Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Роберт Хайнлайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луна в XXI веке, ещё недавно бывшая планетой-тюрьмой для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Хайнлайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
They don't know whether to buy it back or depend on notices that cheque is void. Теперь они не знают - то ли выкупать чек, то ли ограничиться тем, что объявить его недействительным.
Mike, do you realize that if he had been able to cash it, Trujilo would have owned not only Lunar Authority but entire world, Luna and Terra both, with some left over for lunch? Майк, ты хоть понимаешь, что, если бы Трухильо получил наличные, он смог бы купить не только Лунную Администрацию, но и весь мир в придачу, в том числе Луну и Терру, и у него еще осталось бы кое-что на закуску.
Funny? Смешно?
Is terrific. Да это умопомрачительно!
Congratulations!" Прими мои поздравления.
This self-panicker rippled lights like an advertising display. Этот остряк-самоучка запульсировал огоньками не хуже рекламного дисплея.
I waited for his guffaws to cease before I went on. Я подождал, пока его утробный хохот прекратится, и спросил:
"You thinking of issuing more trick cheques? - Ты собираешься продолжать эти трюки с чеками?
Don't." Лучше не надо.
"Not?" - Не надо?
"Very not. - Ни в коем случае.
Mike, you want to discuss nature of humor. Майк, ты хотел обсудить природу юмора.
Are two types of jokes. Есть два типа шуток.
One sort goes on being funny forever. Шутки первого сорта остаются смешными всегда.
Other sort is funny once. Шутки второго сорта смешны только по первому разу.
Second time it's dull. При повторении они становятся глупыми.
This joke is second sort. Эта шутка второго сорта.
Use it once, you're a wit. Use twice, you're a halfwit." Пошутил разок - ты остряк, пошутил другой - ты дурак.
"Geometrical progression?" - Геометрическая прогрессия?
"Or worse. - Даже хуже.
Just remember this. Так что советую запомнить.
Don't repeat, nor any variation. Не повторяй ее ни в каких вариантах.
Won't be funny." Это будет не смешно.
"I shall remember," Mike answered flatly, and that ended repair job. - Я запомню. Майк сказал это решительно, так что ремонт можно было считать законченным.
But I had no thought of billing for only ten minutes plus travel-and-tool time, and Mike was entitled to company for giving in so easily. Но у меня не было ни малейшего желания выписывать счет всего за десять минут работы плюс накладные расходы, да и Майк заслуживал того, чтобы с ним потрепаться, хотя бы в награду за проявленное послушание.
Sometimes is difficult to reach meeting of minds with machines; they can be very pig-headed--and my success as maintenance man depended far more on staying friendly with Mike than on number-three arm. Иногда добиться взаимопонимания с машинами чертовски трудно; они могут заупрямиться - хоть кол на голове теши, а мой успех в качестве ремонтника зависел от дружеских отношений с Майком гораздо больше, чем от "третьей" руки.
He went on, "What distinguishes first category from second? - Что отличает первую категорию от второй? -поинтересовался Майк.
Define, please." Дай, пожалуйся, определение.
(Nobody taught Mike to say "please." (Никто не учил Майка говорить "пожалуйста".
He started including formal null-sounds as he progressed from Loglan to English. Он принялся включать в разговор эти звуки с нулевой информацией по мере перехода от Логлана к английскому.
Don't suppose he meant them any more than people do.) Думаю, Майк придавал им не больше значения, чем остальные люди.)
"Don't think I can," I admitted. - Не знаю, сумею ли, - признался я.
"Best can offer is extensional definition--tell you which category I think a joke belongs in. - Боюсь, придется ограничиться имплицитным определением: то есть, я могу сказать, к какой категории, на мой взгляд, относится та или иная шутка.
Then with enough data you can make own analysis." А уж потом, когда у тебя накопится достаточно данных, ты сам их проанализируешь.
"A test programming by trial hypothesis," he agreed. - Программирование методом проб и ошибок, -согласился Майк.
"Tentatively yes. Интуитивно - смогу.
Very well, Man, will you tell jokes Or shall I?" Хорошо, Ман. Кто будет рассказывать анекдоты? Ты или я?
"Mmm-- Don't have one on tap. - М-м-м... что-то у меня слабовато с заготовками.
How many do you have in file, Mike?" А сколько их у тебя в файле, Майк?
His lights blinked in binary read-out as he answered by voder, Из водера послышался ответ, а на панели вновь зарябили огоньки:
"Eleven thousand two hundred thirty-eight with uncertainty plus-minus eighty-one representing possible identities and nulls. - Вместе с возможными повторами и пустышками- одиннадцать тысяч двести тридцать восемь плюс-минус восемьдесят один.
Shall I start program?" Можно выполнять программу?
"Hold it! - Постой!
Mike, I would starve to. death if I listened to eleven thousand jokes--and sense of humor would trip out much sooner. Майк, я помру с голоду, если выслушаю одиннадцать тысяч острот, а мое чувство юмора сдаст еще раньше.
Mmm-- Make you a deal. М-м-м... давай-ка заключим договор.
Print out first hundred. Распечатай первую сотню.
I'll take them home, fetch back checked by category. Я возьму их домой и принесу обратно с разметкой по категориям.
Then each time I'm here I'll drop off a hundred and pick up fresh supply. И каждый раз, когда буду приходить к тебе, буду приносить с собой сотню и забирать новую.
Okay?" О'кей?
"Yes, Man." - Хорошо, Ман.
His print-out started working, rapidly and silently. - Его принтер заработал быстро и неслышно.
Then I got brain flash. И вдруг на меня снизошло озарение.
This playful pocket of negative entropy had invented a "joke" and thrown Authority into panic--and I had made an easy dollar. Этот игривый сгусток отрицательной энтропии изобрел "шутку" и поверг Администрацию в шоковое состояние, а я получил неплохой навар.
But Mike's endless curiosity might lead him (correction: would lead him) into more "jokes"... anything from leaving oxygen out of air mix some night to causing sewage lines to run backward--and I can't appreciate profit in such circumstances. Но безграничное любопытство может навести Майка (поправка: неминуемо наведет) на новые "шуточки"... Что ему стоит, например, в один прекрасный вечер изъять из воздуха кислород или превратить канализацию в систему, работающую в обратном направлении? В подобных случаях мне никакой навар уже не светит.
But I might throw a safety circuit around this net--by offering to help. Однако я мог бы создать защитный контур против таких вот "игр", предложив Майку свою помощь.
Stop dangerous ones--let others go through. Остановлю наиболее опасные, а остальные пусть себе...
Then collect for "correcting" them (If you think any Loonie in those days would hesitate to take advantage of Warden, then you aren't a Loonie.) Ну и буду извлекать прибыль за корректировку. (Если вы думаете, что хоть один лунарь в те дни упустил бы возможность объегорить Смотрителя, значит, вы не лунарь.)
So I explained. Я внес предложение.
Any new joke he thought of, tell me before he tried it. Пусть Майк каждую шутку, которую придумает, покажет мне, прежде чем пускать ее в ход.
I would tell him whether it was funny and what category it belonged in, help him sharpen it if we decided to use it. Я попробую оценить, насколько она смешна и к какой категории относится, а также помогу ее "заострить", если мы решим ею заняться.
We. Мы!
If he wanted my cooperation, we both had to okay it. Если он хочет со мной сотрудничать, мы оба должны ее одобрить.
Mike agreed at once. Майк тут же согласился.
"Mike, jokes usually involve surprise. - Майк, шутки, как правило, включают в себя элемент неожиданности.
So keep this secret." Поэтому держи все в секрете.
"Okay, Man. - О'кей, Ман.
I've put a block on it. Я заблокирую эту информацию.
You can key it; no one else can." Ключ будет только у тебя. Никто другой подступиться не сможет.
"Good. Mike, who else do you chat with?" - Отлично, Майк. А с кем ты еще тут болтаешь?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Хайнлайн читать все книги автора по порядку

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты, автор: Роберт Хайнлайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x