Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Роберт Хайнлайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луна в XXI веке, ещё недавно бывшая планетой-тюрьмой для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Хайнлайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
What with moonquakes always with us, each warren's pressure co-op always had sealing crews ready at any hour. Even with silicone stay-soft and fiberglass any warren leaks. Из-за частых лунотрясений кооперативы, ведавшие воздушным обеспечением, имели при себе специальные бригады "конопатчиков", готовых выступить по тревоге немедленно: несмотря на эластичный силикон и стеклопластик, все поселения "протекали".
In Davis Tunnels our boys did maintenance on seal every day. В Дэвисовых туннелях парнишки помладше ежедневно производили тщательную проверку герметизации.
But now we recruited hundreds of emergency sealing crews, mostly stilyagi, drilled them with fake emergencies, had them stay in p-suits with helmets open when on duty. Теперь же мы создали сотни аварийных команд "конопатчиков", составленных преимущественно из стиляг, которых усиленно тренировали на учебных тревогах, заставляли торчать в скафандрах с открытыми шлемами все время пребывания на дежурстве и так далее.
They did beautifully. Ребята справлялись отлично.
But idiots made fun of them--"play soldiers," "Adam's little apples," other names. Но какие-то идиоты начинали издеваться над ними, называли "оловянными солдатиками", "адамовыми яблочками" и другими прозвищами.
A team was going through a drill, showing they could throw a temporary lock around one that had been damaged, and one of these pinheads stood by and rode them loudly. Какая-то команда занималась учениями, отрабатывая строительство временного шлюза вокруг поврежденного старого, а один из этих кретинов стоял и прямо-таки надрывал животик, хохоча над своими же грубыми насмешками.
Civil Defense team went ahead, completed temporary lock, tested it with helmets closed; it held--came out, grabbed this joker, took him through into temporary lock and on out into zero pressure, dumped him. Бригада гражданской обороны продолжала спокойно работать, построила временный шлюз, проверила его в скафандрах с закрытыми шлемами и убедилась, что он герметичен. Ребята вышли, схватили шутника, внесли во временный шлюз, а оттуда в зону нулевого давления, где и бросили.
Belittlers kept opinions to selves after that. После этого насмешники держали свои впечатления при себе.
Prof thought we ought to send out a gentle warning not to eliminate so peremptorily. Проф считал, что нам следует хотя бы слегка пожурить стиляг, чтобы не ликвидировали столь беспощадно.
I opposed it and got my way; could see no better way to improve breed. Но я возражал и настоял на своем: я не видел другого способа улучшить породу.
Certain types of loudmouthism should be a capital offense among decent people. Некоторые виды громкоболтовнизма должны в приличном обществе рассматриваться как тяжкое преступление.
But our biggest headaches were self-anointed statesmen. Но самые сильные наши головные боли были связаны с самопомазанными государственными мужами.
Did I say that Loonies are "non-politica1"? Я вам говорил, что лунари аполитичны?
They are, when comes to doing anything. И даже очень, когда дело доходит до практической деятельности.
But doubt if was ever a time two Loonies over a liter of beer did not swap loud opinions about how things ought to be run. Но сомневаюсь, чтобы был хоть один случай, когда двое лунарей, сойдясь за литром пива, не обменялись бы громогласными соображениями насчет того, как следует наводить порядок.
As mentioned, these self-appointed political scientists tried to grab Adam Selene's ear. Я уже упоминал, что эти самодельные ученые-политологи с самого начала сделали попытку добраться до Адама Селена.
But Prof had a place for them; each was invited to take part in "Ad-Hoc Congress for Organization of Free Luna"--which met in Community Hall in Luna City, then resolved to stay in session until work was done, a week in L-City, a week in Novylen, then Hong Kong, and start over. Но проф нашел им занятие: каждого лично пригласили принять участие в "Специальном Конгрессе по проблемам организации Свободной Луны". Конгресс заседал в зале собраний Луна-Сити, а затем решил не расходиться, пока не завершит свою работу неделю в Луна-Сити, другую в Новолене, третью в Гонконге, а потом снова по кругу.
All sessions were in video. Все заседания передавались по видео.
Prof presided over first and Adam Selene addressed them by video and encouraged them to do a thorough job--"History is watching you." Проф председательствовал на первом, а Адам Селен приветствовал собравшихся по видео, призвав их приложить все усилия для выполнения этой важнейшей работы ("История смотрит на вас").
I listened to some sessions, then cornered Prof and asked what in Bog's name he was up to? Я присутствовал на нескольких заседаниях, затем изловил профа и потребовал во имя Г оспода Бога сказать, чего он, собственно, добивается?
"Thought you didn't want any government. - Я думал, вы враг любого правительства!
Have you heard those nuts since you turned them loose?" Слышали вы этих кретинов после того, как сами выпустили их на свободу?
He smiled most dimply smile. Он улыбнулся, продемонстрировав мне знаменитые ямочки.
"What's troubling you, Manuel?" - А что тебя волнует, Мануэль?
Many things were troubling me. Меня волновало многое.
With me breaking heart trying to round up heavy drills and men who could treat them as guns these idlers had spent an entire afternoon discussing immigration. В то время, как я надрывал сердце, стараясь раздобыть тяжелые буры и людей, способных орудовать ими как пушками, эти бездельники тратили целых полдня на обсуждение проблем иммиграции.
Some wanted to stop it entirely. Some wanted to tax it, high enough to finance government (when ninety-nine out of a hundred Loonies had had to be dragged to The Rock!); some wanted to make it selective by "ethnic ratios." (Wondered how they would count me?) Some wanted to limit it to females until we were 50-50. Кто-то хотел ее полностью прекратить; кто-то жаждал обложить ее налогом, да еще таким высоким, чтобы обогатить государство (это при том, что девяносто девять из ста лунарей были доставлены в Булыжник насильно!); еще кто-то хотел сделать ее селективной по этническому признаку (интересно, к какой нации они отнесли бы меня?); кто-то желал ограничить ее женщинами, чтобы добиться их соотношения с мужчинами пятьдесят на пятьдесят.
That had produced a Scandinavian shout: Это вызвало скандинавский клич:
"Ja, cobber! "Ja, приятель!
Tell 'em send us hoors! Вели им, чтоб слали сюда шлюх!
Tousands and tousands of hoors! Тысячи тысяч шлюх!
I marry 'em, I betcha!" И я их всех... Спорим?"
Was most sensible remark all afternoon. Это было единственное более или менее разумное предложение за весь день!
Another time they argued "time." В другой раз они обсуждали "время".
Sure, Greenwich time bears no relation to lunar. Конечно, время по Г ринвичу не имеет отношения к лунному.
But why should it when we live Underground? А на кой нам лунное время, если мы все равно живем в глубинах?
Show me a Loonie who can sleep two weeks and work two weeks; lunars don't fit our metabolism. Покажите мне лунаря, который бы две земные недели дрыхнул, а потом две недели подряд вкалывал!
What was urged was to make a lunar exactly equal to twenty-eight days (instead of 29 days, 12 hours, 44 minutes, 2.78 seconds) and do this by making days longer--and hours, minutes, and seconds, thus making each semi-lunar exactly two weeks. Лунные сутки не для нашего обмена веществ. Между тем предлагалось сделать лунный месяц (то есть фактически лунные сутки) равным двадцати восьми дням (вместо 29 дней, 12 часов, 44 минут и 2,78 секунд), а для этого сделать дни более долгими - и соответственно часы, минуты и секунды - так, чтобы половина лунного месяца составляла бы ровно две недели.
Sure, lunar is necessary for many purposes. Конечно, лунные сутки необходимы в некоторых случаях.
Controls when we go up on surface, why we go, and how long we stay. Они диктуют нам, когда и зачем выходить на поверхность и как долго там оставаться.
But, aside from throwing us out of gear with our only neighbor, had that wordy vacuum skull thought what this would do to every critical figure in science and engineering? Но помимо того, что такая реформа выбила бы нас из упряжки с нашим единственным соседом, подумали ли эти болтливые черепушки, что произойдет с каждой мало-мальски важной константой в физике и в технике?
As an electronics man I shuddered. Как у электронщика, у меня чуть судороги не начались!
Throw away every book, table, instrument, and start over? Выбросить все книги, все таблицы, все инструменты и начать заново?
I know that some of my ancestors did that in switching from old English units to MKS--but they did it to make things easier. Fourteen inches to a foot and some odd number of feet to a mile. Ounces and pounds. Я знаю, что моим предкам пришлось переключиться с английских мер на метрическую систему, но они это сделали, чтобы упростить себе жизнь: четырнадцать дюймов в футе [на самом деле в футе, естественно, двенадцать дюймов], сколько-то там футов в миле, унции и фунты!
Oh, Bog! Бог мой!
Made sense to change that--but why go out of your way to create confusion? Там в переменах был смысл, но зачем же лезть из кожи вон, чтобы все перепутать?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Хайнлайн читать все книги автора по порядку

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты, автор: Роберт Хайнлайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x