likely to fall in love with anybody. Я ответила, что вообще вряд ли могу влюбиться.
R.G. said: Р. Г, сказал:
"Let's start a few new hares in the City." "Давай-ка затеем еще одну игру".
He's really rather a mischievous devil sometimes and he sails terribly near the wind. Но порой он так рискует, что буквально ходит по лезвию бритвы.
"You're quite determined to keep me on the straight and narrow path aren't you, Blackie?" he said the other day. "Ты твердо решила не дать мне сбиться с пути истинного, Блеки?" спросил он меня однажды.
And I shall too! А ведь я именно это и делаю.
I can't understand how people can't see when a thing's dishonest - but R.G. really and truly doesn't. Я просто не могу себе представить, как это люди не понимают, что честно, а что - нет. Но Р. Г, совершенно искренне не понимает.
He only knows what is actually against the law. Он знает только, что законно, а что противозаконно.
Belle only laughs at all this. Белль надо всем этим смеется.
She thinks the fuss about Sonia is all nonsense. Она считает, что страсти вокруг Сониного замужества раздуты.
"Sonia has her own money," she said. "Why shouldn't she marry this man if she wants to?" "У Сони есть деньги, - говорит она, - почему бы ей не выйти за кого она хочет?"
I said it might turn out to be a terrible mistake and Belle said, Я сказала, что это может оказаться непоправимой ошибкой, а Белль ответила:
"It's never a mistake to marry a man you want to marry - even if you regret it." "Замужество по любви никогда не может оказаться ошибкой.., даже если потом будешь раскаиваться".
And then she said, И добавила:
"I suppose Sonia doesn't want to break with Randall because of money. "По-моему, Соня только из-за денег не хочет рвать с Рэндаллом.
Sonia's very fond of money." Соня очень любит деньги".
No more now. Вот пока и все.
How is father? Как там папа?
I won't say 'Give him my love'. But you can if you think it's better to do so. Я не пишу, чтобы ты передавала ему привет, но если сочтешь нужным - передай.
Have you seen more people? Чаще ли ты стала выходить в общество?
You really must not be morbid, darling. Право, дорогая, нельзя быть такой затворницей!
Sonia asks to be remembered to you. Соня передает тебе привет.
She has just come in and is closing and unclosing her hands like an angry cat sharpening its claws. Только что она вошла ко мне в комнату, она похожа на разъяренную кошку, выпускающую когти.
I think she and R.G. have had another row. Наверно, они с Р. Г, снова поругались.
Of course Sonia can be very irritating. Вообще-то Соня порой любого может вывести из себя.
She stares you down with that cool stare of hers. Не знаешь, куда деваться под ее холодным пристальным взглядом.
Lots of love, darling, and buck up. Тысячу поцелуев, моя милая. Взбодрись.
This iodine treatment may make a lot of difference. Курс лечения йодом может вызвать заметные сдвиги.
I've been inquiring about it and it really does seem to have good results. Я выясняла.., и, похоже, это дает хорошие результаты.
Your loving sister, Letitia Miss Marple folded the letter and handed it back. Любящая тебя сестра Летиция". Мисс Марпл сложила письмо и отдала его Креддоку.
She looked abstracted. Вид у нее был задумчивый.
"Well, what do you think about her?" Craddock urged. - Ну? Что вы о ней скажете? - спросил Креддок.
"What picture do you get of her?" - Какое у вас сложилось впечатление?
"Of Sonia? - О ком? О Соне?
It's difficult, you know, to see anyone through another person's mind... Determined to get her own way -that, definitely, I think. Сами понимаете, трудно судить о человеке с чужих слов... Она самостоятельна.., по-моему, это главное.
And wanting the best of two worlds..." И хотела взять от жизни все, что только возможно.
"Closing and unclosing her hands like an angry cat," murmured Craddock. - "Она похожа на разъяренную кошку, выпускающую когти", - вполголоса процитировал Креддок.
"You know, that reminds me of someone..." - Знаете, это мне кого-то напоминает.
He frowned. Он наморщил лоб.
"Making inquiries..." murmured Miss Marple. - Наводил справки... - пробормотала мисс Марпл.
"If we could get hold of the result of those inquiries," said Craddock. - Да что толку от этих справок, - сказал Креддок.
"Does that letter remind you of anything in St. Mary Mead?" asked Bunch rather indistinctly since her mouth was full of pins. - А ни о ком из жителей Сент-Мэри-Мид вам письмо Летиции не напомнило? - спросила Банч. Она говорила невнятно, потому что держала во рту булавки.
"I really can't say it does, dear... Dr. Blacklog is, perhaps, a little like Mr. Curtiss the Wesleyan Minister. - Да вроде нет, дорогая... Правда, отец Летиции, доктор Блеклок, наверное, походил на мистера Кертиса, служителя Уэслеанской церкви.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] отзывы


Отзывы читателей о книге Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты], автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x