Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Роберт Хайнлайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луна в XXI веке, ещё недавно бывшая планетой-тюрьмой для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Хайнлайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
We warned them." Мы ведь их предупредили.
Wright cut in with, Райт опять вмешался:
"The intelligentsia feel that basic humanitarian considerations make it obligatory--" - Интеллигенция считает, что основополагающие гуманные принципы требуют...
I said, "Listen, yammerhead, you heard President say this news just came in--so how do you know how anybody feels about it?" - Слушай, ты, пустозвон! - взорвался я. - Ты же слышал, президент сказал, что сообщение пришло только что, откуда тебе известно, что о нем думают другие?
He turned red. Он побагровел.
"Gospodin President! - Господин президент!
Epithets! Эпитеты!
Personalities!" Переход на личности!
"Don't call the Minister names, Manuel." - Не обзывай министра, Мануэль.
"Won't if he won't. - Не буду, если и он перестанет!
He's simply using fancier words. Разница только в том, что он выбирает слова поизящнее!
What's that nonsense about nuclear bombs? А что это за чушь насчет атомных бомб?
We haven't any and you all know it." У нас их нет, и всем это прекрасно известно.
Prof looked puzzled. Вид у профа был озадаченный.
"I am confused by that, too. - Я тоже ничего не понимаю.
This dispatch so alleged. Но так говорится в сообщении.
But the thing that puzzled me is that we could actually see, by video, what certainly seemed to be atomic explosions." А еще больше меня изумило то, что все мы наблюдали по видео: это же типичные атомные взрывы!
"Oh." - Ясно!
I turned to Wright. - Я повернулся к Райту.
"Did your brainy friends tell you what happens when you release a few billion calories in a split second all at one spot? - Неужели ваши мозговитые друзья не сказали вам, что происходит, когда миллиарды калорий высвобождаются в долю секунды в одной точке пространства?
What temperature? Какая будет там температура?
How much radiance?" Какое излучение?
"Then you admit that you did use atomic weapons!" - Значит, вы признаете, что использовали атомное оружие?
"Oh, Bog!" - Бог мой!
Head was aching. - Голова у меня прямо раскалывалась.
"Said nothing of sort. - Ничего подобного я не говорил!
Hit anything hard enough, strike sparks. Стукните посильнее но чему угодно - и полетят искры.
Elementary physics, known to everybody but intelligentsia. Элементарная физика, известная всем, кроме интеллигенции.
We just struck damnedest big sparks ever made by human agency, is all. Мы просто высекли дьявольски крупные искры -таких еще никто не видал, - вот и все!
Big flash. Сильная вспышка.
Heat, light, ultraviolet. Жара, свет, ультрафиолет.
Might even produce X-rays, couldn't say. Возможно, даже рентгеновское излучение, не знаю.
Gamma radiation I strongly doubt. Насчет гамма-излучения сильно сомневаюсь.
Alpha and beta, impossible. Альфа и бета - исключено.
Was sudden release of mechanical energy. Произошло внезапное высвобождение механической энергии.
But nuclear? Но атомной?
Nonsense!" Чушь собачья!
Prof said, Проф спросил:
"Does that answer your questions, Mr. Minister?" - Вы получили ответ на свой вопрос, министр Райт?
"It simply raises more questions. - Он просто дал повод для новых вопросов.
For example, this bombardment is far beyond anything the Cabinet authorized. Например, эта бомбежка выходит за рамки плана, согласованного с правительством.
You saw the shocked faces when those terrible lights appeared on the screen. Вы же видели, как все были шокированы, когда на экране появились эти ужасные вспышки!
Yet the Minister of Defense says that it is even now continuing, every twenty minutes. А министр обороны еще заявляет, что бомбежка продолжается даже сейчас, каждые двадцать минут!
I think--" Я полагаю...
Glanced at watch. Я глянул на часы.
"Another just hit Cheyenne Mountain." - Только что еще одна бомба ударила по горе Шайенн.
Wright said, Райт взвился:
"You hear that? - Вы слышали?!
You hear? Слышали!
He boasts of it. Он еще кичится этим!
Gospodin President, this carnage must stop!" Господин президент! Эта бойня должна быть немедленно прекращена!
I said, "Yammer-- Minister, are you suggesting that their space defense HQ is not a military target? - Слушай, ты, пусто... - начал я. - Послушайте, министр, вы всерьез считаете, что штаб космической обороны - это не военный объект?
Which side are you on? На чьей вы стороне?
Luna's? Луны?
Or F.N.?" Или ФН?
"Manuel!" - Мануэль!
"Tired of this nonsense! - Мне надоел этот бред!
Was told to do job, did it. Get this yammerhead off my back!" Мне было приказано сделать работу, я ее сделал. УБЕРИТЕ ЭТОГО ПУСТОМЕЛЮ С МОЕЙ ШЕИ!
Was shocked silence, then somebody said quietly, Последовало смущенное молчание, затем кто-то тихо спросил:
"May I make a suggestion?" - Можно внести предложение?
Prof looked around. Проф обвел всех взглядом.
"If anyone has a suggestion that will quiet this unseemliness, I will be most happy to hear it." - Если у кого-то есть предложение, способное прекратить эту безобразную перепалку, я буду счастлив его услышать.
"Apparently we don't have very good information as to what these bombs are doing. - Видимо, у нас нет достаточно полной информации о действии этих бомб.
It seems to me that we ought to slow up that twenty-minute schedule. Мне кажется, нам следовало бы изменить двадцатиминутное расписание.
Stretch it out, say to one every hour--and skip the next two hours while we get more news. Растянуть его - скажем, сделать с часовыми промежутками, а потом прервать часа на два, чтобы получить новые сообщения.
Then we might want to postpone the attack on great China at least twenty-four hours." Затем мы могли бы отложить бомбежку Великого Китая на двадцать четыре часа...
Were approving nods from almost everybody and murmurs: Почти все согласно кивали, раздалось бормотание:
"Sensible idea!"--"Da. "Здравая мысль. Д_а_!
Let's not rush things." Не следует торопиться!"
Prof said, "Manuel?" - Мануэль? - сказал проф.
I snapped, "Prof, you know answer! - Проф, вы же знаете ответ! - рявкнул я.
Don't shove it on me!" - Нечего сваливать все на меня.
"Perhaps I do, Manuel... but I'm tired and confused and can't remember it." - Наверное, знаю, Мануэль... но я устал, сбит с толку и не могу его вспомнить.
Wyoh said suddenly, "Mannie, explain it. - Манни, - неожиданно вмешалась Вайо, -объясни.
I need it explained, too." Я тоже хотела бы, чтобы мне объяснили.
So pulled self together. Я постарался взять себя в руки.
"A simple matter of law of gravitation. - Все дело в законе гравитации.
Would have to use computer to give exact answer but next half dozen shots are fully committed. Мне нужен компьютер, чтобы дать точный ответ, но следующие шесть глыб уже почти достигли цели.
Most we can do is push them off target--and maybe hit some town we haven't warned. Самое большее, на что мы способны, это слегка сдвинуть их с курса, но тогда они могут упасть на какой-нибудь город, жители которого нами не предупреждены.
Can't dump them into an ocean, is too late; Cheyenne Mountain is fourteen hundred kilometers inland. Сбросить их в океан я не могу слишком поздно; от горы Шайенн до побережья - тысяча четыреста километров.
As for stretching schedule to once an hour, that's silly. А предложение растянуть промежутки между бомбежками до часа - это просто глупость.
Aren't tube capsules you start and stop; these are falling rocks. Это же не капсулы метро, которые можно пускать с разной скоростью, а можно и остановить. Это просто падающие камни.
Going to hit somewhere every twenty minutes. Они будут падать куда-нибудь через каждые двадцать минут.
You can hit Cheyenne Mountain which hasn't anything alive left on it by now--or can hit somewhere else and kill people. Можно бить по горе Шайенн, где сейчас уже не осталось ничего живого, а можно отвести глыбу в сторону - и поубивать людей.
Idea of delaying strike on Great China by twenty-four hours is just as silly. Идея отложить бомбежку Великого Китая на двадцать четыре часа глупа по той же причине.
Can abort missiles for Great China for a while yet. But can't slow them up. If you abort, you waste them--and everybody who thinks we have steel casings to waste had better go up to catapult head and look." У нас есть еще немного времени, чтобы отправить предназначенные Китаю снаряды в другое место, но замедлить их полет нельзя. Если мы решим не бомбить Китай, эти снаряды мы потеряем, а если вы думаете, что у нас полным-полно стальных обшивок - ступайте к катапульте и поглядите своими глазами.
Prof wiped brow. Проф вытер лоб.
"I think all questions have been answered, at least to my satisfaction." - Думаю, на все вопросы были даны ответы, которые, во всяком случае для меня, убедительны.
"Not to mine, sir!" - Но не для меня, сэр.
"Sit down, Gospodin Wright. - Сядьте, господин Райт.
You force me to remind you that your ministry is not part of the War Cabinet. Вы заставляете меня напомнить вам, что ваше министерство не входит в состав Военного кабинета.
If there are no more questions--I hope there are none--I will adjourn this meeting. Если вопросов больше нет, - а я надеюсь, что их нет, - я объявляю заседание закрытым.
We all need rest. Мы все нуждаемся в отдыхе.
So let us--" Поэтому...
"Prof!" - Проф!
"Yes, Manuel?" - Да, Мануэль?
"You never let me finish reporting. - Вы не дали мне закончить доклад.
Late tomorrow or early Sunday we catch it." Завтрашней ночью или утром в воскресенье нам крепко достанется.
"How, Manuel?" - Каким образом, Мануэль?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Хайнлайн читать все книги автора по порядку

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты, автор: Роберт Хайнлайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x