Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сами боги - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Айзек Азимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Научно-фантастический роман известного американского писателя-фантаста, ученого и популяризатора науки Айзека Азимова, написанный после пятнадцатилетнего перерыва, охватывает широкий круг проблем. Здесь и новые источники энергии, и контакт с инопланетянами, и борьба передовой науки с обскурантизмом. Любителей фантастики ждет интересная встреча с корифеем американской научной фантастики.

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айзек Азимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"But then," said Losten, "if all she gets out of a melt is the melt, and if you and Tritt get out of it the melt plus something else, why should she be as eager for it as you two are?" - В таком случае, - продолжал Лостен, - если для тебя и Тритта синтез - не самоцель, но в какой-то мере лишь средство, а для Дуа он не приносит ничего дополнительного, то и привлекать ее он должен меньше, чем вас.
"Other Emotionals don't seem to require-" began Odeen, defensively. - Но ведь другие эмоционали... - начал Ун, оправдываясь.
"Other Emotionals aren't like Dua. - Другие эмоционали не похожи на Дуа.
You've told me that often enough and, I think, with satisfaction." Ты сам не раз говорил мне это и, по-моему, с гордостью.
Odeen felt ashamed. Уну стало стыдно.
"I had thought it might be something else." - Мне казалось, что причина не в этом.
"What might that be?" - А в чем же?
"It's hard to explain. - Это очень трудно объяснить.
We know each other in the triad; we sense each other; in some ways, all three of us are part of a single individual. Мы, как члены триады, знаем друг друга, Ощущаем друг друга и в какой-то мере представляем собой три части, из которых слагается единая личность.
A misty individual that comes and goes. Личность неясная, которая то вырисовывается, словно в дымке, то снова исчезает.
Mostly it's unconscious. Почти всегда это происходит где-то за гранью сознания.
If we think about it with too great a concentration, we lose it, so we can never get real detail. Если мы стараемся сосредоточиться и понять, все сразу как бы расплывается, не оставляя сколько-нибудь четкого образа.
We-" Odeen stopped rather hopelessly. Мы... - Ун растерянно помолчал.
"It's hard to explain the triad to someone-" - Очень трудно объяснить триаду тому, кто...
"Nevertheless, I am trying to understand. - Но все-таки я попытаюсь понять.
You think you have caught a portion of Dua's inner mind; something she has tried to keep secret, is that it?" Тебе кажется, что ты уловил какие-то тайные мысли Дуа? То, что она хотела бы скрыть от вас?
"I'm not sure. - Если бы я знал!
It is the vaguest impression, sensed with a corner of my mind just now and then." Но это лишь смутное впечатление, которое порой теплится на самой периферии моего сознания.
"Well?" - Ну, и?
"I sometimes think Dua doesn't want to have a baby-Emotional." - Иногда мне кажется, что Дуа просто не хочет взращивать крошку-эмоциональ.
Losten looked at him gravely. Лостен внимательно посмотрел на него.
"You only have two children so far, I think. - У вас ведь, если не ошибаюсь, пока только двое детей?
A little-left and a little-right." Крошка-левый и крошка-правый?
"Yes, only two. - Да, всего двое.
The Emotional is difficult to initiate, you know." Как вы знаете, взрастить эмоциональ очень трудно.
"I know." - Я знаю.
"And Dua will not trouble to absorb the necessary energy. - А Дуа и не пытается поглощать необходимое количество энергии.
Or even try to. Скорее даже наоборот.
She has any number of reasons but I can't believe any of them. У нее всегда находится множество объяснений, но я им не верю.
It seems to me that for some reason she just doesn't want an Emotional. Мне кажется, она почему-то не хочет, чтобы у нас была эмоциональ.
For myself-if Dua really didn't want one for a while-well, I would let her have her way. Сам я... ну, если Дуа действительно предпочла бы подождать, я предоставил бы решать ей.
But Tritt is a Parental, and he wants one; he must have one; and somehow I can't disappoint Tritt, not even for Dua." Но ведь Тритт - пестун, и он настаивает. Ему нужна крошка-эмоциональ. Без нее его потребность заботиться о детях не находит удовлетворения. И я не могу лишать Тритта его права. Даже ради Дуа.
"If Dua had some rational cause for not wanting to initiate an Emotional, would that make a difference with you?" - А если Дуа не хочет взрастить крошку-эмоциональ по какой-нибудь вполне рациональной причине, ты с ней посчитался бы?
"With me, certainly, but not with Tritt. - Конечно. Но я, а не Тритт.
He doesn't understand such things." Для него нет ничего важнее детей.
"But would you labor to keep him patient?" - Но ты постарался бы убедить его? Уговорить не торопиться?
"Yes, I would, for as long as I could." - Да. Насколько это в моих силах.
Losten said, "Has it occurred to you that hardly any Soft Ones"-here he hesitated as though searching for a word and then he used the customary Soft-One phrase-"ever pass on before the children are born-all three, with the baby-Emotional last." - А ты замечал, что Мягкие... - Лостен запнулся в поисках подходящего слова и употребил обычное выражение Мягких: - ...что они практически никогда не переходят до появления детей? Все трех? Причем эмоциональ обязательно бывает последней?
"Yes, I know." Odeen wondered how Losten could possibly think him ignorant of so elementary a bit of knowledge. - Я это знаю, - ответил Ун, недоумевая, почему Лостен решил, что ему могут быть неизвестны столь элементарные сведения.
"Then the birth of a baby-Emotional is equivalent to the coming of time to pass on." - Другими словами, появление крошки-эмоционали означает приближение времени перехода.
"Usually, not till the Emotional is old enough-" - Но ведь не раньше, чем эмоциональ вырастет настолько, чтобы...
"But the time for passing on will be coming. - Тем не менее переход превращается в неизбежность.
Might it not be that Dua does not want to pass on?" Так, может быть, Дуа не хочет переходить?
"How can that be, Losten? - Но это же немыслимо, Лостен!
When the time comes to pass on, it is as when the time comes to melt. Переход - это как синтез: если время для него наступило, он совершается сам собой.
How can you not want to?" (Hard Ones didn't melt; perhaps they didn't understand.) Как тут можно хотеть или не хотеть? (Ах да, ведь Жесткие не синтезируются, а потому, возможно, им это непонятно!)
"Suppose Dua simply wants never to pass on? - А что если Дуа решила вообще избежать перехода?
What would you then say?" Что бы ты сказал тогда?
"Why, that we must pass on eventually. - Но ведь мы обязательно должны перейти.
If Dua merely wants to delay the last baby, I might humor her and even persuade Tritt to, perhaps. Если Дуа хочет просто отложить взращивание последнего ребенка, я мог бы уступить ее желанию и, пожалуй, сумел бы уговорить Тритта.
If she wants never to have it- that simply cannot be allowed." Но если она решила вообще не переходить, это недопустимо.
"Why so?" - Почему?
Odeen paused to think it out. Ун задумался.
"I can't say, Losten-sir, but I know we must pass on. - Мне трудно объяснить, Лостен-ру. Но каким-то образом я знаю, что мы обязательно должны перейти.
I know it more and feel it more with each cycle, and sometimes I almost think I understand why." С каждым циклом это мое ощущение растет и крепнет. Иногда мне даже кажется, что я понимаю, в чем тут дело.
"You are a philosopher, I sometimes think, Odeen," said Losten dryly. - Порой я готов думать, что ты философ, Ун, -суховато заметил Лостен.
"Let's consider. - Но давай рассуждать.
By the time the third baby comes and grows, Tritt will have had all his children and can look forward to passing on after a fulfilled life. Когда крошка-эмоциональ появится и подрастет, Тритт выпестует всех положенных ему детей и спокойно примет переход, ощущая, что ему было дано изведать всю полноту жизни.
You yourself will have had the satisfaction of much learning and you, too, can pass on after a fulfilled life. И сам ты примешь переход с удовлетворением, как завершающий этап в твоем стремлении обогащаться все новыми знаниями.
But Dua?" А Ду а?
"I don't know" said Odeen, wretchedly. - Я не знаю, - сказал Ун расстроенно.
"Other Emotionals cling together all lifelong and seem to get some pleasure out of chattering with each other. - Другие эмоционали всю жизнь только и делают, что болтают друг с другом, и, очевидно, находят в этом какое-то удовольствие.
Dua, however, will not do that." Но Дуа всегда держалась и держится особняком.
"Well, she is unusual. - Да, она необычна.
Is there nothing she likes?" И ей совсем ничто не нравится?
"She likes to listen to me talk about my work," mumbled Odeen. - Она любит слушать, как я рассказываю про мои занятия, - пробормотал Ун.
Losten said, "Well, don't be ashamed of that, Odeen. - Не надо стыдиться этого, Ун.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айзек Азимов читать все книги автора по порядку

Айзек Азимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сами боги - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Сами боги - английский и русский параллельные тексты, автор: Айзек Азимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x