Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Роберт Хайнлайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луна в XXI веке, ещё недавно бывшая планетой-тюрьмой для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Хайнлайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
When I brushed him off, he threatened to denounce me to Adam Selene--"A very good friend of mine, I'll have you know!"--for sabotage. Когда я послал его, он стал угрожать донести на меня Адаму Селену (Моему лучшему другу! Ты меня еще узнаешь!) за саботаж.
That was "help" we got. Вот и вся помощь, которую мы получили.
What we needed was something else. А нуждались мы совсем в другом.
Needed steel at new catapult and plenty--Prof asked, if really necessary to put steel around rock missiles; I had to point out that an induction field won't grab bare rock. Нам нужна была сталь для новой катапульты, много стали. Проф поинтересовался -действительно ли необходимо делать для каменных снарядов стальную оболочку? Мне пришлось напомнить ему, что индукционное поле не "схватит" голый камень.
We needed to relocate Mike's ballistic radars at old site and install doppler radar at new site--both jobs because we could expect attacks from space at old site. Нам нужно было изменить расположение баллистических радаров Майка на старой катапульте и установить допплеровский на новой. И то и другое было необходимо, так как мы ждали атаки из космоса на старую катапульту.
We called for volunteers, got only two who could be used--and needed several hundred mechanics who did not mind hard work in p-suits. Мы бросили клич - и получили двух добровольцев. А нужны были сотни механиков, которые не гнушались бы тяжелой работы в скафандрах.
So we hired, paying what we had to—LuNoHoCo went in hock to Bank of Hong Kong Luna; was no time to steal that much and most funds had been transferred Earthside to Stu. Пришлось их нанимать и платить столько, сколько потребуют. "ЛуНоГоКо" залезла в долги к Банку Гонконга-в-Луне; времени, чтобы украсть нужную сумму, не было, к тому же большая часть ворованных средств переправлялась на Землю к Стью.
A dinkum comrade, Foo Moses Morris, co-signed much paper to keep us going--and wound up broke and started over with a little tailoring shop in Kongville. Наш преданный друг Фу Мозес Моррис, ставивший свою подпись под многими нашими обязательствами, чтобы дело двигалось вперед, разорился и начал все сначала с крошечной швейной мастерской в Конгвиле.
That was later. Впрочем, это случилось позже.
Authority Scrip dropped from 3-to-1 to 17-to-1 after coup and civil service people screamed, as Mike was still paying in Authority checks. Купон Администрации упал после переворота с трех к одному до семнадцати к одному, и гражданские служащие взвыли, поскольку Майк все еще платил им купонами.
We said they could stay on or resign; then those we needed, we rehired with Hong Kong dollars. Мы заявили, что они вольны оставаться или уходить, а тех, кто был нам нужен, наняли заново за гонконгские доллары.
But created a large group not on our side from then on; they longed for good old days and were ready to stab new regime. И в результате нажили немало врагов, которые тосковали о славных былых денечках и были готовы всадить нож в спину новому режиму.
Grain farmers and brokers were unhappy because payment at catapult head continued to be Authority scrip at same old fixed prices. Зерновые фермеры и брокеры тоже ворчали, так как выплаты за продовольствие у катапульты производились в купонах и по фиксированной цене.
"We won't take it!" they cried--and LuNoHoCo man would shrug and tell them they didn't have to but this grain still went to Authority Earthside (it did) and Authority scrip was all they would get. "Не будем их брать!" - орали они, а представитель "ЛуНоГоКо" пожимал плечами и отвечал, что дело, конечно, хозяйское, но поскольку зерно все еще идет Администрации на Терре (так оно и было), расплачиваться за него мы можем только купонами.
So take cheque, or load your grain back into rolligons and get it out of here. Так что берите их или грузите свое зерно на вагонетки и дуйте отсюда.
Most took it. Большинство выбирало деньги.
All grumbled and some threatened to get out of grain and start growing vegetables or fibers or something that brought Hong Kong dollars--and Prof smiled. Все бурчали, угрожали перестать выращивать зерно и перейти на овощи, или волокнистые культуры, или на что-то еще, что будут покупать у них и гонконгские... Проф ухмылялся.
We needed every drillman in Luna, especially ice miners who owned heavy-duty laser drills. Нам нужен был каждый бурильщик в Луне, особенно добытчики льда обладатели тяжелых лазерных буров.
As soldiers. Нам они были необходимы в качестве солдат.
We needed them so badly that, despite being shy one wing and rusty, I considered joining up, even though takes muscle to wrestle a big drill, and prosthetic just isn't muscle. Нужда в них была такой жестокой, что, невзирая на отсутствие у меня одного "крылышка" и потерю опыта, я подумывал, не вступить ли мне в их ряды, хотя, чтобы орудовать большим буром, нужна немалая сила, а протез - это не мускулы.
Prof told me not to be a fool. Проф сказал, чтобы я перестал валять дурака.
Dodge we had in mind would not work well Earthside; a laser beam carrying heavy power works best in vacuum--but there it works just dandy for whatever range its collimation is good for. Тот фокус, который мы задумали, на Терре вообще не получился бы. Лазерный луч, несущий колоссальную энергию, прекрасно работает в вакууме а там он эффективен лишь пока достаточно сконцентрирован.
These big drills, which had carved through rock seeking pockets of ice, were now being mounted as "artillery" to repel space attacks. Тяжелые буры, разрезающие горные породы в поисках "карманов" льда, должны были сыграть роль артиллерийских батарей, предназначенных для отражения атаки из космоса.
Both ships and missiles have electronic nervous systems and does electronic gear no good to blast it with umpteen joules placed in a tight beam. И корабли, и ракеты обладают электронными нервными системами, а электронике очень не нравится, когда по ней лупят тугим лучом, заряженным бесчисленным числом джоулей.
If target is pressured (as manned ships are and most missiles), all it takes is to burn a hole, depressure it. Если цель загерметизирована (как корабли с командами и большинство ракет), то все, что нужно - это прожечь в ней дыру и вызвать внезапную декомпрессию.
If not pressured, a heavy laser beam can still kill it--burn eyes, louse guidance, spoil anything depending on electronics as most everything does. Если негерметизирована, мощный лазерный луч все равно поразит ее: выжжет "глаза", заставит потерять управление, изуродует все, что связано с электроникой, а нынче поди найди деталь, с ней не связанную.
An H-bomb with circuitry ruined is not a bomb, is just big tub of lithium deuteride that can't do anything but crash. Водородная бомба с разрушенными цепями - это уже не бомба, а просто корыто с дейтеридом лития, которое способно лишь развалиться при падении.
A ship with eyes gone is a derelict, not a warship. Слепой корабль - бесполезный обломок, а не боевая единица.
Sounds easy, is not. Но все это просто только на словах.
Those laser drills were never meant for targets a thousand kilometers away, or even one, and was no quick way to rig their cradles for accuracy. На самом деле лазерные буры никогда не предназначались для поражения целей, удаленных на тысячу километров или хотя бы на километр, а переделать их для прицельного огня работа, требующая времени.
Gunner had to have guts to hold fire until last few seconds--on a target heading at him maybe two kilometers per second. К тому же артиллеристу надо было обладать непреклонным мужеством, чтобы не стрелять до самых последних секунд в цель, которая несется прямо на него со скоростью, возможно, два километра в секунду.
But was best we had, so we organized First and Second Volunteer Defense Gunners of Free Luna--two regiments so that First could snub lowly Second and Second could be Jealous of First. Но ничего другого у нас не было, а потому мы организовали Первый и Второй волонтерские артиллерийские полки Свободной Луны. Два полка для того, чтобы Первый поглядывал на Второй сверху вниз, а Второй завидовал Первому.
First got older men, Second got young and eager. В Первый вошли люди постарше, Второй состоял из молодых и напористых ребят.
Having called them "volunteers," we hired in Hong Kong dollars--and was no accident that ice was being paid for in controlled market in wastepaper Authority script. Мы назвали их "волонтерами", но на самом деле нанимали их за гонконгские доллары - не случайно за лед на контролируемом внутреннем рынке продолжали платить обесцененными купонами Администрации.
On top of all, we were talking up a war scare. И вдобавок ко всему мы принялись разжигать страх перед угрозой войны.
Adam Selene talked over video, reminding that Authority was certain to try to regain its tyranny and we had only days to prepare; papers quoted him and published stories of their own--we had made special effort to recruit newsmen before coup. Адам Селен выступил по видео, напомнив, что Администрация безусловно попытается восстановить свою тиранию и что мы располагаем лишь считанными днями для подготовки отпора. Газеты цитировали его выступление и печатали собственные статьи - недаром мы еще до переворота обращали особое внимание на вербовку журналистов.
People were urged to keep p-suits always near and to test pressure alarms in homes. Лунарей призывали держать свои скафандры под рукой и проверять работу сигнализации, контролирующей атмосферное давление в домах.
A volunteer Civil Defense Corps was organized in each warren. Во всех поселениях были созданы добровольные отряды гражданской самообороны.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Хайнлайн читать все книги автора по порядку

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты, автор: Роберт Хайнлайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x