Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Роберт Хайнлайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луна в XXI веке, ещё недавно бывшая планетой-тюрьмой для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Хайнлайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Despite being tired was not through that night. А в тот вечер, хоть мы и устали, нам еще предстояло потрудиться.
In addition to press some Agra diplomatic corps had risked showing up-- few and none officially, even from Chad. Кроме представителей прессы, к нам рискнули заглянуть гости из дипломатического корпуса в Агре; правда, их было мало и никто не явился в своем официальном качестве, даже из Чада.
But we were curiosities and they wanted to look at us. Но мы были любопытной новинкой, и им хотелось на нас поглазеть.
Only one was important, a Chinee. Лишь один из них был действительно важной шишкой - китаец.
Was startled to see him; he was Chinee member of committee. Увидев его, я изумленно вылупил глаза: это был китайский представитель из комитета.
I met him, simply as "Dr. Chan" and we pretended to be meeting first time. Мне он представился просто как "доктор Чан", и мы притворились, что видимся первые.
He was that Dr. Chan who was then Senator from Great China and also Great China's long-time number-one boy in Lunar Authority--and, much later, Vice-Chairman and Premier, shortly before his assassin. Это был тот самый доктор Чан, сенатор из Великого Китая, а также долговременный главный представитель Великого Китая в Лунной Администрации. Много позже он стал вице-президентом и премьером - но это уже незадолго до того, как его убили.
After getting out point I was supposed to make, with bonus through others that could have waited, I guided chair to bedroom and was at once summoned to Prof’s. Вытащив из них тот вопрос, на который я должен был ответить в первую очередь, и с честью продравшись через другие, которые могли и подождать, я приехал в своей коляске в спальню, но меня тут же вызвал к себе проф.
"Manuel, I'm sure you noticed our distinguished visitor from the Middle Kingdom." - Мануэль, я уверен, что ты обратил внимание на нашего достойного гостя из Срединного Царства.
"Old Chinee from committee?" - Старого знакомого, китаезу из комитета?
"Try to curb the Loonie talk, son. - Сынок, постарайся забыть о лунном жаргоне.
Please don't use it at all here, even with me. Yes. Пожалуйста, не пользуйся им здесь даже в разговорах со мной.
He wants to know what we meant by 'tenfold or a hundredfold.' Этот китаец хочет знать, что мы имели в виду под "увеличением в десяток или даже в сто раз".
So tell him." Так что расскажи ему.
"Straight? - Правду?
Or swindle?" Или туфту?
"The straight. - Правду.
This man is no fool. Этот парень не дурак.
Can you handle the technical details?" Как у тебя с техническими деталями?
"Done my homework. - Домашние задания выучил.
Unless he's expert in ballistics." Надеюсь, он не эксперт по баллистике.
"He's not. - Он не эксперт.
But don't pretend to know anything you don't know. Но, если чего не знаешь, не вздумай притворяться умником.
And don't assume that he's friendly. И не обольщайся, будто он наш друг.
But he could be enormously helpful if he concludes that our interests and his coincide. Он может оказаться нам очень полезным, если решит, что наши и его интересы совпадают.
But don't try to persuade him. Только не дави на него.
He's in my study. Сейчас он в моем кабинете.
Good luck. Удачи тебе.
And remember--speak standard English." И помни, говори на стандартном английском.
Dr. Chan stood up as I came in; I apologized for not standing. Доктор Чан при моем появлении встал; я извинился, что не могу его приветствовать стоя.
He said that he understood difficulties that a gentleman from Luna labored under here and for me not to exert myself--shook hands with himself and sat down. Он сказал, что понимает трудности, с которыми сталкивается джентльмен с Луны, приезжая на Землю, и просит не беспокоиться, после чего сам пожал себе руку и сел.
I'll skip some formalities. Опускаю ряд формальностей.
Did we or did we not have some specific solution when we claimed there was a cheap way to ship massive tonnage to Luna? Имелись ли у нас конкретные соображения, когда мы заявили, что существует дешевый способ отправлять массовые грузы на Луну? Или нет?
Told him was a method, expensive in investment but cheap in running expenses. Я сказал, что такой способ, требующий немалых инвестиционных затрат, но дешевый в эксплуатации, существует.
"It's the one we use on Luna, sir. - Это тот самый способ, который мы используем на Луне, сэр.
A catapult, an escape-speed induction catapult." Катапульта - индукционная катапульта, обеспечивающая вторую космическую скорость.
His expression changed not at all. Лицо его осталось бесстрастным,
"Colonel, are you aware that such has been proposed many times and always rejected for what seemed good reasons? - Полковник, вам должно быть известно, что подобные проекты предлагались неоднократно и всегда отклонялись по весьма веским соображениям.
Something to do with air pressure." Что-то там не получается с давлением воздуха, если я не ошибаюсь.
"Yes, Doctor. - Да, доктор.
But we believe, based on extensive analyses by computer and on our experience with catapulting, that today the problem can be solved. Но на основании глубокого компьютерного анализа и нашего собственного опыта катапультирования мы полагаем, что сегодня эта проблема может быть решена.
Two of our larger firms, the LuNoHo Company and the Bank of Hong Kong in Luna, are ready to head a syndicate to do it as a private venture. Две наши крупнейшие фирмы - "ЛуНоГоКо" и Банк Гонконга-в-Луне готовы возглавить синдикат, который займется этим как частным проектом.
They would need help here on Earth and might share voting stock--though they would prefer to sell bonds and retain control. Им потребуется помощь здесь, на Терре, и они согласны продать часть акций, хотя предпочли бы продать лишь облигации сохранив за собой полный контроль.
Primarily what they need is a concession from some government, a permanent easement on which to build the catapult. В первую очередь им нужна концессия от какого-либо правительства, которое передаст им в постоянное пользование землю для строительства катапульты.
Probably India." Таким государством могла бы стать, например, Индия.
(Above was set speech. LuNoHoCo was bankrupt if anybody examined books, and Hong Kong Bank was strained; was acting as central bank for country undergoing upheaval. (Типичная словесная декорация. Если бы кто-то проверил бухгалтерию "ЛуНоГоКо", ее сразу объявили бы банкротом; положение Банка Гонконга-в-Луне тоже было напряженным - он стал центральным банком страны, переживающей переворот.
Purpose was to get in last word, Целью всей речи было ввести в игру последнее слово -
"India." "Индия".
Prof had coached me that this word must come last.) Проф требовал, чтобы это слово обязательно было последним.)
Dr. Chan answered, Доктор Чан ответил:
"Never mind financial aspects. - Не будем говорить о финансовых аспектах.
Anything which is physically possible can always be made financially possible; money is a bugaboo of small minds. Все, что возможно физически, люди способны сделать возможным экономически. Деньги -пугало для мелких умов.
Why do you select India?" Почему вы выбрали Индию?
"Well, sir, India now consumes, I believe, over ninety per cent of our grain shipments--" - Видите ли, сэр, Индия сейчас потребляет, если не ошибаюсь, свыше девяноста процентов наших поставок зерна...
"Ninety-three point one percent." - Девяносто три и одну десятую.
"Yes, sir. - Да, сэр.
India is deeply interested in our grain so it seemed likely that she would cooperate. Индия жизненно заинтересована в нашем зерне, поэтому, вероятно, согласится сотрудничать.
She could grant us land, make labor and materials available, and so forth. Она может дать нам землю, поставить рабочие руки, материалы и тому подобное.
But I mentioned India because she holds a wide choice of possible sites, very high mountains not too far from Terra's equator. Но я назвал Индию еще и потому, что у нее широкий выбор подходящих площадок для будущего строительства, а именно: очень высокие горы вблизи от земного экватора.
The latter is not essential, just helpful. Последнее не обязательно, но желательно.
But the site must be a high mountain. А вот высокие горы - условие непременное.
It's that air pressure you spoke of, or air density. Из-за давления воздуха, о котором вы говорили, вернее, из-за плотности атмосферы.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Хайнлайн читать все книги автора по порядку

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты, автор: Роберт Хайнлайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x