LibKing » Книги » Проза » Классическая проза » Уильям Моэм - Бремя страстей человеческих - английский и русский параллельные тексты

Уильям Моэм - Бремя страстей человеческих - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Уильям Моэм - Бремя страстей человеческих - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Бремя страстей человеческих - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Уильям Моэм - Бремя страстей человеческих - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Бремя страстей человеческих - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Уильям Моэм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман «Бремя страстей человеческих» во многом автобиографичен, это история молодого человека, вступающего в жизнь. На долю героя романа — Филипа Кэри — выпало множество испытаний. Рано осиротев, он лишился родительской заботы и ласки, его мечта стать художником так и осталась мечтой, а любовь к ограниченной порочной женщине принесла одни страдания. Но Филип мужественно прошел через все уготованные ему испытания и сумел найти в жизни свое место.

Бремя страстей человеческих - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бремя страстей человеческих - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уильям Моэм
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
He had lived always in the future, and the present always, always had slipped through his fingers. Он вечно жил будущим, завтрашним днем, а настоящее, сегодняшнее всегда уходило у него из-под рук.
His ideals? А чего стоят эти идеалы?
He thought of his desire to make a design, intricate and beautiful, out of the myriad, meaningless facts of life: had he not seen also that the simplest pattern, that in which a man was born, worked, married, had children, and died, was likewise the most perfect? Он подумал о своей мечте свести в стройный и прекрасный узор бессчетные и бессмысленные явления жизни; как же он не заметил, что самый простой узор человеческой жизни - человек рождается, трудится, женится, рожает детей и умирает - и есть самый совершенный?
It might be that to surrender to happiness was to accept defeat, but it was a defeat better than many victories. Отказаться от всего ради личного счастья - может быть, и означает поражение, но это поражение лучше всяких побед.
He glanced quickly at Sally, he wondered what she was thinking, and then looked away again. Он быстро взглянул на Салли, спрашивая себя, о чем она сейчас думает, и сразу же отвел глаза.
"I was going to ask you to marry me," he said. - Я хотел попросить тебя выйти за меня замуж.
"I thought p'raps you might, but I shouldn't have liked to stand in your way." - Я так и думала, что ты меня об этом попросишь, но боялась встать у тебя поперек дороги.
"You wouldn't have done that." - Как ты можешь встать у меня поперек дороги?
"How about your travels, Spain and all that?" - А твои путешествия в Испанию и в разные другие страны?
"How d'you know I want to travel?" - Откуда ты об этом знаешь?
"I ought to know something about it. - Как же мне не знать?
I've heard you and Dad talk about it till you were blue in the face." Разве я глухая и не слышу, о чем вы кричите с папой до хрипоты?
"I don't care a damn about all that." He paused for an instant and then spoke in a low, hoarse whisper. "I don't want to leave you! - Ну их к черту, эти путешествия! Ничего мне не нужно.- Он замолчал, а потом буркнул: - Я не могу без тебя жить!
I can't leave you." Я не хочу с тобой расставаться.
She did not answer. Она ничего не ответила.
He could not tell what she thought. Трудно было понять, что она сейчас думает.
"I wonder if you'll marry me, Sally." - Ну, скажи, ты выйдешь за меня замуж?
She did not move and there was no flicker of emotion on her face, but she did not look at him when she answered. Она не шевельнулась, и на лице ее не отразилось ни тени волнения; но глаза ее были опущены.
"If you like." - Если хочешь.
"Don't you want to?" - А ты-то хочешь?
"Oh, of course I'd like to have a house of my own, and it's about time I was settling down." - Ну, конечно, мне пора иметь свой дом, свою семью.
He smiled a little. Он сдержал улыбку.
He knew her pretty well by now, and her manner did not surprise him. Теперь он ее уже знал, и ответ нисколько его не удивил.
"But don't you want to marry ME?" - Но выйти замуж ты хочешь за меня?
"There's no one else I would marry." - А я не выйду ни за кого другого.
"Then that settles it." - Ну, тогда все в порядке.
"Mother and Dad will be surprised, won't they?" - Мама и папа даже не поверят, правда?
"I'm so happy." - Я ужасно счастлив.
"I want my lunch," she said. - А я очень проголодалась.
"Dear!" - Милая...
He smiled and took her hand and pressed it. Он улыбнулся, взял ее руку и сжал в своей.
They got up and walked out of the gallery. Они встали и вышли из галереи.
They stood for a moment at the balustrade and looked at Trafalgar Square. Остановившись у балюстрады, они поглядели на Трафальгар-сквер.
Cabs and omnibuses hurried to and fro, and crowds passed, hastening in every direction, and the sun was shining. По площади сновали экипажи и омнибусы, спешили толпы людей. Светило солнце.
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Моэм читать все книги автора по порядку

Уильям Моэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бремя страстей человеческих - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Бремя страстей человеческих - английский и русский параллельные тексты, автор: Уильям Моэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img