Азимов Айзек - Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст

Тут можно читать онлайн Азимов Айзек - Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Азимов Айзек - Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст краткое содержание

Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст - описание и краткое содержание, автор Азимов Айзек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тридцатидвухлетний математик с Геликона, Хари Селдон, посещает Трантор и делает доклад на Симпозиуме математиков. Наивный и доверчивый провинциал не подозревает, что это событие перевернет всю его судьбу и судьбу всего Человечества… Он становится самым желаемым человеком во всей Вселенной. Его пытаются привлечь на свою сторону соперничающие политические лидеры…
Читатель узнает и неизвестные ранее подробности личной жизни гениального ученого – будущего отца психоистории…

Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Азимов Айзек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Seldon waited a while in silence, then sighed and said, Селдон молчаливо постоял, вздохнул и сказал:
"Thank you, Mother Rittah. - Благодарю тебя, Матушка Рита.
You have been very helpful. Ты очень помогла мне.
What is your fee?" Назови свою цену?
"So pleasant to meet Outworlders," the old woman replied. "Ten credits. - Мне было приятно встретиться с людьми из Внешнего Мира,- отозвалась пожилая женщина.-Десять кредиток.
May I offer you some refreshment?" Могу я предложить вам подкрепиться?
"No, thank you," said Seldon earnestly. "Please take twenty. - О, нет! Спасибо,- отказался Селдон.- Вот, пожалуйста, возьмите двенадцать.
You need only tell us how to get back to the Expressway from here.-And, Mother Rittah, if you can arrange to have some of your tales of Earth put into a computer disc, I will pay you well." Только вы должны объяснить нам, как отсюда добраться до экспресса. И еще... если бы вы смогли записать ваши рассказы о Земле... Я хорошо заплачу!
"I would need so much strength. - Это потребует столько сил от меня...
How well?" Какова же оплата?
"It would depend on how long the story is and how well it is told. - Это будет зависеть от объема рассказа и от качества.
I might pay a thousand credits." Я могу заплатить тысячи.
Mother Rittah licked her lips. Матушка Рита облизнула губы:
"A thousand credits? - Тысяча кредиток?
But how will I find you when the story is told?" А как я вас разыщу, когда история будет записана?
"I will give you the computer code number at which I can be reached." - Я дам компьютерный код, по которому со мной можно связаться.
After Seldon gave Mother Rittah the code number, he and Dors left, thankful for the comparatively clean odor of the alley outside. They walked briskly in the direction indicated by the old woman. После того, как Селдон дал номер, они с Дорс выбрались из жилища Матушки и по сравнительно чистой аллее пошли в сторону, указанную старухой.
Dors said, "That wasn't a very long interview, Hari." 71. - Беседа была короткой, верно, Хари?
"I know. The surroundings were terribly unpleasant and I felt I had learned enough. - Да уж... окружение не располагало. Я не смог больше выдержать, честно говоря.
Amazing how these folktales tend to magnify." Удивительно, как все-таки эти сказители склонны к преувеличению.
"What do you mean, 'magnify'?" - Как тебя следует понимать? Что значит "склонны к преувеличению"?
"Well, the Mycogenians fill their Aurora with human beings who lived for centuries and the Dahlites fill their Earth with a humanity that lived for millions of years. - Вот, например, майкогенцы: они населили свою Аврору людьми, которые жили задолго до того, как обитатели Дахла заселили свою Землю.
And both talk of a robot that lives forever. И те, и другие толкуют о вечно живых роботах.
Still, it makes one think." Все это наводит на одну мысль...
"As far as millions of years go, there's room for-Where are we going?" - Прошли миллионы лет... Есть где разгуляться фантазии! Кстати, где мы?
"Mother Rittah said we go in this direction till we reach a rest area, then follow the sign for CENTRAL WALKWAY, bearing left, and keep on following the sign. - Матушка Рита говорила, что нужно дойти до площадки отдыха и около указателя "ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЛЛЕЯ" взять левее, до следующего указателя.
Did we pass a rest area on the way in?" Мы уже прошли площадку отдыха?
"We may be leaving by a route different from the one we came in. - По-моему, мы сбились с пути...
I don't remember a rest area, but I wasn't watching the route. Я не помню никакой площадки, правда, я не следила за дорогой.
I was keeping my eye on the people we passed and-" Все смотрела за встречными... и...
Her voice died away. Ее голос оборвался.
Up ahead the alley swelled outward on both sides. Прямо впереди аллея расширялась.
Seldon remembered. They had passed that way. Селдон вспомнил, они уже проходили здесь.
There had been a couple of ratty couch pads resting on the walkway floor on either side. С обеих сторон от дорожки находились низкие и широкие сидения для отдыха.
There was, however, no need for Dors to watch passersby going out as she had coming in. There were no passersby. Дорс не за кем было следить, прохожих рядом не было...
But up ahead in the rest area they spotted a group of men, rather large-sized for Dahlites, mustaches bristling, bare upper arms muscular and glistening under the yellowish indoor light of the walkway. Но в конце аллеи они увидели группу мужчин, очень крупных даже для Дахла, усатых, мускулистых: их напрягшиеся мышцы блестели в желтоватом свете фонарей.
Clearly, they were waiting for the Outworlders and, almost automatically, Seldon and Dors came to a halt. Совершенно очевидно - они поджидали именно Селдона и Дорс.
For a moment or two, the tableau held. Then Seldon looked behind him hastily. Оба путешественника непроизвольно остановились и оглянулись назад.
Two or three additional men had stepped into view. Двое или трое мужчин выступили из-за кустов на дорогу.
Seldon said between his teeth, Сквозь зубы Селдон шепнул:
"We're trapped. - Это западня!
I should not have let you come, Dors." Я не должен был брать тебя с собой...
"On the contrary. This is why I'm here, but was it worth your seeing Mother Rittah?" - Вот именно теперь я и нужна, как никогда!-горячо прошептала Дорс. ты не жалеешь что мы посетили Матушку Риту?!
"If we get out of this, it was." - Если выберемся отсюда - нет!
Seldon then said in a loud and firm voice, Громко и миролюбиво Селдон обратился к группе, стоящей впереди:
"May we pass?" - Господа, можно нам пройти?
One of the men ahead stepped forward. Один из мужчин шагнул вперед.
He was fully Seldon's height of 1.73 meters, but broader in the shoulders and much more muscular. Он был так же высок, как и Селдон, но гораздо плечистее и мощнее.
A bit flabby at the waist, though, Seldon noted. Но от внимания Селдона не ускользнул отвисший живот парня.
"I'm Marron," he said with self-satisfied significance, as though the name ought to have meaning, "and I'm here to tell you we don't like Outworlders in our district. - Я - Маррон,- мужчина произнес свое имя таким тоном, словно был уверен, что одно это должно привести всех в трепет.- Мы здесь, что бы сказать вам: мы не любим чужаков.
You want to come in, all right-but if you want to leave, you'll have to pay." Вы захотели посетить нас - хорошо! Если хотите уйти невредимыми - платите!
"Very well. - Отлично!
How much?" Сколько?
"All you've got. - Все, что у вас есть.
You rich Outworlders have credit tiles, right? Вы, чужаки, бог-а-а-тые..., у вас кредитки, верно?
Just hand them over." Доставай!
"No." - Нет!
"No point saying no. - Парень, не спеши говорить - нет.
We'll just take them." Мы просто отберем их, и все!
"You can't take them without killing me or hurting me and they won't work without my voiceprint. My normal voiceprint." - Для этого вам придется убить или ранить меня, а без моего звукового шифра - они недействительны.
"That's not so, Master-see, I'm being polite-we can take them away from you without hurting you very much." Без моего звукового шифра, ясно? - Да, не так, господин - смотри: я буду с тобой вежлив, мы не будем причинять тебе сильного вреда...
"How many of you big strong men will it take? - Ну, сколько вас, всего?
Nine? Девять?
No." Нет!
Seldon counted rapidly. "Ten." - Селдон сосчитал всех вслух.Десять!
"Just one. Me." - Я и один справлюсь!
"With no help?" - Без помощи остальных?
"Just me." - Без...
"If the rest of you will clear away and give us room, I would like to see you try it, Marron." - Если остальные отойдут подальше и расчистят место - я посмотрю, как это у тебя получится, Маррон!
"You don't have a knife, Master. - Господин, как я погляжу, у тебя и ножа-то нет.
You want one?" Хочешь, я дам?
"No, use yours to make the fight even. - Спасибо, не надо!
I'll fight without one." Пусть наши шансы уравняются!
Marron looked about at the others and said, Маррон, потешаясь, оглядел всю шайку.
"Hey, this puny guy is a sport. - Глядите-ка, ребята. Да это боец!
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Азимов Айзек читать все книги автора по порядку

Азимов Айзек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст отзывы


Отзывы читателей о книге Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст, автор: Азимов Айзек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x