Роберт Шекли - Поднимается ветер - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Роберт Шекли - Поднимается ветер - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поднимается ветер - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Шекли - Поднимается ветер - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Поднимается ветер - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Роберт Шекли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Два наблюдателя работают на недавно открытой планете уже восемь месяцев. Еще четыре и за ними придет корабль, но лето на планете заканчивается и начинается сезон бурь...

Поднимается ветер - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поднимается ветер - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Шекли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I hope you get your forecasts a little more accurate in the future." Надеюсь, впредь ты будешь предсказывать поточнее.
"One cannot always outguess the weather," Smanik said. - Всегда угадывать погоду очень трудно, -возразил Сманик.
"It is regrettable that my last forecast should be wrong." - Мне очень жаль, что мой последний прогноз оказался неверным.
"Your last? - Последний?
How come? Как так?
What's the matter?" Почему?
"These people," Smanik said, gesturing around him, "are my entire tribe, the Seremai. - Вот это, - продолжал Сманик и широко повел щупальцем вокруг, - это весь мой народ, племя Сиримаи.
We have celebrated the Festival of Summer. Мы отпраздновали Летний праздник.
Now summer is ended and we must go away." Теперь лето кончилось, и нам нужно уходить.
"Where to?" - Куда?
"To the caverns in the far west. - В пещеры на дальнем западе.
They are two weeks' sail from here. Отсюда на наших кораблях две недели ходу.
We will go into the caverns and live there for three months. Мы укроемся в пещерах и проживем там три месяца.
In that way, we will find safety." Там мы будем в безопасности.
Clayton had a sudden sinking feeling in his stomach. У Клейтона вдруг засосало под ложечкой.
"Safety from what, Smanik?" - В безопасности от чего, Сманик?
"I told you. - Я же сказал тебе.
Summer is over. Лето кончилось.
We need safety now from the winds-the powerful storm winds of winter." Теперь надо искать спасения от ветра, от сильных зимних бурь.
"What is it?" Nerishev said. - Что такое? - спросил Неришев.
"In a moment." - Погоди минуту.
Clayton thought very quickly of the super-hurricane he had just passed through, which Smanik had classified as a moderate and harmless gale. Мысли обгоняли одна другую. Бешеный ураган, едва не стоивший ему жизни, - это, по определению Сманика, безобидный умеренный ветер.
He thought of their immobility, the ruined Brute, the strained foundations of the station, the wrecked boulder barrier, the relief ship four months away. Зверь вышел из строя, передвигаться по Карелле не на чем. Защитная ограда разрушена, фундамент станции расшатан, а корабль придет за ними еще только через четыре месяца!
"We could go with you in the land ships, Smanik, and take refuge in the caverns with you-be protected-" - Пожалуй, мы тоже поедем с вами на ваших кораблях, Сманик, и укроемся с вами в пещерах... укроемся там...
"Of course," said Smanik hospitably. - Разумеется, - равнодушно отвечал Сманик.
"No, we couldn't," Clayton answered himself, his sinking feeling even lower than during the storm. Что-то из этого выйдет, сам себе сказал Клейтон, и у него опять засосало под ложечкой, куда сильнее, чем во время урагана.
"We'd need extra oxygen, our own food, a water supply-" Нам ведь нужно больше кислорода, другую еду, запас воды...
"What is it?" Nerishev repeated impatiently. - Да что там такое? - нетерпеливо спросил Неришев.
"What the devil did he say to make you look like that'" Какого черта он тебе наговорил? Ты весь позеленел!
"He says the really big winds are just coming," Clayton replied. - Он говорит, настоящий ветер только начинается.
The two men stared at each other. Оба оцепенело уставились друг на друга.
Outside, a wind was rising. А ветер крепчал.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Шекли читать все книги автора по порядку

Роберт Шекли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поднимается ветер - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Поднимается ветер - английский и русский параллельные тексты, автор: Роберт Шекли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x