Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Роберт Хайнлайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луна в XXI веке, ещё недавно бывшая планетой-тюрьмой для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Хайнлайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Thumbs up. - Я двумя руками "за".
Wyoh is our kind of people." Вайо наш человек.
"Anna?" - Анна?
"I've something to say before I express my opinion, Mimi.' - Я должна сказать кое-что, прежде чем проголосую, Мими.
"I don't think it's necessary, dear." - Не думаю, что в этом есть необходимость, милая.
"Nevertheless I'm going to haul it out in the open, just as Tillie always did according to our traditions. - И тем не менее я хочу вытащить это дело на свет. Тилли всегда так поступала, такова традиция.
In this marriage every wife has carried her load, given children to the family. В нашем браке каждая женщина несет свою ношу, принося в семью детей.
It may come as a surprise to some of you to learn that Wyoh has had eight children--" Может быть, вы удивитесь, узнав, что у Вайо их было восемь...
Certainly surprised Ali; his head jerked and jaw dropped. Али это явно поразило до глубины души. Он резко вскинул голову, челюсть отвисла.
I stared at plate. Я уставился в тарелку.
Oh, Wyoh, Wyoh! Ах, Вайо, Вайо!
How could I let this happen? Как же я допустил до этого?
Was going to have to speak up. Хочешь не хочешь, а придется заговорить!
And realized Anna was still speaking: "--so now she can have children of her own; the operation was successful. И вдруг понял, что Анна все еще продолжает: -...так что теперь она сможет иметь собственных детей; операция прошла успешно.
But she worries about possibility of another defective baby, unlikely as that is according to the head of the clinic in Hong Kong. Но Вайо очень боится снова родить неполноценного ребенка, хотя, по словам главы клиники в Г онконге, это практически невозможно.
So we'll just have to love her enough to make her quit fretting." Поэтому мы должны найти в себе достаточно любви, чтобы излечить ее от страха.
"We will love her," Mum said serenely. - Мы будем ее любить, - серьезно сказала Ма.
"We do love her. - Мы уже любим ее.
Anna, are you ready to express opinion?" Анна, ты готова проголосовать?
"Hardly necessary, is it? - А что, в этом есть необходимость?
I went to Hong Kong with her, held her hand while her tubes were restored. Я ездила в Гонконг вместе с ней и держала ее за руку, пока ей восстанавливали трубы.
I opt Wyoh." Я за Вайо.
"In this family," Mum went on, "we have always felt that our husbands should be allowed a veto. - В этой семье, - продолжала Ма, - всегда предполагалось, что наши мужья обладают правом вето.
Odd of us perhaps, hut Tillie started it and it has always worked well. Возможно, это странно, но такой обычай ввела в обиход Тилли, и до сих пор он себя оправдывал.
Well, Grandpaw?" Ну, что скажешь, Дед?
"Eh? - Э?
What were you saying, my dear?" Что ты хочешь, дорогая?
"We are opting Wyoming, Gospodin Grandpaw. - Мы голосуем прием Вайоминг, господин Дед.
Do you give consent?" Ты даешь свое согласие?
"What? - Что?
Why, of course, of course! Ну конечно, конечно...
Very nice little girl. Очень милая девочка.
Say, whatever became of that pretty little Afro, name something like that? Скажи, а куда делась та маленькая хорошенькая африканочка, ее еще звали как-то похоже?
She get mad at us?" Она на нас обиделась?
"Greg?" - Грег?
"I proposed it." - Предложение было мое.
"Manuel? - Мануэль?
Do you forbid this?" Ты накладываешь вето?
"Me? - Я?
Why, you know me, Mum." Но ты же знаешь меня, Ма!
"I do. - Я-то знаю.
I sometimes wonder if you know you. Но иногда сомневаюсь, знаешь ли ты сам себя.
Hans?" Ганс?
"What would happen if I said No?" - А что будет, если я скажу "нет"?
"You'd lose some teeth, that's what," Lenore said promptly. - Потеряешь несколько зубов, вот что, - тут же нашлась Ленора.
"Hans votes Yes." - Ганс голосует "за".
"Stop it, darlings," Mum said with soft reproof. - Шутки в сторону, родные, - сказала Ма с упреком.
"Opting is a serious matter. - Голосование дело серьезное.
Hans, speak up." Ганс, говори.
"Da. - Da.
Yes. Да.
Ja. Ja.
Oui. Si. Si. Oui.
High time we had a pretty blonde in this-- Ouch!" Самое времечко завести настоящую блондинку в нашей... Ох!
"Stop it, Lenore. - Прекрати, Ленора!
Frank?" Фрэнк?
"Yes, Mum." - Да, Ма.
"Ali dear? - Али, милый?
Is it unanimous?" Единогласно?
Lad blushed bright pink and couldn't talk. Юноша вспыхнул до корней волос и ничего не сказал.
Nodded vigorously. Только закивал головой что было сил.
Instead of appointing a husband and a wife to seek out selectee and propose opting for us, Mum sent Ludmilla and Anna to fetch Wyoh at once--and turned out she was only as far away as Bon Ton. Вместо того чтобы назначить пару, которая должна была бы чинно заявиться к кандидатке и сделать ей официальное предложение, Ма послала Людмилу и Анну, велев им привести Вайо немедленно. Как выяснилось, она была неподалеку, в "Bon Ton'e".
Nor was that only irregularity; instead of setting a date and arranging a wedding party, our children were called in, and twenty minutes later Greg had his Book open and we did the taking vows--and I finally got it through my confused head that was being done with breakneck speed because of my date to break my neck next day. Церемония рушилась по всем статьям: вместо того чтобы назначить дату и обговорить подробности свадьбы, стали скликать детей, а двадцать минут спустя Грег раскрыл свою книгу, и мы приняли обеты. И я наконец понял своей тупой башкой, что все происходит с такой головоломной скоростью исключительно из-за моего намерения устроить себе завтра головоломку в самом буквальном смысле.
Not that it could matter save as symbol of my family's love for me, since a bride spent her first night with her senior husband, and second night and third I was going to spend out in space. Конечно, для меня это имело чисто символическое значение - как проявление любовного отношения семьи, что ли, ибо новобрачная всегда проводит первую ночь со старшим мужем, а вторую и третью ночи я намеревался болтаться в космосе.
But did matter anyhow and when women started to cry during ceremony, I found self dripping tears right with them. Но символическое или нет, а когда женщины начали плакать во время церемонии, я вдруг обнаружил, что слезы капают и из моих глаз.
Then I went to bed, alone in workshop, once Wyoh had kissed us and left on Grandpaw's arm. Вайо расцеловала всех и ушла под ручку с Дедом; я отправился спать в мастерскую.
Was terribly tired and last two days had been hard. Устал зверски, особенно за последние два дня.
Thought about exercises and decided was too late to matter; thought about calling Mike and asking him for news from Terra. Вяло подумал об упражнениях и решил, что перед смертью не надышишься. Потом подумал, что надо позвонить Майку, спросить про новости с Терры.
Went to bed. И лег спать.
Don't know how long had been asleep when realized was no longer asleep and somebody was in room. Не знаю, долго ли я спал, когда вдруг обнаружил, что уже не сплю, а в комнате кто-то есть.
"Manuel?" came soft whisper in dark. - Мануэль? - раздался тихий шепот в темноте.
"Huh? - А?
Wyoh, you aren't supposed to be here, dear." Вайо? Тебе не полагается быть здесь, дорогая.
"I am indeed supposed to be here, my husband. - Нет, полагается, муженек.
Mum knows I'm here, so does Greg. Ма в курсе, что я здесь, Грег тоже.
And Grandpaw went right to sleep." А Дед сразу пошел спать.
"Oh. - З-э-э...
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Хайнлайн читать все книги автора по порядку

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты, автор: Роберт Хайнлайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x