Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты
Тут можно читать онлайн Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты - бесплатно
ознакомительный отрывок.
Жанр: Научная Фантастика.
Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Сами боги - английский и русский параллельные тексты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты краткое содержание
Сами боги - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Айзек Азимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Научно-фантастический роман известного американского писателя-фантаста, ученого и популяризатора науки Айзека Азимова, написанный после пятнадцатилетнего перерыва, охватывает широкий круг проблем. Здесь и новые источники энергии, и контакт с инопланетянами, и борьба передовой науки с обскурантизмом. Любителей фантастики ждет интересная встреча с корифеем американской научной фантастики.
Сами боги - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Сами боги - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айзек Азимов
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
Odeen found Losten with two half-grown Rationals in the Radiation Chamber. | Лостен занимался с двумя рационалами-подростками в радиационной камере. |
Losten saw him at once through the glass and came out, closing the door carefully behind him. | Он увидел Уна сквозь стеклянную стену и вышел к нему, тщательно закрыв за собой дверь. |
"My left-dear," he said, holding out his limbs in a gesture of friendship (so that Odeen, as so often in the past, experienced a perverse desire to touch, but controlled it). | - Левый мой! - сказал он, протягивая свои конечности. При виде этого дружеского движения Ун, как и прежде, испытал безрассудное желание сжать их, но сумел сдержаться. |
"How are you?" | - Как поживаешь? |
"I did not mean to interrupt, Losten-sir." | - Я не хочу мешать вам, Лостен-ру. |
"Interrupt? | - Мешать? |
Those two will get along perfectly well by themselves for a time. | Эти двое прекрасно позанимаются и сами. |
They are probably glad to see me go, for I am sure I weary them with over-much talk." | Вероятно, они только рады, что я ушел. Мне кажется, им надоедает все время меня слушать. |
"Nonsense," said Odeen. | - Ну, уж этого не может быть, - сказал Ун. |
"You always fascinated me and I'm sure you fascinate them." | - Я всегда готов был слушать вас без конца. |
"Well, well. | И конечно, их ваши объяснения увлекают не меньше. |
It is good of you to say so. | - Ну-ну, спасибо на добром слове. |
I see you frequently in the library, and I hear from others that you do well in your advanced courses, and that makes me miss my best student. | Я часто вижу тебя в библиотеке, и мне говорили, что твои успехи в завершающих занятиях по-прежнему блестящи, но я немножко скучаю без своего лучшего ученика. |
How is Tritt? | Как поживает Тритт? |
Is he as Parentally stubborn in his ways as ever?" | Все еще по-пестунски упрям? |
"More stubborn every day. | - Он с каждым днем становится упрямее. |
He gives strength to the triad." | Триада только им и держится. |
"And Dua?" | - А Ду а? |
"Dua? | - Ду а? |
I have come- She is very unusual, you know." | Я ведь искал вас... Вам известно, какая она особенная. |
Losten nodded, | Лостен кивнул. |
"Yes, I know that." His expression was one that Odeen had grown to associate with melancholy. | - Да, я знаю, - сказал он с выражением, которое Ун научился истолковывать как грусть. |
Odeen waited a moment, then decided to tackle the matter directly. | Он немного поколебался, а потом решил говорить прямо. |
He said, "Losten-sir, was she brought to us, to Tritt and myself, just because she was unusual?" | - Лостен-ру, - начал он, - ее привели к нам, к Тритту и ко мне, именно потому, что она особенная? |
Losten said, "Would you be surprised? | - А тебя это удивило бы? |
You are very unusual yourself, Odeen, and you have told me on a number of occasions that Tritt is." | Ты ведь и сам особенный. И ты не раз говорил мне, что Тритт бывает не таким, как другие пестуны. |
"Yes," said Odeen, with conviction. | - Да, - убежденно сказал Ун. |
"He is." | - Он совсем не такой. |
"Then oughtn't your triad include an unusual Emotional?" | - И значит, естественно, что для вашей триады требовалась особенная эмоциональ, не так ли? |
"There are many ways of being unusual," said Odeen, thoughtfully. | - Но ведь особенность бывает разная, - задумчиво сказал Ун. |
"In some ways, Dua's odd ways displease Tritt and worry me. | - Некоторые своеобразные привычки Дуа сердят Тритта и тревожат меня. |
May I consult you?" | Можно мне с вами посоветоваться? |
"Always." | - Разумеется? |
"She is not fond of-of melting." | - Она... она избегает синтеза. |
Losten listened gravely; to all appearances unembarrassed. | Но Лостен слушал невозмутимо, как будто речь шла о самых обычных вещах. |
Odeen went on. | Ун продолжал: |
"She is fond of melting when we melt, that is, but it is not always easy to persuade her to do so." | - В тех случаях, когда она соглашается, разреживание ей как будто приятно меньше, чем нам, и все-таки соглашается она очень редко. |
Losten said, "How does Tritt feel about melting? | - А что ищет в синтезе Тритт? - спросил Лостен. |
I mean, aside from the immediate pleasure of the act? | - Помимо приятного ощущения от разреживания? |
What does it mean to him besides pleasure?" | Что важно для него? |
"The children, of course," said Odeen. | - Дети, конечно, - ответил Ун. |
"I like them and Dua likes them, too, but Tritt is the Parental. | - Я им рад, и Дуа тоже, но ведь Тритт - пестун. |
Do you understand that?" (It suddenly seemed to Odeen that Losten couldn't possibly understand all the subtleties of the triad.) | Вам это понятно? (Уну вдруг показалось, что Лостен неспособен уловить все тонкости внутренних взаимоотношений триады.) |
"I try to understand," said Losten. | - В какой-то мере, - ответил Лостен. |
"It seems to me, then, that Tritt gets more out of melting than melting alone. | - Следовательно, насколько я могу судить, Тритт получает от синтеза нечто большее, чем просто удовольствие. |
And how about yourself? | А как ты сам? |
What do you get out of it besides the pleasure?" | Чем тебя привлекает синтез? |
Odeen considered. | Ун задумался. |
"I think you know that. | - По-моему, вы это знаете. |
A kind of mental stimulation." | Он дает мне своего рода интеллектуальную стимуляцию. |
"Yes, I know that, but I want to make sure you know. | - Да, я знаю. Но мне нужно было проверить, насколько ты отдаешь себе в этом отчет. |
I want to make sure you haven't forgotten. | Я хотел убедиться, помнишь ли ты. |
You have told me often that when you come out of a period of melting, with its odd loss of time-during which I admit I sometimes didn't see you for rather long periods-that suddenly you found yourself understanding many things that had seemed obscure before." | Ведь ты не раз говорил мне, как, выходя из синтезированного состояния, которое сопряжено с загадочной и полной утратой ощущения времени -и, по правде сказать, ты действительно исчезал на довольно долгие сроки, ты обнаруживал, что вопросы, прежде трудные и неразрешимые, вдруг стали ясными и понятными, что твои знания расширились. |
"It was as though my mind remained active in the interval," said Odeen. | - Мой интеллект словно бы оставался активным и на протяжении этого интервала полной утраты сознания, - сказал Ун. |
"It was as though there was time which, even though I was unaware of its passing and unconscious of my existence, was necessary to me; during which I could think more deeply and intensely, without the distraction of the less intellectual side of life." | - У меня создается впечатление, будто это время, хотя я не замечал его и не ощущал собственного существования, было мне необходимо и давало мне возможность сосредоточиться на чисто умственных процессах, от которых меня ничто не отвлекало, как случается при нормальных обстоятельствах. |
"Yes," agreed Losten, "and you'd come back with a quantum-jump in understanding. | - Да, - согласился Лостен. - Когда ты снова являлся ко мне, твое мышление словно бы совершало качественный скачок. |
It is a common thing among you Rationals, though I must admit no one improved in such great jumps as you did. | Для вас, рационалов, это обычно, хотя нельзя не признать, что никто еще не развивался такими гигантскими скачками, как ты. |
I honestly think no Rational in history did so." | Я совершенно искренне считаю, что за всю историю в мире не было другого такого рационала. |
"Really?" said Odeen, trying not to seem unduly elated. | - Нет, правда? - пробормотал Ун, стараясь удержать свою радость в пристойных границах. |
"On the other hand, I may be wrong"-and Losten seemed slightly amused at the other's sudden loss of shimmer-"but never mind that. | - Впрочем, я могу и ошибаться... - Лостена как будто развеселила внезапность, с какой Ун перестал мерцать, - но пока оставим это. |
The point is that you, like Tritt, get something out of the melt beside the melt itself." | Суть в том, что тебе, как и Тритту, синтез дает что-то сверх самого синтеза. |
"Yes. | - Да. |
Most certainly." | Безусловно. |
"And what does Dua get out of the melt besides the melt?" | - А что получает от синтеза Дуа - сверх самого синтеза? |
There was a long pause. | Наступило долгое молчание. |
"I don't know," said Odeen. | - Не знаю, - сказал наконец Ун. |
"Have you never asked her?" | - И ты ее не спрашивал? |
"Never." | - Нет. |
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать