Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сами боги - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Айзек Азимов - Сами боги - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Айзек Азимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Научно-фантастический роман известного американского писателя-фантаста, ученого и популяризатора науки Айзека Азимова, написанный после пятнадцатилетнего перерыва, охватывает широкий круг проблем. Здесь и новые источники энергии, и контакт с инопланетянами, и борьба передовой науки с обскурантизмом. Любителей фантастики ждет интересная встреча с корифеем американской научной фантастики.

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сами боги - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айзек Азимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
She was looking at Tritt. Она смотрела на Тритта.
The first Hard One said, Первый из Жестких спросил:
"Where is the food-ball now, Tritt?" - Тритт, а где сейчас питательный шар?
Tritt showed them. Тритт показал им.
It was hidden effectively and the connections were clumsy but serviceable. Шар был спрятан очень надежно, а проводники, хотя и выглядели неказисто, вполне отвечали своему назначению.
The Hard One said, Жесткий спросил:
"Did you do this yourself, Tritt?" - Ты сам все это сделал, Тритт?
"Yes, Hard-sir." - Да, Жесткий-ру.
"How did you know how?" - А откуда ты знал, что надо сделать?
"I looked at how it was done in the Hard-caverns. - Я поглядел, как это было устроено в Жестких пещерах.
I did it exactly the way I saw it done there." И сделал все точно так же, как было там.
"Didn't you know you might have harmed your mid-mate?" - А ты не подумал, что можешь причинить вред своей середине?
"I didn't. - Я ей не повредил!
I wouldn't. Я ни за что не стал бы делать ей плохо.
I-" Tritt seemed unable to speak for a moment. Then he said, "It was not to hurt her. Я... - Тритт как будто на мгновение потерял дар речи, а потом сказал: - Я не хотел делать ей плохо.
It was to feed her. Я думал о том, чтобы ее накормить.
I let it pour into her feeder and I decorated her feeder. Я сделал так, чтобы пища текла в кормильник, а кормильник я украсил.
I wanted her to try it and she did. Я хотел, чтобы она начала есть.
She ate! И она начала есть!
For the first time in a long while she ate well. В первый раз за долгое-долгое время она поела досыта.
We melted." He paused, then said in a huge, tumultuous cry. "She had enough energy at last to initiate a baby-Emotional. И мы синтезировались, - он умолк, а потом страстно выкрикнул: - И у нее наконец достало энергии взрастить крошку-эмоциональ.
She took Odeen's seed and passed it to me. Она сгустила почку из Уна и отдала ее мне.
I have it growing inside me. И почка теперь растет у меня в сумке.
A baby-Emotional is growing inside me." У меня в сумке растет крошка-эмоциональ!
Dua could not speak. Дуа не могла говорить.
She stumbled back and then rushed for the door in so pell-mell a fashion that the Hard Ones could not get out of the way in time. Она откинулась назад и устремилась к двери так беспорядочно, что Жесткие не успели отстраниться.
She struck the appendage of the one in front, passing deep into it, and then pulled free with a harsh sound. Она ударилась о протуберанец того, кто стоял впереди, пронизала его насквозь и вырвалась с резким звуком.
The Hard One's appendage fell limp and his expression seemed contorted with pain. Протуберанец бессильно повис, а Жесткий излучил сильнейшую боль.
Odeen tried to dodge around him to follow Dua, but the Hard One said, with apparent difficulty. Ун хотел было обогнуть его и догнать Дуа, но Жесткий сказал, хотя это и далось ему с большим трудом:
"Let her go for now. - Оставь ее.
There is enough harm done. И так уже допущено слишком много ошибок.
We will take care." Мы примем меры.
4b 4b
Odeen found himself living through a nightmare. Уну казалось, что все происходит в каком-то кошмаре.
Dua was gone. Дуа исчезла.
The Hard Ones were gone. Жесткие ушли.
Only Tritt was still there; silent. Остался только Тритт. Но Тритт молчал.
How could it have happened, Odeen thought in tortured fashion. "Как все это могло случиться? - мучительно думал Ун.
How could Tritt have found his way alone to the Hard-caverns? - Как мог Тритт один найти дорогу в Жесткие пещеры?
How could he have taken a storage battery charged at the Positron Pump and designed to yield radiation in much more concentrated form than Sunlight and dared- Как мог он взять аккумулятор, заряженный Позитронным Насосом и хранящий энергию гораздо более высокой концентрации, чем солнечный свет? Как он мог рискнуть..."
Odeen would not have had the courage to chance it. Сам Ун никогда на это не решился бы!
How could Tritt; stumbling, ignorant Tritt? Так как же смог это сделать Тритт, неуклюжий, невежественный Тритт?
Or was he unusual, too? Или и он незауряден?
Odeen, the clever Rational; Dua, the curious Emotional; and Tritt, the daring Parental? Ун - умнейший рационал, Дуа - любознательная эмоциональ, а Тритт - предприимчивый и смелый пестун?
He said, Он сказал:
"How could you do it, Tritt?" - Тритт, как ты мог?
Tritt retorted hotly. "What did I do? - А что я такого сделал? - горячо возразил Тритт.
I fed her. - Я накормил ее.
I fed her better than she had ever been fed before. Накормил досыта, как она никогда еще не ела.
Now we have a baby-Emotional initiated at last. И мы наконец взрастили крошку-эмоциональ.
Haven't we waited long enough? Мы ведь и без того ждали слишком долго.
We would have waited forever, if we had waited for Dua." А если бы мы стали дожидаться, пока Дуа сама накопит энергию, так не дождались бы этого и до перехода.
"But don't you understand, Tritt? - Но разве ты не понимаешь, Тритт?
You might have hurt her. Ты мог бы причинить ей вред.
It wasn't ordinary Sunlight. It was an experimental radiational source that could have been too concentrated to be safe." Это ведь не обычный солнечный свет, а экспериментальный источник энергии, возможно, настолько концентрированной, что она не годится для прямого употребления.
"I don't understand what you're saying, Odeen. - Я не понимаю того, что ты говоришь, Ун.
How could it do harm? Какой вред?
I tasted the kind of food the Hard Ones made before. Я пробовал пищу, которую Жесткие приготовляли раньше.
It tasted bad. У нее был плохой вкус.
You've tasted it, too. Ты ведь тоже пробовал.
It tasted just awful and it never hurt us. Вкус у нее был очень противный, и все-таки никакого вреда она нам не причинила.
It tasted so bad, Dua wouldn't touch it. Из-за ее мерзкого вкуса Дуа и прикоснуться к ней не пожелала.
Then I came on the food-ball. А потом я нашел питательный шар.
It tasted good. У него был хороший вкус.
I ate some and it was delicious. Я сам поел, и вкус был очень приятный.
How can anything delicious hurt. А как может приятное причинять вред?
You see, Dua ate it. И ведь Дуа ела, ты сам видел.
She liked it. Ей понравилось.
And it started the baby-Emotional. И энергии хватило на крошку-эмоциональ.
How can I have done wrong?" Так что же я сделал плохого?
Odeen despaired of explaining. Ун больше не пытался объяснять.
He said, Он сказал только:
"Dua is going to be very angry." - Дуа очень рассердится.
"She'll get over it." - Ничего, пройдет.
"I wonder. - Не знаю.
Tritt, she's not like ordinary Emotionals. Послушай, Тритт, она ведь не похожа на остальных эмоционалей.
That's what makes her so hard to live with, but so wonderful when we can live with her. Поэтому с ней так трудно ладить, но поэтому же она умеет сделать жизнь такой полной и прекрасной.
She may never want to melt with us again." А теперь неизвестно, согласится ли она еще когда-нибудь синтезироваться.
Tritt's outline was sturdily plane-surfaced. Все грани Тритта были четкими и прямыми.
Then he said, Он сказал:
"Well, what of it?" - Ну и что?
"What of it? - Как - "ну и что"?
You ask. Уж от тебя-то я ждал таких слов меньше всего.
Do you want to give up melting?" Или ты не хочешь больше синтезироваться?
"No, but if she won't she won't. - Нет, почему же. Но если она не захочет, то пусть.
I have my third baby and I don't care any more. Я получил мою третью крошку, и мне теперь все равно.
I know all about the Soft Ones in the old days. They used to have two triad-births sometimes. Я, конечно, знаю, что в прежние времена Мягкие иногда повторяли все рождения во второй раз.
But I don't care. Но мне все равно.
One is plenty." С меня хватит и наших троих детей.
"But, Tritt, babies aren't all there is to melting." - Но, Тритт, значение синтеза не исчерпывается только детьми.
"What else? - Разве?
I heard you say once you learned faster after you melted. Да, я помню, ты как-то говорил, что после синтеза быстрее приобретаешь знания.
Then learn slower. Ну, так приобретай их медленнее.
I don't care. Мне все равно.
I have my third baby." Я получил мою третью крошку.
Odeen turned away, trembling, and flowed jerkily out of the chamber. Ун отвернулся, весь дрожа, и рывками заструился из комнаты.
What was the use of scolding Tritt? Какой смысл бранить Тритта?
Tritt wouldn't understand. Он все равно не поймет.
He wasn't sure he understood himself. Да и он сам - действительно ли он понимает?
Once the third baby was born, and grown a little, surely there would come a time to pass on. Как только третья крошка отпочкуется и немного подрастет, нужно ждать времени перехода.
It would be he, Odeen, who would have to give the signal, who would have to say when, and it would have to be done without fear. И сигнал подаст он. Он должен будет сказать, когда наступит пора перехода, а переходить надо без страха.
Anything else would be disgrace, or worse, and yet he could not face it without melting, even now that all three children would have been formed. Иначе - позор или что-то даже еще хуже. Но без синтезирования - откуда ему взять решимость? Даже теперь, когда взращены все трое детей?
Melting, somehow, would eliminate the fear.... Синтезирование каким-то образом должно уничтожить страх.
Maybe it was because melting was like passing on. Быть может, потому, что синтезирование само похоже на переход.
There was a period of time when you were not conscious, yet it did not hurt. Сознание на какой-то срок отключается, однако ничего плохого не происходит.
It was like not existing and yet it was desirable. Словно ты и не существуешь вовсе, и все-таки это отвечает какой-то глубочайшей потребности.
With enough melting, he could gain the courage to pass on without fear and without- Синтезирование поможет ему набраться храбрости, чтобы встретить переход без страха и без...
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айзек Азимов читать все книги автора по порядку

Айзек Азимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сами боги - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Сами боги - английский и русский параллельные тексты, автор: Айзек Азимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x