Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Роберт Хайнлайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луна в XXI веке, ещё недавно бывшая планетой-тюрьмой для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Хайнлайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Out came Prof, cackled senilely (looked even worse than earlier!), we left by three exits, made rendezvous in main corridor, open formation. Вышел проф, идиотски хихикая (выглядел он даже хуже, чем раньше), и мы покинули отель через разные выходы, договорившись о встрече в главном коридоре.
Wyoh and I did not walk together, as I might be nabbed; on other hand she did not know Luna City, a warren so complex even nativeborn get lost--so I led and she had to keep me in sight. Prof trailed to make sure she didn't lose me. Нам с Вайо нельзя было идти вместе, поскольку за мной могли следить. С другой стороны, Вайо плохо знала Луна-Сити - поселение такое запутанное, что даже его уроженцам случается заблудиться. Поэтому я пошел вперед, а она за мной, не теряя меня из виду Проф для верности следовал за Вайо.
If I was picked up, Wyoh would find public phone, report to Mike, then return to hotel and wait for Prof. Если меня заберут, Вайо должна будет отыскать телефон-автомат, сообщить об этом Майку, а затем вернуться в отель и ждать профа.
But I felt sure that any yellow jacket who arrested me would get a caress from number-seven arm. Я же подбадривал себя мыслью, что приласкаю рукой номер семь любого желтомундирника, который сунется меня арестовать.
No huhu. Но все прошло тип-топ.
Up to level five and crosstown by Carver Causeway, up to level three and stop at Tube Station West to pick up arms and tool kit--but not p-suit; would not have been in character, I stored it there. Сначала мы поднялись на пятый уровень, потом напрямик через Карвер-Казвей и снова наверх до третьего. Я заскочил на станцию метро "Западная", забрал руки и чемоданчик с инструментами; скафандр трогать не стал - это отличалось бы от моего обычного поведения, я ведь всегда хранил его там.
One yellow uniform at station, showed no interest in me. Желтомундирник, торчавший на станции, не обратил на меня ни малейшего внимания.
South by well-lighted corridors until necessary to go outward to reach private easement lock thirteen to co-op pressure tunnel serving Davis Tunnels and a dozen other farms. Оттуда двинулись на юг по хорошо освещенным коридорам, добрались до частного переходного шлюза номер тринадцать и вышли в кооперативный туннель с нормальным давлением, ведущий к туннелям Дэвисов и дюжины других фермеров.
I suppose Prof dropped off there but I never looked back. Думаю, проф отстал от нас где-то не доходя до шлюза, но я не оглядывался.
I delayed locking through our door until Wyoh caught up, then soon was saying, Я дождался Вайо, отпер дверь и через пару секунд предстал перед старшей женой:
"Mum, allow me to present Wyma Beth Johnson." - Ма, познакомься, пожалуйста. Это Вайма Бет Джонсон.
Mum took her in arms, kissed cheek, said, Ма обняла ее, поцеловала в щеку и сказала:
"So glad you could come, Wyma dear! - Как я рада, что вы навестили нас, дорогая Вайма.
Our house is yours!" Наш дом - ваш дом.
See why I love our old biddy? Понимаете теперь, почему я так люблю свою старушку-ирландку?
Could have quick-frosted Wyoh with same words--but was real and Wyoh knew. Теми же словами она могла бы намертво заморозить Вайо, но они прозвучали тепло, и Вайо это поняла.
Hadn't warned Wyoh about switch in names, thought of it en route. Я не предупредил Вайо, что изменю ей имя: додумался до этого по пути сюда.
Some of our kids were small and while they grew up despising Warden, no sense in risking prattle about "Wyoming Knott, who's visiting us"--that name was listed in "Special File Zebra." Некоторые из наших ребятишек еще маленькие, и хотя они с пеленок учатся презирать Смотрителя, все равно могут случайно ляпнуть про "Вайоминг Нотт, которая у нас нынче гостит..." А имя-то фигурирует не где-нибудь - в специальном файле "Зебра"!
So I missed warning her, was new to conspiracy. Но предупредить не сообразил, так как в конспирации был новичком.
But Wyoh caught cue and never bobbled. Однако Вайо с ходу врубилась и даже глазом не моргнула.
Greg was in preaching clothes and would have to leave in minutes. Грег был уже в церковном облачении и явно намыливался уходить.
Mum did not hurry, took Wyoh down line of husbands--Grandpaw, Greg, Hans--then up line of wives--Ludmilla, Lenore, Sidris, Anna--with stately grace, then started on our kids. Ма не торопясь подвела Вайо к своим мужьям -Деду, Грегу, Гансу, затем с царственной любезностью перешла к строю жен - Людмиле, Леноре, Сидрис, Анне - и принялась знакомить гостью с детьми.
I said, "Mum? - Ма! - сказал я.
Excuse me, want to change arms." - Извини, но мне надо сменить руку.
Her eyebrows went up a millimeter, meaning: - Ее брови приподнялись на миллиметр, что означало:
"We'll speak of this but not in front of children"--so I added: "Know it's late, Greg's sneaking look at watch. "Мы поговорим об этом, но не при детях". Поэтому я поспешил добавить: - Я знаю, что времени нет, Грег уже тайком посматривает на часы.
And Wyma and I are going to church. Но мы с Ваймой тоже собираемся в церковь.
So 'scuse, please." Так что будь добренька, извини.
She relaxed. Она тут же смягчилась.
"Certainly, dear." - Конечно, милый!
As she turned away I saw her arm go around Wyoh's waist, so I relaxed. Ма развернулась, я увидел, что ее рука лежит на талии Вайо, и сразу успокоился.
I changed arms, replacing number seven with social arm. Я сменил руку номер семь на "представительскую".
But was excuse to duck into phone cupboard and punch "MYCROFTXXX." А заодно нырнул в телефонную кабинку и набрал "Майкрофт-ХХ".
"Mike, we're home. - Майк, мы дома.
But about to go to church. Собираемся в церковь.
Don't think you can listen there, so I'll check in later. Не думаю, что ты ее прослушиваешь, так что я позвоню попозже.
Heard from Prof?" Проф объявился?
"Not yet, Man. - Пока нет, Ман.
Which church is it? Какая это церковь?
I may have some circuit." Может, у меня есть на нее выход?
"Pillar of Fire Repentance Tabernacle--" - Храм столпа огненного покаяния...
"No reference." - Нет данных.
"Slow to my speed, pal. - Притормози немного, дружок.
Meets in West-Three Community Hall. Служба идет в Третьем западном зале собраний.
That's south of Station on Ring about number--." Это к югу от станции на кольцевой.
"I have it. - Я знаю этот зал.
There's a pickup inside for channels and a phone in the corridor outside; I'll keep an ear on both." Там есть ввод для микрофона и еще телефон в наружном коридоре Я за ними послежу.
"I don't expect trouble, Mike." - Думаю, нам ничего не грозит, Майк.
"It's what Professor said to do. - А проф говорит - надо последить.
He is reporting now. Он как раз сейчас позвонил.
Do you wish to speak to him?" Хочешь с ним поговорить?
"No time. - Нет времени.
1Bye!" Пока!
That set pattern: Always keep touch with Mike, let him know where you are, where you plan to be; Mike would listen if he had nerve ends there. Вот так и установился новый порядок - постоянно поддерживать контакт с Майком, чтобы он был в курсе, где мы находимся и куда собираемся, и мог к нам подключиться, если у него в том месте есть нервные окончания.
Discovery I made that morning, that Mike could listen at dead phone, suggested it--discovery bothered me; don't believe in magic. Открытие, которое я сделал утром, - что Майк может прослушивать отключенные телефоны, -меня поначалу обескуражило: в магию я не верю.
But on thinking I realized a phone could be switched on by central switching system without human intervention--if switching system had volition. Однако, подумав, я сообразил, что центральная система управления телефонной сетью может и без вмешательства человека подключиться к любому номеру, если обладает свободой воли.
Mike had bolshoyeh volition. У Майка же этой свободы большое количество.
How Mike knew a phone was outside that hall is hard to say, since "space" could not mean to him what means to us. Откуда ему известно, что телефон находится в наружном коридоре, понять было труднее, поскольку "пространство" Майк воспринимал совсем иначе, чем мы.
But he carried in storage a "map"--structured relations--of Luna City's engineering, and could almost always fit what we said to what he knew as "Luna City"; hardly ever got lost. Но в памяти у него хранилась "карта" -структурная схема инженерных сетей Луна-Сити, и он всегда мог привязать упомянутый нами объект к "своему Луна-Сити"; не упомню, чтобы он хоть раз что-то перепугал.
So from day cabal started we kept touch with Mike and each other through his widespread nervous system. Так что со дня нашего тайного сговора мы постоянно контактировали друг с другом и с Майком через его разветвленную нервную систему.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Хайнлайн читать все книги автора по порядку

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты, автор: Роберт Хайнлайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x