Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сами боги - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Айзек Азимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Научно-фантастический роман известного американского писателя-фантаста, ученого и популяризатора науки Айзека Азимова, написанный после пятнадцатилетнего перерыва, охватывает широкий круг проблем. Здесь и новые источники энергии, и контакт с инопланетянами, и борьба передовой науки с обскурантизмом. Любителей фантастики ждет интересная встреча с корифеем американской научной фантастики.

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айзек Азимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
If she had begun with a liking for aloneness, that had confirmed it. Вот тогда-то в ней окончательно окрепла любовь к одиночеству.
And being alone, she found consolation in the rocks. Оставаясь одна, она находила утешение в камнях.
Rock-rubbing, whether it was dirty or not, was a solitary act, and they were forcing her to be solitary. Камнеедством, прилично оно или нет, заниматься можно было только в одиночку, а ведь они обрекали ее на одиночество.
At least, so she told herself. Во всяком случае, так она убеждала себя.
She had tried to strike back once. She had cried out, Один раз она попыталась ответить им тем же и закричала дразнившим ее эмоционалям:
"You're a bunch of Right-Ems, a bunch of dirty Right-Ems," at the taunting raids. "А вы все - оправелые эм, оправелые, оправелые!"
They had only laughed and Dua had run away in confusion and frustration. Но они только засмеялись, и Дуа, потерпев поражение, ускользнула от них совсем расстроенная.
They were. Но ведь она сказала правду!
Almost every Emotional, when she was getting on to the age of triad-formation, became interested in babies, fluttering about them in Parental imitation which Dua had found repulsive. Когда эмоционали достигали триадного возраста, они начинали интересоваться крошками и колыхались вокруг них совсем по-пестунски, а это Дуа находила отвратительным.
She herself had never felt such interest. Сама она никогда подобного интереса не испытывала.
Babies were only babies; they were for right-brothers to worry about. Крошки - это крошки, и опекать их должны правые братья.
The name-calling died as Dua grew older. Дуа становилась старше, и ее перестали дразнить.
It helped that she retained a girlishly rarefied structure and could flow with a smoky curl no other could duplicate. Тут сыграло известную роль и то, что она сохраняла юную разреженную структуру и умела струиться, как-то по-особенному матово клубясь -ни у одной из ее сверстниц это не получалось.
And when, increasingly, lefts and rights showed interest in her, the other Emotionals found it difficult to sneer. А уж когда левые и правые начали проявлять к ней все более живой интерес, остальные эмоционали быстро обнаружили, что их насмешки обращаются против них же самих.
And yet-and yet-now that no one ever dared speak disrespectfully to Dua (for it was well known through all the caverns that Odeen was the most prominent Rational of the generation and Dua was his mid-ling), she herself knew that she was a Left-Em past all redemption. И тем не менее... тем не менее теперь, когда никто не посмел бы говорить с Дуа пренебрежительно (ведь всем пещерам было известно, что Ун -самый выдающийся рационал своего поколения и что Дуа - середина его триады), именно теперь к ней пришло твердое сознание, что она действительно олевелая эм и останется такой навсегда. Однако теперь она была убеждена, что ничего неприличного в этом нетну, совершенно ничего.
She didn't think it dirty-not really-but occasionally she caught herself wishing she were a Rational and then she was abashed. И все-таки порой ловила себя на мысли, что ей лучше было бы появиться на свет рационалом, и вся сжималась от стыда.
She wondered if other Emotionals did- ever-or just once in a while-and if that was why-partly-she didn't want a baby-Emotional-because she wasn't a real Emotional herself-and didn't fill her triad-role properly- Но, может быть, и другие эмоционали иногда... или хотя бы очень редко... А может быть, именно поэтому - хотя бы отчасти - она не хочет взрастить крошку-эмоциональ?.. Потому что она сама - не настоящая эмоциональ... и плохо выполняет свои обязанности по отношению к триаде...
Odeen hadn't minded her being a Left-Em. Ун как будто не имел ничего против ее олевелости.
He never called her that-but he liked her interest in his life-he liked her questions and he would explain and he liked the way she could understand. И, уж конечно, никогда не употреблял этого слова. Наоборот, ему нравилось, что ей интересна его жизнь, ему нравились ее вопросы - он отвечал на них с удовольствием и радовался, что она понимает его ответы.
He even defended her when Tritt grew jealous-well, not jealous, really-but filled with a feeling that it was all unfit in his stubborn and limited outlook on the world. Он даже защищал ее, когда Тритт начинал ревновать... ну, собственно, не ревновать, а сердиться, потому что их поведение противоречило его узким и незыблемым представлениям о жизни.
Odeen had taken her to the Hard-caverns occasionally, eager to posture before Dua, and openly pleased at the fact that Dua was impressed. Ун иногда водил ее в Жесткие пещеры, стараясь показать, чего он стоит, и открыто гордился тем, что умеет произвести на нее впечатление.
And she was impressed, not so much with the clear fact of his knowledge and intelligence, but with the fact that he did not resent sharing it. (She remembered her left-father's harsh response that one time she had questioned him.) She never loved Odeen so much as when he let her share his life-and yet even that was part of her Left-Emmishness. И он действительно производил на нее впечатление, хотя больше всего Дуа поражалась не его знаниям и уму - в них она не сомневалась, -а его готовности разделить эти знания с ней. (Она хорошо помнила, с какой резкостью ее левый породитель оборвал ее только потому, что она попыталась задать ему вопрос.) И особенно остро она ощущала свою любовь к Уну именно в те минуты, когда он позволял ей разделять с ним его жизнь. Однако это тоже было свидетельством ее олевелости.
Perhaps (this had occurred to her over and over), by being Left-Emmish, she moved closer to Odeen and farther from Tritt, and this was another reason Tritt's importunities repelled her. Возможно даже (она вновь и вновь возвращалась к этой мысли), что именно олевелость сближала ее с Уном, отдаляя от Тритта, и, наверное, именно поэтому упрямая узость правника была ей так неприятна.
Odeen had never hinted at anything like that, but perhaps Tritt felt it vaguely and was unable to grasp it completely but did so well enough to be unhappy over it without being able to explain why. Ун никогда не выражал своего отношения к такому необычному положению вещей в их триаде, но Тритт, пожалуй, смутно ощущал что-то неладное и, хотя был неспособен понять, в чем дело, все же улавливал достаточно, чтобы чувствовать себя несчастным и не разбираясь в причинах.
The first time she was in a Hard-cavern she had heard two Hard Ones talking together. Когда она впервые попала в Жесткие пещеры, ей довелось услышать разговор двух Жестких.
She didn't know they were talking of course. Конечно, тогда она не поняла, что они разговаривают.
There was air vibration, very rapid, very changing, that made an unpleasant buzz deep inside her. Просто воздух вибрировал очень сильно и неравномерно, отчего у нее где-то глубоко внутри возник неприятный зуд.
She had to rarefy and let it through. Она даже начала разреживаться, чтобы вибрации проходили насквозь, не задевая ее.
Odeen had said, Но тут Ун сказал:
"They're talking." "Это они разговаривают".
Then, hastily, anticipating the objection. И поспешил добавить, предвосхищая ее недоуменный вопрос:
"Their kind of talk. "По-своему. Мы так не можем.
They understand each other." Но они друг друга понимают".
Dua had managed to grasp the concept. It was all the more delightful to understand quickly because that pleased Odeen so. (He once said, Дуа сразу сумела уловить это совершенно непривычное для нее представление - и радость познания нового стала еще больше потому, что Ун был очень доволен ее сообразительностью. (Он как-то сказал:
"None of the other Rationals I've ever met have anything but an empty-head for an Emotional. "У всех рационалов, которых я знаю, эмоционали - совершенные дурочки.
I'm lucky." Мне удивительно повезло".
She had said, А она ответила:
"But the other Rationals seem to like empty-heads. "Но другим рационалам нравятся как раз дурочки.
Why are you different from them, Odeen?" Почему ты не такой, как они?"
Odeen did not deny that the other Rationals liked empty-heads. He just said, Ун не стал отрицать, что другим рационалам нравятся дурочки, а просто заметил:
"I've never figured it out and I don't think it's important that I do. "Я никогда над этим не размышлял, и, на мой взгляд, это не стоит размышлений.
I'm pleased with you and I'm pleased that I'm pleased.") Просто я горжусь тобой и я горд своей гордостью".)
She said, Она спросила:
"Can you understand Hard-One talk?" "А ты понимаешь, что говорят Жесткие, когда они говорят по-своему?"
"Not really," said Odeen. "Не совсем, - ответил Ун.
"I can't sense the changes fast enough. - Я не успеваю воспринимать различия в колебаниях.
Sometimes I can get a feel for what they're saying, even without understanding, especially after we've melted. Иногда мне удается уловить ощущение общего смысла их речи - особенно после синтеза.
Just sometimes, though. Но далеко не всегда.
Getting feels like that is really an Emotional trick, except even if an Emotional does it, she can never make real sense out of what she's feeling. Улавливать ощущения - это, собственно, свойство эмоционалей, но беда в том, что эмоциональ неспособна воспринять смысл того ощущения, которое она улавливает.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айзек Азимов читать все книги автора по порядку

Айзек Азимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сами боги - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Сами боги - английский и русский параллельные тексты, автор: Айзек Азимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x