Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Роберт Хайнлайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луна в XXI веке, ещё недавно бывшая планетой-тюрьмой для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Хайнлайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I was clerking in a Hindu shop, eating money, no more, when I saw this ad in the Hong Kong Gong. Я тогда работала продавщицей в лавке у индуса, фактически за еду. И вдруг увидела объявление в "Гонге Гонконга".
It was the thought of having a baby, a good baby, that hooked me; I was still in emotional trauma from my monster--and it turned out to be Just what Wyoming needed. Мысль родить ребенка, нормального ребенка, захватила меня; я все еще переживала из-за своего уродца и решила, что для бедняжки Вайоминг это самое то, что надо.
I stopped feeling that I was a failure as a woman. Я перестала комплексовать как женщина.
I made more money than I could ever hope to earn at other jobs. Я зарабатывала столько, сколько не могла даже рассчитывать получить на любой другой работе.
And my time almost to myself; having a baby hardly slows me down--six weeks at most and that long only because I want to be fair to my clients; a baby is a valuable property. И свободного времени завались, ведь ребенок отнимал у меня от силы недель шесть, и то лишь потому, что я хотела быть честной с моими клиентами: ведь дети - штука ценная.
And I was soon in politics; I sounded off and the underground got in touch with me. А вскоре я увлеклась политикой. Стала искать связей, и подполье вошло со мной в контакт.
That's when I started living, Mannie; I studied politics and economics and history and learned to speak in public and turned out to have a flair for organization. Вот тогда-то, Манни, и началась у меня настоящая жизнь. Я изучала политику, экономику, историю, училась говорить с трибуны, неожиданно оказалась неплохим организатором.
It's satisfying work because I believe in it—I know that Luna will be free. Эта работа приносит мне настоящее удовлетворение, ибо я верю в нее, я знаю - Луна будет свободной.
Only-- Well, it would be nice to have a husband to come home to... if he didn't mind that I was sterile. Хотя... было бы так славно иметь мужа, спешить к нему домой... если, конечно, для него неважно, что я стерильна.
But I don't think about it; I'm too busy. Но я об этом не думаю - слишком много дел.
Hearing about your nice family got me talking, that's all. Просто услышала про твою замечательную семью, вот и разболталась.
I must apologize for having bored you." Извини, что наскучила тебе.
How many women apologize? Многие ли женщины способны извиняться?
But Wyoh was more man than woman some ways, despite eight Chinee babies. Но в Вайо в некоторых отношениях было больше мужского, чем женского, несмотря на восемь китайчат.
"Wasn't bored." - Мне не было скучно.
"I hope not. - Попробую поверить.
Mannie, why do you say our program isn't practical? Манни, почему ты считаешь, что наша программа бесперспективна?
We need you." Ты нужен нам.
Suddenly felt tired. Я вдруг почувствовал, что дико устал.
How to tell lovely woman dearest dream is nonsense? Ну как сказать очаровательной женщине, что ее хрустальная мечта - чушь собачья?
"Um. - Хм...
Wyoh, let's start over. Вай, ну давай начнем по порядку.
You told them what to do. Ты сказала им, что надо делать.
But will they? Но захотят ли они следовать твоим советам?
Take those two you singled out. Возьми хотя бы тех двоих, которых ты выбрала в качестве примера.
All that iceman knows, bet anything, is how to dig ice. Этот шахтер умеет рубить лед, больше он ничему не обучен.
So he'll go on digging and selling to Authority because that's what he can do. И он будет продолжать работать как заведенный -будет добывать лед и продавать его Администрации.
Same for wheat farmer. То же самое и с пшеничным фермером.
Years ago, he put in one cash crop-- now he's got ring in nose. Много лет назад он снял большой урожай монокультуры, а теперь у него в носу кольцо, как у быка.
If he wanted to be independent, would have diversified. Если бы он хотел стать независимым, он создал бы многоотраслевое хозяйство.
Raised what he eats, sold rest free market and stayed away from catapult head. Растил бы часть на прокорм семьи, продавал бы остальное на рынке и держался подальше от катапульты.
I know--I'm a farm boy." Я знаю, что говорю - сам работаю на ферме.
"You said you were a computerman." - Ты же говорил, что ты компьютерщик!
"Am, and that's a piece of same picture. - Правильно, все это детали одной и той же картины.
I'm not a top computerman. But best in Luna. Компьютерщик я не бог весть какой, но в Луне самый лучший.
I won't go civil service, so Authority has to hire me when in trouble--my prices--or send Earthside, pay risk and hardship, then ship him back fast before his body forgets Terra. Я не желаю поступать на службу, а потому Администрация, когда ей приспичит, заключает со мной договора на моих условиях. Иначе ей придется посылать за мастером на Землю, платить ему за риск, за вредность, а затем в темпе отправлять обратно, пока его организм не отвык от земных условий.
At far more than I charge. И все это обойдется куда дороже.
So if I can do it, I get their jobs--and Authority can't touch me; was born free. Вот почему я получаю работу, а Администрация не может достать меня - я ж не ссыльный.
And if no work--usually is—I stay home and eat high. А если работы нет (обычно ее полно), торчу дома и отъедаюсь.
"We've got a proper farm, not a one-cash-crop deal. У нас настоящая ферма, не монокультурная.
Chickens. Куры.
Small herd of whiteface, plus milch cows. Pigs. Небольшое стадо бычков плюс молочные коровы свиньи.
Mutated fruit trees. Мутированные фруктовые деревья.
Vegetables. Овощи.
A little wheat and grind it ourselves and don't insist on white flour, and sell--free market--what's left. Немного пшеницы, которую мы мелем сами; крупчатка нам ни к чему, а то зерно, что остается, мы продаем на рынке.
Make own beer and brandy. Сами варим пиво и гоним бренди.
I learned drillman extending our tunnels. Я научился бурению, когда мы расширяли сеть туннелей.
Everybody works, not too hard. Работают все, но не до изнеможения.
Kids make cattle take exercise by switching them along; don't use tread mill. Ребятишки гоняют скот, чтобы он двигался, топталками мы не пользуемся.
Kids gather eggs and feed chickens, don't use much machinery. Самые маленькие собирают яйца и кормят птицу, так что техника нам не требуется.
Air we can buy from L-City--aren't far out of town and pressure-tunnel connected. Воздух мы можем покупать у Луна-Сити, благо живем рядом с городом и соединены с воздушными туннелями.
But more often we sell air; being farm, cycle shows Oh-two excess. Но чаще мы сами продаем воздух - раз ферма, то и кислорода в избытке.
Always have valuta to meet bills." Так что валюта для оплаты счетов у нас имеется.
"How about water and power?" - А как с водой и с энергией?
"Not expensive. - Это не дорого.
We collect some power, sunshine screens on surface, and have a little pocket of ice. Мы запасаем энергию - ставим на поверхности солнечные батареи; есть у нас и небольшое месторождение льда.
Wye, our farm was founded before year two thousand, when L-City was one natural cave, and we've kept improving it--advantage of line marriage; doesn't die and capital improvements add up." Вай, наша ферма была основана за год до начала столетия, когда Луна-Сити представлял собой одну естественную каверну, и все это время мы расширяли и улучшали свое хозяйство. Это и есть одно из преимуществ линейного брака -семья не умирает, а капитал аккумулируется.
"But surely your ice won't last forever?" - Но запасы льда ведь не вечны?
"Well, now--" I scratched head and grinned. - Ну, видишь ли... - Я почесал в затылке и ухмыльнулся.
"We're careful; we keep our sewage and garbage and sterilize and use it. Never put a drop back into city system. - Мы очень экономны; сами собираем мусор и бытовые стоки, сами их очищаем, ни капли не отдаем в муниципальную канализационную систему.
But--don't tell Warden, dear, but back when Greg was teaching me to drill, we happened to drill into bottom of main south reservoir--and had a tap with us, spilled hardly a drop. Кроме того, - только смотри не разболтай Смотрителю, дорогая, - уже давно, еще когда Грег учил меня бурению, мы случайно пробурили дно главного южного водохранилища; у нас был с собой кран, так что ни капельки не пропало даром.
But we do buy some metered water, looks better--and ice pocket accounts for not buying much. Но мы покупаем немного воды по счетчику - так выглядит естественней, а наличие льда объясняет, почему воды мы покупаем мало.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Хайнлайн читать все книги автора по порядку

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты, автор: Роберт Хайнлайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x