Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сами боги - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Айзек Азимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Научно-фантастический роман известного американского писателя-фантаста, ученого и популяризатора науки Айзека Азимова, написанный после пятнадцатилетнего перерыва, охватывает широкий круг проблем. Здесь и новые источники энергии, и контакт с инопланетянами, и борьба передовой науки с обскурантизмом. Любителей фантастики ждет интересная встреча с корифеем американской научной фантастики.

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айзек Азимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
She always thought they were immortal somehow; that they weren't born; that they didn't die. Почему-то ей всегда казалось, что Жесткие бессмертны - что они не рождаются и не умирают.
Who had ever seen a baby Hard One, for instance? Кто, например, хоть раз видел крошку-Жесткого?
They didn't have babies. У них не бывает детей.
They didn't melt. Они не синтезируются.
They didn't eat. Они не едят.
Odeen said, thoughtfully, Ун ответил задумчиво:
"I imagine they pass on. "Мне кажется, они переходят.
They never talk about themselves to me. Но о себе они со мной не разговаривают.
I'm not even sure how they eat, but of course they must. Я даже не знаю точно, как они едят. Но есть они, конечно, должны.
And be born. И они рождаются.
There's a new one, for instance; I haven't seen him yet- But never mind that. Вот сейчас, например, среди них появился новый. Я его еще не видел... Ну, да дело не в этом.
The point is that they've been developing an artificial food-" Видишь ли, они пытаются создать искусственную пищу..."
"I know," said Dua. "Знаю, - сказала Дуа.
"I've tasted it." - Я ее пробовала".
"You have? "Как?
I didn't know that!" А я ничего об этом не слышал!"
"A bunch of the Emotionals talked about it. "О ней болтала компания эмоционалей.
They said a Hard One was asking for volunteers to taste it and the sillies were all afraid. Они слышали, что Жесткие ищут желающих ее попробовать, и все боялись, идиотки.
They said it would probably turn them permanently hard and they would never be able to melt again." Говорили, что от нее можно навсегда стать жесткой, разучиться синтезироваться".
"That's foolish," said Odeen, vehemently. "Какие глупости!" - раздраженно перебил Ун.
"I know. "Конечно.
So I volunteered. И я вызвалась попробовать.
That shut them up. Тут уж им пришлось замолчать.
They are so hard to endure, Odeen." С ними не хватит никакого терпения, Ун".
"How was it?" "Ну, и как тебе показалась новая пища?"
"Horrible," said Dua, vehemently. "Мерзость! - резко сказала Дуа.
"Harsh and bitter. - Грубая и горькая.
Of course I didn't tell the other Emotionals that." Конечно, другим эмоционалям я про это не сказала".
Odeen said, "I tasted it. "Я ее пробовал, - заметил Ун.
It wasn't that bad." - И право, она все-таки не настолько плоха".
"Rationals and Parentals don't care what food tastes like." "Рационалы и пестуны не обращают внимания на вкус пищи".
But Odeen said, Но Ун продолжал:
"It's still only experimental. "Это ведь только первые попытки.
They're working hard on improvements, the Hard Ones are. Жесткие сейчас напряженно работают над ее улучшением.
Especially Estwald-that's the one I mentioned before, the new one I haven't seen-he's working on it. И особенно Эстуолд - тот новый, о котором я упоминал, тот, которого я еще не видел.
Losten speaks of him now and then as though he's something special; a very great scientist." Судя по словам Лостена, таких Жестких, как он, еще никогда не бывало. Гениальный ученый".
"How is it you've never seen him?" "А почему же ты его не видел?"
"I'm just a Soft One. "Но ведь я просто Мягкий.
You don't suppose they show me and tell me everything, do you? Или, по-твоему, они мне обо всем говорят и все показывают?
Someday I'll see him, I suppose. Наверное, когда-нибудь я его увижу.
He's developed a new energy-source which may save us all yet-" Он открыл новый источник энергии, который может нас спасти..."
"I don't want artificial food," said Dua, and she had left Odeen abruptly. "Мне искусственная пища не нравится", - вдруг заявила Дуа и заструилась прочь.
That had been not so long ago, and Odeen had not mentioned this Estwald again, but she knew he would, and she brooded about it up here in the Sunset. Разговор этот происходил не так давно, и хотя с тех пор Ун ни разу не упомянул про Эстуолда, она знала, что скоро опять о нем услышит, и теперь на закате тревожно размышляла о будущем.
She had seen that artificial food that once; a glowing sphere of light, like a tiny Sun, in a special cavern set up by the Hard Ones. Она видела искусственную пищу один-единственный раз - светящийся шар, что-то вроде маленького Солнца в особой пещере, отведенной для него Жесткими.
She could taste its bitterness yet. Дуа вновь ощутила горечь этой пищи.
Would they improve it? А если они ее улучшат?
Would they make it taste better? Сделают приятной?
Even delicious? Или даже восхитительной?
And would she have to eat it then and fill herself with it till the full sensation gave her an almost uncontrollable desire to melt? Тогда ей придется есть до полного насыщения, и ее охватит желание разреживаться...
She feared that self-generating desire. Она страшилась этого самопроизвольного импульса к разреживанию.
It was different when the desire came through the hectic combined stimulation of left-ling and right-ling. Он не был похож на чувство, которое заставляло ее разреживаться, чтобы мог осуществиться синтез левника и правника.
It was the self-generation that meant she would be ripe to bring about the initiation of a little-mid. Такое самопроизвольное разреживание покажет, что она готова к взращиванию крошки-серединки.
And-and she didn't want to! А она... она не хочет этого!
It was a long time before she would admit the truth to herself. Она далеко не сразу сказала правду даже себе.
She didn't want to initiate an Emotional! Она не хочет взращивать эмоциональ!
It was after the three children were all born that the time would inevitably come to pass on, and she didn't want to. Ведь после рождения всех троих детей неизбежно наступит время перехода, а она не хочет переходить.
She remembered the day her Parental had left her forever, and it was never going to be like that for her. Ей вспомнился день, когда ее пестун навсегда ее покинул. Нет, с ней так не будет!
Of that she was fiercely determined. Она была полна яростной решимости.
The other Emotionals didn't care because they were too empty to think about it, but she was different. Остальные эмоционали ни о чем подобном не задумывались. Ведь они - пустышки, совсем не такие, как она.
She was queer Dua, the Left-Em; that was what they had called her; and she would be different. Как она - чудачка Дуа, олевелая эм. Так они ее прозвали, ну, она и будет такой!
As long as she didn't have that third child, she would not pass on; she would continue to live. До тех пор, пока она не отпочкует третьего ребенка, она не перейдет, она останется жить.
So she wasn't going to have that third child. А потому третьего ребенка не будет.
Never. Никогда.
Never! Никогда!
But how was she going to stave it off? Но как это устроить!
And how would she keep Odeen from finding out? Как помешать Уну догадаться?
What if Odeen found out? А если Ун догадается, что тогда?
2b 2b
Odeen waited for Tritt to do something. Ун выжидающе смотрел на Тритта.
He was reasonably sure that Tritt would not actually go up to the surface after Dua. Он почти не сомневался, что на поверхность за Дуа Тритт подниматься не станет.
It would mean leaving the children and that was always hard for Tritt to do. Это значило бы оставить детей одних, чего он всегда избегал.
Tritt waited, without speaking for a while, and when he left, it was in the direction of the children's alcove. Тритт молча медлил, а затем удалился - в сторону детской ниши.
Odeen was almost glad when Tritt left. Ун почувствовал облегчение.
Not quite, of course, for Tritt had been angry and withdrawn so that interpersonal contact had weakened and the barrier of displeasure had arisen. Не без горечи, конечно: ведь Тритт, рассердившись, замкнулся в себе, отчего взаимный контакт ослабел и возник барьер раздражения.
Odeen could not help but be melancholy at that. It was like the slowing of the life-pulse. Естественно, что Уну взгрустнулось - словно упала жизненная пульсация.
He sometimes wondered if Tritt felt it, too.... Но, может быть, и Тритт чувствует то же?
No, that was unfair. Tritt had the special relationship with the children. Нет, это было бы несправедливо: Тритту хватает его особого отношения к детям.
And as for Dua, who could tell what Dua felt? Ну, а Дуа... Кто способен сказать, что чувствует Ду а?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айзек Азимов читать все книги автора по порядку

Айзек Азимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сами боги - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Сами боги - английский и русский параллельные тексты, автор: Айзек Азимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x