Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Роберт Хайнлайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луна в XXI веке, ещё недавно бывшая планетой-тюрьмой для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Хайнлайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Wyoming said "Just a moment" to farmer, then to Prof: "They can't and you know it. - Обожди-ка! - сказала фермеру Вайоминг, а затем обратилась к профессору: - Но это невозможно, вы сами знаете.
It's cheap to ship downhill, expensive to ship uphill. Скатить грузы вниз под горку мы можем задешево, но доставить их сюда - это дорогое удовольствие.
But we don't need water and plant chemicals, what we need is not so massy. Кроме того, нам не нужны ни вода, ни химикаты, а то, что нам нужно, весит не так уж много.
Instruments. Инструменты.
Drugs. Лекарства.
Processes. Технологии.
Some machinery. Кое-какая техника.
Control tapes. Программное обеспечение.
I've given this much study, sir. Я эту проблему, сэр, изучила во всех подробностях.
If we can get fair prices in a free market--" Если мы получим на свободном рынке справедливые цены...
"Please, miss! - Пожалуйста, мисс!
May I continue?" Можно мне продолжить?
"Go ahead. - Давайте.
I want to rebut." Я все равно опровергну ваши доводы.
"Fred Hauser told us that ice is harder to find. - Фред Хаузер поведал нам, что находить лед становится все труднее.
Too true--bad news now and disastrous for our grandchildren. Это, к сожалению, истина, и это плохие вести сегодня и еще более страшные для наших внуков.
Luna City should use the same water today we used twenty years ago... plus enough ice mining for population increase. Луна-Сити надлежало бы сейчас пользоваться еще той водой, которую мы пустили в оборот лет двадцать назад... добавляя постепенно ископаемый лед по мере прироста населения.
But we use water once--one full cycle, three different ways. Но мы пользуемся водой одноразово, вернее, используем ее в одном-единственном цикле, включающем три вида потребления.
Then we ship it to India. А потом экспортируем воду в Индию.
As wheat. В виде пшеницы.
Even though wheat is vacuum-processed, it contains precious water. Хотя она и проходит вакуумную обработку, но в ней остается драгоценная влага.
Why ship water to India? Зачем же экспортировать воду в Индию?
They have the whole Indian Ocean! К их услугам целый Индийский океан!
And the remaining mass of that grain is even more disastrously expensive, plant foods still harder to come by, even though we extract them from rock. Да и остальная часть массы этого зерна не менее губительна для нашей экономики - питательные вещества для растений еще труднее получать, хотя мы и добываем их из горных пород.
Comrades, harken to me! Услышьте меня, товарищи!
Every load you ship to Terra condemns your grandchildren to slow death. Каждый груз, который вы отправляете на Терру с кораблями, приговаривает ваших внуков к медленной смерти.
The miracle of photosynthesis, the plant-and-animal cycle, is a closed cycle. Чудо фотосинтеза, цикл растение - животное -замкнутый цикл.
You have opened it--and your lifeblood runs downhill to Terra. Вы разомкнули его, и это ваша собственная кровь струится по орбите, ведущей вниз, к Терре.
You don't need higher prices, one cannot eat money! Не высокие цены нужны нам - деньги есть не будешь!
What you need, what we all need, is an end to this loss. Нам необходимо положить конец нашим потерям.
Embargo, utter and absolute. Абсолютное, полное эмбарго.
Luna must be self-sufficient!" Луна должна перейти на самообеспечение!
A dozen people shouted to be heard and more were talking, while chairman banged gavel. По меньшей мере десяток людей потребовали слова, другие переговаривались между собой, председательствующий лупил молотком.
So I missed interruption until woman screamed, then I looked around. Поэтому я пропустил момент, когда началась заварушка, пока не услыхал женский вопль и не обернулся.
All doors were now open and I saw three armed men in one nearest--men in yellow uniform of Warden's bodyguard. Все двери были открыты, в ближайшей из них стояло трое вооруженных людей в желтой форме охранников Смотрителя.
At main door in back one was using a bull voice; drowned out crowd noise and sound system. "ALL RIGHT, ALL RIGHT!" it boomed. "STAY WHERE YOU ARE. YOU ARE UNDER ARREST. DON'T MOVE, KEEP QUIET. FILE OUT ONE AT A TIME, HANDS EMPTY AND STRETCHED OUT IN FRONT OF YOU." В главных дверях, подальше от меня, один из охранников ревел в мегафон, перекрывая и шум толпы, и систему внутреннего вещания. -ТИХО! ТИХО! - гремел мегафон. - ВСЕМ ОСТАВАТЬСЯ НА МЕСТАХ! ВСЕ ВЫ АРЕСТОВАНЫ! НЕ ДВИГАТЬСЯ И НЕ ОРАТЬ! ВЫХОДИТЬ ПО ОДНОМУ! РУКИ ВПЕРЕД, ЛАДОНЯМИ ВВЕРХ!
Shorty picked up man next to him and threw him at guards nearest; two went down, third fired. Коротышка сграбастал сидевшего рядом с ним мужика и швырнул его в ближайших охранников. Двое упали, третий выстрелил.
Somebody shrieked. Кто-то пронзительно вскрикнул.
Skinny little girl, redhead, eleven or twelve, launched self at third guard's knees and hit rolled up in ball; down he went. Тощая рыженькая девчонка лет одиннадцати-двенадцати кинулась в ноги третьему охраннику и ударила под колени, свернувшись в полете в клубок. Он рухнул на пол.
Shorty swung hand behind him, pushing Wyoming Knott into shelter of his big frame, shouted over shoulder, Коротышка протянул руку, задвинул Вайоминг Нотт себе за спину, прикрыв ее своим огромным телом, крикнул через плечо:
"Take care of Wyoh, Man--stick close!" as he moved toward door, parting crowd right and left like children. "Позаботься о Вайо, Ман, не отходи от нее ни на шаг!" - и бросился к двери, раскидывая толпу направо и налево, как детишек.
More screams and I whiffed something--stink I had smelled day I lost arm and knew with horror were not stun guns but laser beams. Снова послышались вопли, и я почуял ту самую вонь, которую навек запомнил в тот день, когда потерял руку я с ужасом понял, что у охранников не пистолеты-парализаторы, а лучевые лазеры.
Shorty reached door and grabbed a guard with each big hand. Коротышка добрался до дверей и схватил каждой из своих лап по охраннику.
Little redhead was out of sight; guard she had bowled over was on hands and knees. Рыжей девчонки не было видно. Охранник, которого она сбила с ног, стоял на четвереньках.
I swung left arm at his face and felt jar in shoulder as his jaw broke. Я размахнулся левой и двинул ему по морде, ощутив боль в плече, когда его челюсть сломалась.
Must have hesitated for Shorty pushed me and yelled, Наверное, я замешкался, так как Коротышка толкнул меня и заорал:
"Move, Man! - Торопись, Ман!
Get her out of here!" Уводи ее отсюда!
I grabbed Wyoming's waist with right arm, swung her over guard I had quieted and through door--with trouble; she didn't seem to want to be rescued. Я обхватил Вайо за талию и швырнул ее в открытую дверь через тело охранника, которого только что успокоил. Это было нелегко - Вайо, похоже, вовсе не желала, чтобы ее спасали.
She slowed again beyond door; I shoved her hard in buttocks, forcing her to run rather than fall. За дверью она остановилась, но я наподдал ей под зад, поставив перед выбором - упасть или бежать вперед.
I glanced back. И оглянулся.
Shorty had other two guards each by neck; he grinned as he cracked skulls together. Коротышка держал двух охранников за шеи. Ухмыльнувшись, он столкнул их головами.
They popped like eggs and he yelled at me: Черепа лопнули, как яичная скорлупа.
"Git!" Коротышка крикнул: - Дуй отсюда!
I left, chasing Wyoming. Я рванул вслед за Вайоминг.
Shorty needed no help, nor ever would again--nor could I waste his last effort. Коротышка не нуждался в помощи и никогда уже не будет в ней нуждаться - и я не мог допустить, чтобы его последнее усилие пропало втуне.
For I did see that, while killing those guards, he was standing on one leg. Потому что видел: убивая охранников, Коротышка стоял на одной ноге.
Other was gone at hip. Другая была срезана лазером по самое бедро.
3 3
Wyoh was halfway up ramp to level six before I caught up. Вайо уже пробежала половину пандуса, ведущего к шестому уровню, когда мне удалось ее догнать.
She didn't slow and I had to grab door handle to get into pressure lock with her. Она неслась как угорелая, и я еле успел схватиться за ручку двери воздушного шлюза, чтобы влететь вслед за ней.
There I stopped her, pulled red cap off her curls and stuck it in my pouch. Там я поймал ее, сорвал с локонов красный колпак и спрятал в сумку.
"That's better." Mine was missing. Свой колпак я где-то посеял. - Так-то лучше.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Хайнлайн читать все книги автора по порядку

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты, автор: Роберт Хайнлайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x