Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сами боги - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Айзек Азимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Научно-фантастический роман известного американского писателя-фантаста, ученого и популяризатора науки Айзека Азимова, написанный после пятнадцатилетнего перерыва, охватывает широкий круг проблем. Здесь и новые источники энергии, и контакт с инопланетянами, и борьба передовой науки с обскурантизмом. Любителей фантастики ждет интересная встреча с корифеем американской научной фантастики.

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айзек Азимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
And Dua knew exactly what to do. И Дуа знала, что ей полагается делать.
Exactly. Совершенно точно знала.
No one had ever shown her how, she told them afterward. А ведь ей никто ничего не показывал, говорила она им потом.
No one had ever talked to her about it. И ничего не объяснял.
Even other Emotionals hadn't, for she avoided them. Даже другие эмоционали, потому что она старалась держаться от них подальше.
Yet when all three were together, each knew what to do. И все-таки, когда они все трое оказались вместе, каждый знал, что ему надо делать.
Dua thinned. Дуа начала разреживаться.
She thinned more than Tritt had ever seen a person thin. Тритту еще не приходилось видеть, чтобы кто-нибудь так разреживался.
She thinned more than Tritt would ever have thought possible. Он даже не представлял себе, что подобное разреживание возможно.
She became a kind of colored smoke that filled the room and dazzled him. Она превратилась в сверкающую цветную дымку, которая заполнила все вокруг. Он был ослеплен.
He moved without knowing he was moving. Он двигался, не сознавая, что движется.
He immersed himself in the air that was Dua. Он погрузился в туман, который был Дуа.
There was no sensation of penetration, none at all. Это совсем не походило на погружение в камни.
Tritt felt no resistance, no friction. Тритт не чувствовал никакого сопротивления или трения.
There was just a floating inward and a rapid palpitation. Он словно парил.
He felt himself beginning to thin in sympathy, and without the tremendous effort that had always accompanied it. Он осознал, что тоже начинает разреживаться -легко, без тех отчаянных усилий, которых это обычно требовало.
With Dua filling him, he could thin without effort into a thick smoke of his own. Теперь, когда Дуа пронизывала его всего, он в свою очередь без малейшего напряжения рассеялся в густой дым.
Thinning became like flowing, one enormous smooth flow. Ему казалось, что он струится, исчезая и растворяясь в радости.
Dimly, he could see Odeen approaching from the other side, from Dua's left. And he, too, was thinning. Then, like all the shocks of contact in all the world, he reached Odeen. But it wasn't a shock at all. Смутно он увидел, что с другой, левой, стороны приближается Ун, тоже расходясь дымом. Затем он соприкоснулся с Уном, смешался с ним. Он перестал чувствовать, перестал сознавать.
Tritt felt without feeling, knew without knowing. Он не понимал - он ли окружает Уна, Ун ли окружает его.
He slid into Odeen and Odeen slid into him. He couldn't tell whether he was surrounding Odeen or being surrounded by him or both or neither. А может быть, они окружали друг друга или были раздельны.
It was only-pleasure. Все растворилось в чистой радости бытия.
The senses dimmed with the intensity of that pleasure and at the point where he thought he could stand no more, the senses failed altogether. Она заслонила и смела и чувства, и сознание.
Eventually, they separated and stared at each other. Потом они опять стали каждый сам по себе.
They had melted for days. Синтез длился много суток.
Of course, melting always took time. Так полагалось.
The better it was the longer it took, though when it was over all that time seemed as though it had been an instant and they did not remember it. И чем полнее он был, тем больше времени занимал. Но для них все исчерпывалось кратким мгновением.
In later life, it rarely took longer than that first time. И память не сохранила ничего.
Odeen said, Ун сказал:
"That was wonderful." "Это было чудесно".
Tritt only gazed at Dua, who had made it possible. А Тритт молчал и смотрел на Дуа.
She was coalescing, swirling, moving tremulously. Она коалесцировала, закручивала спирали, подергивалась.
She seemed most affected of the three. Из них троих только она, казалось, никак не могла прийти в себя.
"We'll do it again," she said, hurriedly, "but later, later. "После, - сказала она торопливо. - Все после.
Let me go now." А сейчас отпустите меня".
She had run off. И она кинулась прочь.
They did not stop her. Они ее не остановили.
They were too overcome to stop her. Потрясение еще не прошло.
But that was always the way afterward. Но так продолжалось и дальше.
She was always gone after a melting. После синтеза она всегда исчезала.
No matter how successful it was, she would go. Каким бы полным он ни оказывался.
There seemed something in her that needed to be alone. Словно у нее была потребность в одиночестве.
It bothered Tritt. Это беспокоило Тритта.
In point after point, she was different from other Emotionals. Он замечал в ней все новые и новые отличия от прочих эмоционалей.
She shouldn't be. А надо бы наоборот: ей следовало во всем походить на них.
Odeen felt differently. Ун придерживался другого мнения.
He would say on many occasions, Он много раз повторял:
"Why don't you leave her alone, Tritt? "Ну почему ты не оставишь ее в покое, Тритт?
She's not like the others and that means she's better than the others. Она не такая, как все остальные, но это потому, что она лучше остальных.
Melting wouldn't be as good if she were like the others. С кем еще мы могли бы получить такой полный синтез?
Do you want the benefits without paying the price?" А ничто хорошее даром не дается".
Tritt did not understand that clearly. Тритт не понял, но не стал в этом разбираться.
He knew only that she ought to do what ought to be done. Он знал только, что ей следует вести себя так, как полагается.
He said, Он сказал:
"I want her to do what is right." "Я хочу, чтобы она поступала правильно".
"I know, Tritt, I know. "Я понимаю, Тритт. Я понимаю.
But leave her alone, anyway." Но все-таки оставь ее в покое".
Odeen often scolded Dua himself for her queer ways but was always unwilling to let Tritt do so. Сам Ун часто бранил Дуа за ее странные привычки, а Тритту этого делать не позволял.
"You lack tact, Tritt," he would say. "У тебя нет такта, Тритт", - объяснял он.
Tritt didn't know what tact was exactly. Но Тритт не знал толком, что такое такт.
And now- It had been so long since the first melting and still the baby-Emotional was not born. И вот теперь... С момента первого синтеза прошло очень много времени, а крошки-эмоционали у них все нет и нет.
How much longer? Сколько еще можно ждать?
It was already much too long. И так уж они это слишком затянули.
And Dua, if anything, stayed by herself more and more as time went on. А Дуа только все больше и больше времени проводит в одиночестве.
Tritt said. Тритт сказал:
"She doesn't eat enough." - Она слишком мало ест.
"When it's time-" began Odeen. - Когда настанет время... - начал Ун.
"You always talk about it's being time or it's not being time. - Ты только и знаешь, что говоришь: "настанет время, не настанет время".
You never found it time to get Dua in the first place. Если на то пошло, ты ведь так и не выбрал времени, чтобы раздобыть нам Дуа.
Now you never find it time to have a baby-Emotional. А теперь у тебя все не время для крошки-эмоционали.
Dua should-" Дуа должна...
But Odeen turned away. Но Ун отвернулся.
He said, Потом он сказал:
"She's out there, Tritt. - Она на поверхности, Тритт.
If you want to go out and get her, as though you were her Parental instead of her right-ling, do so. Если ты хочешь отправиться за ней, точно ты ее пестун, а не правник, так и отправляйся.
But I say, leave her alone." Но я говорю: оставь ее в покое.
Tritt backed away. Тритт попятился.
He had a great deal to say, but he didn't know how to say it. Он хотел бы многое сказать, только не знал как.
2a
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айзек Азимов читать все книги автора по порядку

Айзек Азимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сами боги - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Сами боги - английский и русский параллельные тексты, автор: Айзек Азимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x